Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3883 total results for your Character and Self-Control search in the dictionary. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...30313233343536373839>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

苦空無常無我


苦空无常无我

see styles
kǔ kōng wú cháng wú wǒ
    ku3 kong1 wu2 chang2 wu2 wo3
k`u k`ung wu ch`ang wu wo
    ku kung wu chang wu wo
 ku kū mujō muga
suffering, emptiness, impermanence, and no-self

荻野式避妊法

see styles
 oginoshikihininhou / oginoshikihininho
    おぎのしきひにんほう
Ogino method (of birth control); rhythm method

血糖自己測定

see styles
 kettoujikosokutei / kettojikosokute
    けっとうじこそくてい
{med} self-monitoring of blood glucose; blood sugar testing; SMBG

衝動制御障害

see styles
 shoudouseigyoshougai / shodosegyoshogai
    しょうどうせいぎょしょうがい
{med} impulse control disorder; ICD

装置制御文字

see styles
 souchiseigyomoji / sochisegyomoji
    そうちせいぎょもじ
{comp} device control character

補特伽羅無我


补特伽罗无我

see styles
bǔ tè qié luó wú wǒ
    bu3 te4 qie2 luo2 wu2 wo3
pu t`e ch`ieh lo wu wo
    pu te chieh lo wu wo
 putogara muga
non-existence of a enduring self

見る影もない

see styles
 mirukagemonai
    みるかげもない
(exp,adj-i) (idiom) mere shadow of one's former self; having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.); unrecognizable (as the person one used to be); unrecognisable

見る影も無い

see styles
 mirukagemonai
    みるかげもない
(exp,adj-i) (idiom) mere shadow of one's former self; having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.); unrecognizable (as the person one used to be); unrecognisable

覚醒剤取締法

see styles
 kakuseizaitorishimarihou / kakusezaitorishimariho
    かくせいざいとりしまりほう
Stimulants Control Law (1951)

言葉は身の文

see styles
 kotobahaminoaya
    ことばはみのあや
(expression) (proverb) words betray one's character

記録境界文字

see styles
 kirokukyoukaimoji / kirokukyokaimoji
    きろくきょうかいもじ
{comp} record boundary character

誤り検出符号

see styles
 ayamarikenshutsufugou / ayamarikenshutsufugo
    あやまりけんしゅつふごう
{comp} error-detecting code; self-checking code

超過送信制御

see styles
 choukasoushinseigyo / chokasoshinsegyo
    ちょうかそうしんせいぎょ
{comp} jabber control

軍備管理交渉

see styles
 gunbikanrikoushou / gunbikanrikosho
    ぐんびかんりこうしょう
arms control negotiations

返信用の封筒

see styles
 henshinyounofuutou / henshinyonofuto
    へんしんようのふうとう
self-addressed stamped envelope; SASE

逐次印字装置

see styles
 chikujiinjisouchi / chikujinjisochi
    ちくじいんじそうち
{comp} character printer; serial printer

通信制御機構

see styles
 tsuushinseigyokikou / tsushinsegyokiko
    つうしんせいぎょきこう
{comp} communication control unit

通信制御装置

see styles
 tsuushinseigyosouchi / tsushinsegyosochi
    つうしんせいぎょそうち
{comp} communication control unit

邏輯鏈路控制


逻辑链路控制

see styles
luó ji liàn lù kòng zhì
    luo2 ji5 lian4 lu4 kong4 zhi4
lo chi lien lu k`ung chih
    lo chi lien lu kung chih
logical link control; LLC

門前清自摸和

see styles
 menzenchintsumohoo
    メンゼンチンツモホー
{mahj} (See 門前清,役・4) winning off a self-drawn tile while completely concealed (meld) (chi: mén qián qīng zì mō hú); winning off a self-drawn tile without having called any tiles

電気シャワー

see styles
 denkishawaa / denkishawa
    でんきシャワー
electric shower; self-heating shower head

非卽非離蘊我

see styles
fēi jí fēi lí yùn wǒ
    fei1 ji2 fei1 li2 yun4 wo3
fei chi fei li yün wo
the self that is neither identical to nor different from the aggregates

風営適正化法

see styles
 fuueitekiseikahou / fuetekisekaho
    ふうえいてきせいかほう
{law} Act on Control and Improvement of Amusement Business, etc.

食糧管理制度

see styles
 shokuryoukanriseido / shokuryokanrisedo
    しょくりょうかんりせいど
food control system

アクセス制御語

see styles
 akusesuseigyogo / akusesusegyogo
    アクセスせいぎょご
{comp} access control word

エスケープ文字

see styles
 esukeepumoji
    エスケープもじ
{comp} escape character; ESC

エトルリア文字

see styles
 etoruriamoji
    エトルリアもじ
Etruscan character; Etruscan alphabet

オンライン制御

see styles
 onrainseigyo / onrainsegyo
    オンラインせいぎょ
{comp} online control

Variations:
カシメ
かしめ

 kashime; kashime
    カシメ; かしめ
(1) crimping; riveting; fastening; (2) standoff (mechanical fastener); self-clinch hardware

キャラクタセル

see styles
 kyarakutaseru
    キャラクタセル
(computer terminology) character cell

キャラクタ集合

see styles
 kyarakutashuugou / kyarakutashugo
    キャラクタしゅうごう
{comp} character set

くの字に曲げる

see styles
 kunojinimageru
    くのじにまげる
(exp,v1) to bend over in the shape of the hiragana character ku; to bend forward from the waist to form a chevron shape

コード拡張文字

see styles
 koodokakuchoumoji / koodokakuchomoji
    コードかくちょうもじ
{comp} code extension character

ジョブ制御言語

see styles
 jobuseigyogengo / jobusegyogengo
    ジョブせいぎょげんご
{comp} Job Control Language; JCL

セルフ・カラー

 serufu karaa / serufu kara
    セルフ・カラー
dyeing one's hair oneself (as opposed to having it done by a hairdresser) (wasei: self colour)

セルフ・コピー

 serufu kopii / serufu kopi
    セルフ・コピー
self-service copying (of documents) (wasei: self-copy)

セルフィッシュ

see styles
 serufisshu
    セルフィッシュ
(adjectival noun) selfish; self-indulgent; egotistical; self-centered

セルフイメージ

see styles
 serufuimeeji
    セルフイメージ
self-image

セルフサービス

see styles
 serufusaabisu / serufusabisu
    セルフサービス
self-service

セルフスタンド

see styles
 serufusutando
    セルフスタンド
self-service gasoline station (wasei: self stand); self-service petrol station

セルフタイマー

see styles
 serufutaimaa / serufutaima
    セルフタイマー
self-timer; delayed-action (shutter release)

タッピングネジ

see styles
 tappinguneji
    タッピングネジ
{comp} self-tapping screws

ちっちゃい人間

see styles
 chicchainingen
    ちっちゃいにんげん
(expression) person of poor character; narrow-minded; unpleasant person; gossip-monger; person of low self-esteem

データ専用文字

see styles
 deetasenyoumoji / deetasenyomoji
    データせんようもじ
{comp} dedicated data character

でかい顔をする

see styles
 dekaikaoosuru
    でかいかおをする
(exp,vs-i) (colloquialism) (See 大きな顔をする,でかい顔する) to act self-importantly; to be arrogant; to be high-handed; to puff up

テキストデータ

see styles
 tekisutodeeta
    テキストデータ
(computer terminology) character data

ドナルドダック

see styles
 donarudodakku
    ドナルドダック
(product) Donald Duck (Disney Cartoon character); (product name) Donald Duck (Disney Cartoon character)

Variations:
ドヤる
どやる

 doyaru; doyaru
    ドヤる; どやる
(v5r,vi) (slang) (See どや顔・どやがお) to make a self-satisfied face; to look smug

Variations:
どや顔
ドヤ顔

 doyagao(doya顔); doyagao(doya顔)
    どやがお(どや顔); ドヤがお(ドヤ顔)
(colloquialism) (See したり顔・したりがお) self-satisfied look; triumphant look; smug face; shit-eating grin

ドリンク・バー

 dorinku baa / dorinku ba
    ドリンク・バー
self-service drink area in a restaurant (incl. soft drinks, coffee, tea, etc.) (wasei: drink bar)

ドン・キホーテ

 don kihoote
    ドン・キホーテ
(wk,ch) Don Quixote (book, titular character); (c) Don Quijote (discount chain store)

ノー・フロスト

 noo furosuto
    ノー・フロスト
(noun - becomes adjective with の) self-defrosting equipment (freezer, refrigerator, etc.) (wasei: no frost)

バージョニング

see styles
 baajoningu / bajoningu
    バージョニング
{comp} versioning; version control

パスワード制限

see styles
 pasuwaadoseigen / pasuwadosegen
    パスワードせいげん
{comp} control of access by means of a password; being password-protected

バッククォート

see styles
 bakkukooto
    バッククォート
{comp} backquote (character)

バックスペース

see styles
 bakkusupeesu
    バックスペース
backspace (character)

Variations:
ビビる
びびる

 bibiru; bibiru
    ビビる; びびる
(v5r,vi) (1) to feel nervous; to feel afraid; to feel self-conscious; to lose one's nerve; to get cold feet; to get the jitters; (v5r,vi) (2) (colloquialism) to be startled; to be surprised; to be shocked; to feel frightened; to be spooked; (v5r,vi) (3) (archaism) to be shy; to be bashful

フェニキア文字

see styles
 fenikiamoji
    フェニキアもじ
Phoenician alphabet; Phoenician character

フリードリンク

see styles
 furiidorinku / furidorinku
    フリードリンク
(1) free drink; free drinks; (2) free refills (wasei: free drink); bottomless cup; all-you-can-drink; self-service soda fountain

Variations:
ほの字
ホの字

 honoji
    ほのじ
(exp,n) (from the first character of ほれる) (See 惚れる・1) the L-word (i.e. love); being in love

ライナスの毛布

see styles
 rainasunomoufu / rainasunomofu
    ライナスのもうふ
(exp,n) (after the Peanuts character Linus) security blanket; comfort blanket; comfort object

ラインフィード

see styles
 rainfiido / rainfido
    ラインフィード
{comp} line-feed (character)

一切法界自身表

see styles
yī qiè fǎ jiè zì shēn biǎo
    yi1 qie4 fa3 jie4 zi4 shen1 biao3
i ch`ieh fa chieh tzu shen piao
    i chieh fa chieh tzu shen piao
 issai hokkai jishin hyō
Buddha's self-manifestation to all creation.

一切法皆無自性


一切法皆无自性

see styles
yī qiè fǎ jiē wú zì xìng
    yi1 qie4 fa3 jie1 wu2 zi4 xing4
i ch`ieh fa chieh wu tzu hsing
    i chieh fa chieh wu tzu hsing
 issai hō kai mu jishō
all phenomena lack self nature

一體三身自性佛


一体三身自性佛

see styles
yī tǐ sān shēn zì xìng fó
    yi1 ti3 san1 shen1 zi4 xing4 fo2
i t`i san shen tzu hsing fo
    i ti san shen tzu hsing fo
 ittai sanshin jishō butsu
In one's own body to have the trikāya of the self-natured, Buddha, i.e. by personal surrender to the Buddha.

不怕官,只怕管

bù pà guān , zhǐ pà guǎn
    bu4 pa4 guan1 , zhi3 pa4 guan3
pu p`a kuan , chih p`a kuan
    pu pa kuan , chih pa kuan
lit. it is not an official to be feared, but a person in direct control over sb (proverb); fig. to be obliged to comply with people in authority

不活性機能文字

see styles
 fukasseikinoumoji / fukassekinomoji
    ふかっせいきのうもじ
{comp} inert function character

Variations:
中ぽつ
中ポツ

 nakapotsu(中potsu); nakapotsu(中potsu)
    なかぽつ(中ぽつ); なかポツ(中ポツ)
(・) (See 中黒,中点・2) middle dot; centred period; full-stop mark at mid-character height; interpoint; symbol used for interword separation, between parallel terms, names in katakana, etc.

Variations:
中二病
厨二病

 chuunibyou / chunibyo
    ちゅうにびょう
(slang) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness

人之初,性本善

rén zhī chū , xìng běn shàn
    ren2 zhi1 chu1 , xing4 ben3 shan4
jen chih ch`u , hsing pen shan
    jen chih chu , hsing pen shan
man at birth is fundamentally good in nature (the first two lines of Three Character Classic 三字經|三字经[San1 zi4 Jing1])

任意キャラクタ

see styles
 ninikyarakuta
    にんいキャラクタ
{comp} any character

光学式文字認識

see styles
 kougakushikimojininshiki / kogakushikimojininshiki
    こうがくしきもじにんしき
{comp} optical character recognition; OCR

光学的文字認識

see styles
 kougakutekimojininshiki / kogakutekimojininshiki
    こうがくてきもじにんしき
{comp} optical character recognition; OCR

八字還沒一撇兒


八字还没一撇儿

see styles
bā zì hái méi yī piě r
    ba1 zi4 hai2 mei2 yi1 pie3 r5
pa tzu hai mei i p`ieh r
    pa tzu hai mei i pieh r
lit. there is not even the first stroke of the character 八[ba1] (idiom); fig. things have not even begun to take shape; no sign of success yet

制御シーケンス

see styles
 seigyoshiikensu / segyoshikensu
    せいぎょシーケンス
{comp} control sequence

制御ストリング

see styles
 seigyosutoringu / segyosutoringu
    せいぎょストリング
{comp} control string

制御データ項目

see styles
 seigyodeetakoumoku / segyodeetakomoku
    せいぎょデータこうもく
{comp} control data item

制御プログラム

see styles
 seigyopuroguramu / segyopuroguramu
    せいぎょプログラム
{comp} control program

制御プロセッサ

see styles
 seigyopurosessa / segyopurosessa
    せいぎょプロセッサ
{comp} control processor

制御切れレベル

see styles
 seigyogirereberu / segyogirereberu
    せいぎょぎれレベル
{comp} control break level

化けの皮を現す

see styles
 bakenokawaoarawasu
    ばけのかわをあらわす
(exp,v5s) (idiom) to expose one's true colors (colours); to expose one's true character

国税犯則取締法

see styles
 kokuzeihansokutorishimarihou / kokuzehansokutorishimariho
    こくぜいはんそくとりしまりほう
{law} National Tax Violations Control Act

Variations:
堪える
怺える

 koraeru; kotaeru(堪eru)
    こらえる; こたえる(堪える)
(transitive verb) (1) (kana only) (See 耐える・たえる・1) to bear; to stand; to endure; to put up with; (transitive verb) (2) (kana only) to restrain; to control; to keep a check on; (transitive verb) (3) (kana only) to forgive; to put up with; to pardon

外国為替管理法

see styles
 gaikokukawasekanrihou / gaikokukawasekanriho
    がいこくかわせかんりほう
Foreign Exchange Control Law

多行不義必自斃


多行不义必自毙

see styles
duō xíng bù yì bì zì bì
    duo1 xing2 bu4 yi4 bi4 zi4 bi4
to hsing pu i pi tzu pi
persisting in evil brings about self-destruction (idiom)

大気汚染防止法

see styles
 taikiosenboushihou / taikiosenboshiho
    たいきおせんぼうしほう
{law} Air Pollution Control Act

小説家になろう

see styles
 shousetsukaninarou / shosetsukaninaro
    しょうせつかになろう
(serv) Shōsetsuka ni Narō (novel self-publishing website); (serv) Shōsetsuka ni Narō (novel self-publishing website)

市街化調整区域

see styles
 shigaikachouseikuiki / shigaikachosekuiki
    しがいかちょうせいくいき
{law} urbanization control area; urban control area; zoning district where most types of construction is heavily restricted

Variations:
御する
馭する

 gyosuru
    ぎょする
(vs-s,vt) (1) to drive (e.g. horse, carriage); (vs-s,vt) (2) (御する only) to control; to manage

Variations:



 hoshiimama / hoshimama
    ほしいまま
(adjectival noun) (kana only) selfish; self-indulgent; arbitrary

戦術航空統制班

see styles
 senjutsukoukuutouseihan / senjutsukokutosehan
    せんじゅつこうくうとうせいはん
tactical air control party

挾天子以令天下


挟天子以令天下

see styles
xié tiān zǐ yǐ lìng tiān xià
    xie2 tian1 zi3 yi3 ling4 tian1 xia4
hsieh t`ien tzu i ling t`ien hsia
    hsieh tien tzu i ling tien hsia
(expr.) hold the feudal overlord and you control the whole country

挾天子以令諸侯


挟天子以令诸侯

see styles
xié tiān zǐ yǐ lìng zhū hóu
    xie2 tian1 zi3 yi3 ling4 zhu1 hou2
hsieh t`ien tzu i ling chu hou
    hsieh tien tzu i ling chu hou
(expr.) hold the feudal overlord and you control his vassals

政治資金規正法

see styles
 seijishikinkiseihou / sejishikinkiseho
    せいじしきんきせいほう
{law} Political Funds Control Act

文字データ実体

see styles
 mojideetajittai
    もじデータじったい
{comp} character data entity

文字レパートリ

see styles
 mojirepaatori / mojirepatori
    もじレパートリ
{comp} character repertoire

文字読取り装置

see styles
 mojiyomitorisouchi / mojiyomitorisochi
    もじよみとりそうち
character reader

日本海上自衛隊

see styles
 nihonkaijoujieitai / nihonkaijojietai
    にほんかいじょうじえいたい
(org) Japan Maritime Self-Defense Force; JMSDF; (o) Japan Maritime Self-Defense Force; JMSDF

日本航空自衛隊

see styles
 nihonkoukuujieitai / nihonkokujietai
    にほんこうくうじえいたい
(org) Japan Air Self-Defense Force; JASDF; (o) Japan Air Self-Defense Force; JASDF

日本陸上自衛隊

see styles
 nihonrikujoujieitai / nihonrikujojietai
    にほんりくじょうじえいたい
(org) Japan Ground Self-Defense Force; JGSDF; (o) Japan Ground Self-Defense Force; JGSDF

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...30313233343536373839>

This page contains 100 results for "Character and Self-Control" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary