There are 7883 total results for your The Old Way - Old School search in the dictionary. I have created 79 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
讀書 读书 see styles |
dú shū du2 shu1 tu shu |
to read a book; to study; to attend school |
讀研 读研 see styles |
dú yán du2 yan2 tu yen |
to attend graduate school |
變老 变老 see styles |
biàn lǎo bian4 lao3 pien lao |
to grow old; to age; aging |
讓路 让路 see styles |
ràng lù rang4 lu4 jang lu |
to make way (for something) |
讓開 让开 see styles |
ràng kāi rang4 kai1 jang k`ai jang kai |
to get out of the way; to step aside |
豎直 竖直 see styles |
shù zhí shu4 zhi2 shu chih |
vertical; to erect; to set upright; vertical stroke in Chinese characters; young servant (old) |
象鼻 see styles |
xiàng bí xiang4 bi2 hsiang pi zōbi |
Elephant's trunk; a wrong way of wearing a monk's robe. |
豬仔 猪仔 see styles |
zhū zǎi zhu1 zai3 chu tsai |
piglet; (old) exploited Chinese laborer tricked into working abroad |
貞門 see styles |
teimon / temon ていもん |
Teimon school (of haikai, founded by Matsunaga Teitoku) |
貢國 贡国 see styles |
gòng guó gong4 guo2 kung kuo |
tributary state of China (old) |
貢士 贡士 see styles |
gòng shì gong4 shi4 kung shih |
(old) candidate who has successfully passed the first grades of the examination system, but not yet the court examination (殿試|殿试[dian4 shi4]) |
貧道 贫道 see styles |
pín dào pin2 dao4 p`in tao pin tao hindou / hindo ひんどう |
poor Taoist (1) {Buddh} imperfect (Buddhist) training; imperfection in one's (Buddhist) training; incomplete training; poor training; (pronoun) (2) (humble language) (used by Buddhist monks) I; me The way of poverty, that of the monk and nun; also, a poor religion, i.e. without the Buddha-truth. |
貴婦 贵妇 see styles |
guì fù gui4 fu4 kuei fu |
upper-class woman; lady (old) |
貴校 贵校 see styles |
guì xiào gui4 xiao4 kuei hsiao kikou / kiko きこう |
(honorific) your school (honorific or respectful language) (your) school |
貶居 贬居 see styles |
biǎn jū bian3 ju1 pien chü |
(period of) banishment or exile (old) |
費途 see styles |
hito ひと |
(way of) spending |
賀寿 see styles |
kazu かず |
(See 還暦,古希・1,喜寿,米寿) longevity celebration; old age anniversary; (female given name) Kazu |
賈客 贾客 see styles |
gǔ kè gu3 ke4 ku k`o ku ko kokyaku |
merchant (old) a tradesman |
賢妻 贤妻 see styles |
xián qī xian2 qi1 hsien ch`i hsien chi kensai けんさい |
(old) perfect wife; you, my beloved wife wise (house)wife |
質庫 质库 see styles |
zhì kù zhi4 ku4 chih k`u chih ku |
pawnshop (old) |
購買 购买 see styles |
gòu mǎi gou4 mai3 kou mai koubai / kobai こうばい |
to purchase; to buy (noun/participle) (1) procurement; purchase; buying; (2) (abbreviation) school store; co-op; school canteen; tuck shop |
走讀 走读 see styles |
zǒu dú zou3 du2 tsou tu |
to attend school as a day student |
走錯 走错 see styles |
zǒu cuò zou3 cuo4 tsou ts`o tsou tso |
to go the wrong way; to take the wrong (road, exit etc) |
起開 起开 see styles |
qǐ kai qi3 kai5 ch`i k`ai chi kai |
(dialect) to step aside; Get out of the way! |
超齡 超龄 see styles |
chāo líng chao1 ling2 ch`ao ling chao ling |
too old; overage; (of a young person's behavior or attributes) beyond one's years; adultlike |
越年 see styles |
etsunen(p); otsunen えつねん(P); おつねん |
(n,vs,vi) (1) seeing the old year out; greeting the New Year; passing the winter; hibernation; (n,vs,vi) (2) (えつねん only) {hanaf} playing more than the usual 12 rounds in one game |
跋摩 see styles |
bá mó ba2 mo2 pa mo Bama |
Harivarman, and his school, v. 訶. |
跑堂 see styles |
pǎo táng pao3 tang2 p`ao t`ang pao tang |
waiter (old) |
跟從 跟从 see styles |
gēn cóng gen1 cong2 ken ts`ung ken tsung |
to follow; (of a woman) to get married; (old) attendant |
跟手 see styles |
gēn shǒu gen1 shou3 ken shou |
(coll.) while doing it; on the way through; (coll.) immediately; at once; (of a touch screen) responsive to the user's finger movements |
路上 see styles |
lù shang lu4 shang5 lu shang rojou / rojo ろじょう |
on the road; on the way; en route (work) On the Road (novel by Jack Kerouac); (wk) On the Road (novel by Jack Kerouac) |
路子 see styles |
lù zi lu4 zi5 lu tzu roko ろこ |
method; way; approach (female given name) Roko |
路權 路权 see styles |
lù quán lu4 quan2 lu ch`üan lu chüan |
right of way |
路次 see styles |
roji ろじ |
(See 途次) way; path; route; along the way; along the road; (surname) Roji |
路遇 see styles |
lù yù lu4 yu4 lu yü |
to meet (sb) by chance on the way somewhere; to encounter (something) on the way somewhere |
路隊 see styles |
lù duì lu4 dui4 lu tui |
a supervised line of schoolchildren walking in procession along public streets, esp. primary school students returning home after school |
踏破 see styles |
touha / toha とうは |
(noun, transitive verb) (1) travelling (a long and difficult journey) on foot; walking (all the way) across; travelling through; hiking across; traversing; (noun, transitive verb) (2) travelling all over (e.g. a country); visiting all the major locations (of a region, etc.) |
踢館 踢馆 see styles |
tī guǎn ti1 guan3 t`i kuan ti kuan |
to challenge an established martial arts school to a fight (to prove one's skills or gain reputation); (fig.) to prove oneself by competing against those already established in a particular field |
蹄子 see styles |
tí zi ti2 zi5 t`i tzu ti tzu |
hoof; (old) wench; hussy |
蹊徑 蹊径 see styles |
xī jìng xi1 jing4 hsi ching |
path; (fig.) way |
蹎蹶 see styles |
diān jué dian1 jue2 tien chüeh tenketsu |
old age |
身姿 see styles |
shēn zī shen1 zi1 shen tzu |
the way one carries oneself |
躲年 see styles |
duǒ nián duo3 nian2 to nien |
to avoid going home for the Chinese New Year (for any of various reasons: because one finds the festivities onerous in some way, or because it would be seen as inauspicious for one to attend, or, in former times, to avoid creditors, since it was the custom to have debts settled before New Year's Day, and once into the New Year, debtors got a reprieve) |
躲讓 躲让 see styles |
duǒ ràng duo3 rang4 to jang |
to step aside (for a passing vehicle); to get out of the way; to make way for |
躲閃 躲闪 see styles |
duǒ shǎn duo3 shan3 to shan |
to evade; to dodge (out of the way) |
躾方 see styles |
shitsukekata しつけかた |
way of training; method of bringing up children |
車学 see styles |
shagaku しゃがく |
(abbreviation) (Niigata dialect) (See 自動車学校) driving school |
車房 车房 see styles |
chē fáng che1 fang2 ch`e fang che fang |
garage; carport; (old) rickshaw room |
車校 see styles |
shakou / shako しゃこう |
(abbreviation) (colloquialism) (See 自動車学校) driving school |
車襞 see styles |
kurumahida くるまひだ |
knife pleat; one-way pleat; unidirectional pleat; accordion pleats |
軍師 军师 see styles |
jun shī jun1 shi1 chün shih gunshi ぐんし |
(old) military counselor; (coll.) trusted adviser strategist; tactician; schemer |
軍校 军校 see styles |
jun xiào jun1 xiao4 chün hsiao |
military school; military academy |
軍鶏 see styles |
shamo(gikun); gunkei; shamo / shamo(gikun); gunke; shamo しゃも(gikun); ぐんけい; シャモ |
(kana only) (しゃも from the old word for Siam) (See 暹羅・シャム) game fowl; gamecock |
転入 see styles |
tennyuu / tennyu てんにゅう |
(n,vs,vi) (1) (ant: 転出・1) moving into (a city, etc.); (n,vs,vi) (2) transfer (to a new school) |
転所 see styles |
tensho てんしょ |
(n,vs,vi) (1) change of location (address, nursery school, institute, etc.); moving; transfer; (n,vs,vi) (2) moving to a new post (of a judge) |
転籍 see styles |
tenseki てんせき |
(noun/participle) (1) (See 本籍・ほんせき) transfer of permanent domicile (as recorded in the family register); (noun/participle) (2) transfer of school register |
載道 载道 see styles |
zài dào zai4 dao4 tsai tao |
to fill the road (also fig. clamor, cries of complaint); to communicate a moral; to convey the Way; to express (idea, preference, complaint) |
輓近 挽近 see styles |
wǎn jìn wan3 jin4 wan chin bankin ばんきん |
old variant of 晚近[wan3 jin4] (n,adj-no,adv) (form) lately; recently; in recent times |
輟學 辍学 see styles |
chuò xué chuo4 xue2 ch`o hsüeh cho hsüeh |
to drop out of school; to leave off studying; to interrupt one's studies |
輿地 舆地 see styles |
yú dì yu2 di4 yü ti yochi よち |
land; map; (old) geography earth; world |
轉向 转向 see styles |
zhuàn xiàng zhuan4 xiang4 chuan hsiang tenkō |
to get lost; to lose one's way turning toward |
轉學 转学 see styles |
zhuǎn xué zhuan3 xue2 chuan hsüeh |
(of a student) to change schools; to transfer from one school to another |
轉校 转校 see styles |
zhuǎn xiào zhuan3 xiao4 chuan hsiao |
to transfer (school) |
轉道 转道 see styles |
zhuǎn dào zhuan3 dao4 chuan tao |
to make a detour; to go by way of |
轎車 轿车 see styles |
jiào chē jiao4 che1 chiao ch`e chiao che |
(old) enclosed carriage for carrying passengers; (automotive) sedan |
辦學 办学 see styles |
bàn xué ban4 xue2 pan hsüeh |
to run a school |
辦法 办法 see styles |
bàn fǎ ban4 fa3 pan fa |
way of handling something; means; measure; (practical) solution to a problem; CL:條|条[tiao2] |
辧道 see styles |
biàn dào bian4 dao4 pien tao bendō |
apprehend the way |
農友 农友 see styles |
nóng yǒu nong2 you3 nung yu nouyuu / noyu のうゆう |
our peasant friends (political term used in the early years of the Old Democratic Revolution, 1840-1919); (Tw) (coll.) farmer (place-name) Nouyū |
農家 农家 see styles |
nóng jiā nong2 jia1 nung chia nouka / noka のうか |
peasant family (1) farmer; farming family; (2) farmhouse; (3) (hist) School of Agrarianism (China); School of Agronomists |
農高 see styles |
noukou / noko のうこう |
(abbreviation) (See 農業高校・のうぎょうこうこう,農業高等学校・のうぎょうこうとうがっこう) agricultural high school |
迂拙 see styles |
yū zhuō yu1 zhuo1 yü cho usetsu うせつ |
stupid; impractical (1) (archaism) (masculine speech) poor and careless way of living; (pronoun) (2) (humble language) (archaism) (masculine speech) (See 迂叟・うそう) I; me; my humble self |
迂腐 see styles |
yū fǔ yu1 fu3 yü fu |
pedantic; trite; inflexible; adherence to old ideas |
近臣 see styles |
jìn chén jin4 chen2 chin ch`en chin chen kinshin きんしん |
member of a monarch's inner ministerial circle (old) vassal; attendant |
近路 see styles |
jìn lù jin4 lu4 chin lu chikamichi ちかみち |
shortcut (noun/participle) short way; shortcut |
近道 see styles |
jìn dào jin4 dao4 chin tao chikamichi ちかみち |
shortcut; a quicker method (noun/participle) short way; shortcut; (surname) Chikamichi |
返校 see styles |
fǎn xiào fan3 xiao4 fan hsiao |
to return to school |
返礼 see styles |
henrei / henre へんれい |
(n,vs,vi) (1) return present; return gift; something done in return (as way of thanks); (n,vs,vi) (2) retaliation; revenge |
迪化 see styles |
dí huà di2 hua4 ti hua |
Dihua or Tihwa (old name of Ürümqi 烏魯木齊|乌鲁木齐[Wu1 lu3 mu4 qi2]) |
迷う see styles |
mayou / mayo まよう |
(v5u,vi) (1) to lose one's way; (2) to waver; to hesitate; to be of two minds over; to be puzzled; to be perplexed; (3) to give into temptation; to lose control of oneself; (4) to turn in one's grave |
迷人 see styles |
mí rén mi2 ren2 mi jen meinin |
fascinating; enchanting; charming; tempting person who has lost his; her way |
迷津 see styles |
mí jīn mi2 jin1 mi chin meishin |
a maze; to lose the way; bewildering The ford of delusion, i.e. mortality. |
迷笛 see styles |
mí dí mi2 di2 mi ti |
Beijing Midi School of Music, est. 1993 (abbr. for 北京迷笛音樂學校|北京迷笛音乐学校[Bei3 jing1 Mi2 di2 Yin1 yue4 Xue2 xiao4]) |
迷航 see styles |
mí háng mi2 hang2 mi hang |
(of a ship, aircraft or migratory bird) to lose its way; (fig.) to drift off course (in life, projects etc) |
迷路 see styles |
mí lù mi2 lu4 mi lu meiro / mero めいろ |
to lose the way; lost; labyrinth; labyrinthus vestibularis (of the inner ear) (1) maze; labyrinth; (2) (See 内耳) inner ear |
迷途 see styles |
mí tú mi2 tu2 mi t`u mi tu |
to lose one's way |
迷道 see styles |
mí dào mi2 dao4 mi tao meidō |
to lose the way |
迷鳥 迷鸟 see styles |
mí niǎo mi2 niao3 mi niao meichou / mecho めいちょう |
vagrant bird (a migrating bird which has lost its way); a vagrant stray (migratory) bird; (personal name) Meichō |
退塾 see styles |
taijuku たいじゅく |
leaving a cram school; dropping out of a cram school |
退学 see styles |
taigaku たいがく |
(n,vs,vi) (1) dropping out of school; withdrawal from school; (n,vs,vi) (2) expulsion from school; dismissal; (n,vs,vi) (3) (dated) leaving school (university, etc.) after completing a course |
退學 退学 see styles |
tuì xué tui4 xue2 t`ui hsüeh tui hsüeh |
to quit school See: 退学 |
退校 see styles |
taikou / taiko たいこう |
(n,vs,vi) (1) (See 退学・1) dropping out of school; withdrawal from school; (n,vs,vi) (2) (See 退学・2) expulsion from school; dismissal; (n,vs,vi) (3) (See 下校) leaving school (at the end of the day) |
退讓 退让 see styles |
tuì ràng tui4 rang4 t`ui jang tui jang |
to move aside; to get out of the way; to back down; to concede |
退路 see styles |
tuì lù tui4 lu4 t`ui lu tui lu tairo たいろ |
a way out; a way to retreat; leeway path of retreat |
退院 see styles |
tuì yuàn tui4 yuan4 t`ui yüan tui yüan taiin / tain たいいん |
to leave the hospital; (old) (of a monk) to leave the monastery (n,vs,vi) leaving hospital; discharge from hospital |
送客 see styles |
sòng kè song4 ke4 sung k`o sung ko soukyaku / sokyaku そうきゃく |
to see a visitor out (1) sending off a customer (e.g. to the closest train station); (2) sending customers (someone's way) |
逃道 see styles |
nigemichi にげみち |
way out; means to escape; escape route |
逆用 see styles |
gyakuyou / gyakuyo ぎゃくよう |
(noun, transitive verb) using in a way contrary to its intended purpose; abuse; turning to one's advantage; taking advantage of |
逆緣 逆缘 see styles |
nì yuán ni4 yuan2 ni yüan gyakuen |
Resisting accessory cause; as goodness is the 順 or accordant cause so evil is the resisting cause of the Buddha way. |
逆行 see styles |
nì xíng ni4 xing2 ni hsing gyakkou; gyakukou / gyakko; gyakuko ぎゃっこう; ぎゃくこう |
to go the wrong way; to go against one-way traffic regulation (n,vs,vi) (1) (ant: 順行・1) backward movement; reverse movement; going backwards; retrogression; going in the wrong direction; going against (e.g. the times); running counter to; (n,vs,vi) (2) {astron} (ant: 順行・2) retrograde motion |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "The Old Way - Old School" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.