There are 3785 total results for your 通 search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...303132333435363738>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
詞素通達模型 词素通达模型 see styles |
cí sù tōng dá mó xíng ci2 su4 tong1 da2 mo2 xing2 tz`u su t`ung ta mo hsing tzu su tung ta mo hsing |
morpheme access model (MA model) |
語音通訊通道 语音通讯通道 see styles |
yǔ yīn tōng xùn tōng dào yu3 yin1 tong1 xun4 tong1 dao4 yü yin t`ung hsün t`ung tao yü yin tung hsün tung tao |
voice (communications) channel |
足しげく通う see styles |
ashishigekukayou / ashishigekukayo あししげくかよう |
(exp,v5u) to visit frequently; to haunt |
輕型軌道交通 轻型轨道交通 see styles |
qīng xíng guǐ dào jiāo tōng qing1 xing2 gui3 dao4 jiao1 tong1 ch`ing hsing kuei tao chiao t`ung ching hsing kuei tao chiao tung |
light rail; transit system (underground, at street level or elevated); streetcar; metro; abbr. to 輕軌|轻轨[qing1 gui3] |
逆方向通信路 see styles |
gyakuhoukoutsuushinro / gyakuhokotsushinro ぎゃくほうこうつうしんろ |
{comp} backward channel |
配信不能通知 see styles |
haishinfunoutsuuchi / haishinfunotsuchi はいしんふのうつうち |
{comp} non-delivery notification |
阿爾斯通公司 阿尔斯通公司 see styles |
ā ěr sī tōng gōng sī a1 er3 si1 tong1 gong1 si1 a erh ssu t`ung kung ssu a erh ssu tung kung ssu |
Alstom (company name) |
電気通信回線 see styles |
denkitsuushinkaisen / denkitsushinkaisen でんきつうしんかいせん |
telecommunication line |
電気通信大学 see styles |
denkitsuushindaigaku / denkitsushindaigaku でんきつうしんだいがく |
(org) University of Electro-Communications; (o) University of Electro-Communications |
電気通信工学 see styles |
denkitsuushinkougaku / denkitsushinkogaku でんきつうしんこうがく |
(See 通信工学) telecommunications engineering |
電通銀座ビル see styles |
dentsuuginzabiru / dentsuginzabiru でんつうぎんざビル |
(place-name) Dentsuuginza Building |
順方向通信路 see styles |
junhoukoutsuushinro / junhokotsushinro じゅんほうこうつうしんろ |
{comp} forward channel |
駒場北1条通 see styles |
komabakitaichijoudoori / komabakitaichijodoori こまばきたいちじょうどおり |
(place-name) Komabakitaichijōdoori |
駒場北2条通 see styles |
komabakitanijoudoori / komabakitanijodoori こまばきたにじょうどおり |
(place-name) Komabakitanijōdoori |
駒場南1条通 see styles |
komabaminamiichijoudoori / komabaminamichijodoori こまばみなみいちじょうどおり |
(place-name) Komabaminamiichijōdoori |
駒場南2条通 see styles |
komabaminaminijoudoori / komabaminaminijodoori こまばみなみにじょうどおり |
(place-name) Komabaminaminijōdoori |
駒場南3条通 see styles |
komabaminamisanjoudoori / komabaminamisanjodoori こまばみなみさんじょうどおり |
(place-name) Komabaminamisanjōdoori |
駒場南4条通 see styles |
komabaminamiyonjoudoori / komabaminamiyonjodoori こまばみなみよんじょうどおり |
(place-name) Komabaminamiyonjōdoori |
鳥も通わない see styles |
torimokayowanai とりもかよわない |
(exp,adj-i) (See 鳥も通わぬ・とりもかよわぬ) remote; out-of-the-way |
Variations: |
tsuuchihyou / tsuchihyo つうちひょう |
report card |
Variations: |
tsuufuukou / tsufuko つうふうこう |
ventilation hole; vent |
通には堪らない see styles |
tsuunihatamaranai / tsunihatamaranai つうにはたまらない |
(exp,adj-i) irresistible to connoisseurs |
通信プロトコル see styles |
tsuushinpurotokoru / tsushinpurotokoru つうしんプロトコル |
{comp} transmission protocol; communication protocol |
通信総合研究所 see styles |
tsuushinsougoukenkyuujo; tsuushinsougoukenkyuusho / tsushinsogokenkyujo; tsushinsogokenkyusho つうしんそうごうけんきゅうじょ; つうしんそうごうけんきゅうしょ |
(org) Communications Research Laboratory; CRL; (place-name) Tsuushinsougoukenkyūjo |
通商産業研究所 see styles |
tsuushousangyoukenkyuujo / tsushosangyokenkyujo つうしょうさんぎょうけんきゅうじょ |
(org) Research Institute of International Trade and Industry; (o) Research Institute of International Trade and Industry |
通性嫌気性細菌 see styles |
tsuuseikenkiseisaikin / tsusekenkisesaikin つうせいけんきせいさいきん |
facultative bacteria; facultative anaerobic bacteria; facultative anaerobe |
通知メッセージ see styles |
tsuuchimesseeji / tsuchimesseeji つうちメッセージ |
information message |
通知付き局留め see styles |
tsuuchitsukikyokudome / tsuchitsukikyokudome つうちつききょくどめ |
{comp} counter collection with advice; PD PR |
通航潮流信号所 see styles |
tsuukouchouryuushingoujo / tsukochoryushingojo つうこうちょうりゅうしんごうじょ |
(place-name) Tsuukouchōryūshingoujo |
通貨編集用文字 see styles |
tsuukahenshuuyoumoji / tsukahenshuyomoji つうかへんしゅうようもじ |
{comp} currency symbol |
通道侗族自治縣 通道侗族自治县 see styles |
tōng dào dòng zú zì zhì xiàn tong1 dao4 dong4 zu2 zi4 zhi4 xian4 t`ung tao tung tsu tzu chih hsien tung tao tung tsu tzu chih hsien |
Tongdao Dong Autonomous County in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan |
通達眞如所緣緣 通达眞如所缘缘 see styles |
tōng dá zhēn rú suǒ yuán yuán tong1 da2 zhen1 ru2 suo3 yuan2 yuan2 t`ung ta chen ju so yüan yüan tung ta chen ju so yüan yüan tsūdatsu shinnyo shoen en |
to realize causation taking thusness as its referent |
Variations: |
otsuuji / otsuji おつうじ |
(polite language) (See 通じ・1) bowel movement; evacuation |
Variations: |
otsuya おつや |
(polite language) (See 通夜) all-night vigil over a body; wake |
Variations: |
tsuchiakebi; tsuchiakebi つちあけび; ツチアケビ |
(kana only) Cyrtosia septentrionalis (species of orchid) |
いつもの通りに see styles |
itsumonotoorini いつものとおりに |
(adverb) as always |
おっしゃる通り see styles |
ossharutoori おっしゃるとおり |
(expression) (honorific or respectful language) I agree with you; it is as (someone) says |
はなみずき通駅 see styles |
hanamizukidoori はなみずきどおり |
(st) Hanamizukidoori |
アナログ通信路 see styles |
anarogutsuushinro / anarogutsushinro アナログつうしんろ |
{comp} analog channel |
イタルタス通信 see styles |
itarutasutsuushin / itarutasutsushin イタルタスつうしん |
(o) ITAR-TASS (news agency); Information Telegraph Agency of Russia |
オンライン通信 see styles |
onraintsuushin / onraintsushin オンラインつうしん |
{comp} online communication |
シャッター通り see styles |
shattaadoori / shattadoori シャッターどおり |
shutter street (street with many closed-down shops or offices) |
スイッチ間通信 see styles |
suicchikantsuushin / suicchikantsushin スイッチかんつうしん |
{comp} interswitch signalling |
データ通信機器 see styles |
deetatsuushinkiki / deetatsushinkiki データつうしんきき |
{comp} Data Communications Equipment; DCE |
データ通信装置 see styles |
deetatsuushinsouchi / deetatsushinsochi データつうしんそうち |
{comp} data communications equipment |
トリイ通信施設 see styles |
toriitsuushinshisetsu / toritsushinshisetsu トリイつうしんしせつ |
(place-name) Toriitsuushinshisetsu |
プロセス間通信 see styles |
purosesukantsuushin / purosesukantsushin プロセスかんつうしん |
{comp} InterProcess Communication |
マニュアル通り see styles |
manyuarudoori マニュアルどおり |
(adj-no,adv,n) according to the manual; scripted; (going) by the book |
三国ケ丘御幸通 see styles |
mikunigaokamiyukidoori みくにがおかみゆきどおり |
(place-name) Mikunigaokamiyukidoori |
上田交通別所線 see styles |
uedakoutsuubesshosen / uedakotsubesshosen うえだこうつうべっしょせん |
(place-name) Uedakoutsuubesshosen |
下北交通大畑線 see styles |
shimokitakoutsuuoohatasen / shimokitakotsuoohatasen しもきたこうつうおおはたせん |
(place-name) Shimokitakoutsuuoohatasen |
世界経済見通し see styles |
sekaikeizaimitooshi / sekaikezaimitooshi せかいけいざいみとおし |
World Economic Outlook (IMF publication) |
世間一般の通念 see styles |
sekenippannotsuunen / sekenippannotsunen せけんいっぱんのつうねん |
(expression) conventional wisdom |
丹後海陸交通線 see styles |
tangokairikukoutsuusen / tangokairikukotsusen たんごかいりくこうつうせん |
(personal name) Tangokairikukoutsuusen |
二枚橋町大通り see styles |
nimaibashimachioodoori にまいばしまちおおどおり |
(place-name) Nimaibashimachioodoori |
人獣共通感染症 see styles |
jinjuukyoutsuukansenshou / jinjukyotsukansensho じんじゅうきょうつうかんせんしょう |
{med} (See 動物由来感染症) zoonosis (disease transmissible from animals to humans or vice versa) |
人畜共通感染症 see styles |
jinchikukyoutsuukansenshou / jinchikukyotsukansensho じんちくきょうつうかんせんしょう |
(See 動物由来感染症) zoonosis (disease transmissible from animals to humans or vice versa) |
付加価値通信網 see styles |
fukakachitsuushinmou / fukakachitsushinmo ふかかちつうしんもう |
{comp} value-added network; VAN |
仮想私設通信網 see styles |
kasoushisetsutsuushinmou / kasoshisetsutsushinmo かそうしせつつうしんもう |
{comp} VPN; Virtual Private Network |
仮想通貨交換所 see styles |
kasoutsuukakoukanjo / kasotsukakokanjo かそうつうかこうかんじょ |
cryptocurrency exchange; crypto exchange; digital currency exchange |
伊通滿族自治縣 伊通满族自治县 see styles |
yī tōng mǎn zú zì zhì xiàn yi1 tong1 man3 zu2 zi4 zhi4 xian4 i t`ung man tsu tzu chih hsien i tung man tsu tzu chih hsien |
Yitong Manchurian autonomous county in Siping 四平, Jilin |
伊通自然保護區 伊通自然保护区 see styles |
yī tōng zì rán bǎo hù qū yi1 tong1 zi4 ran2 bao3 hu4 qu1 i t`ung tzu jan pao hu ch`ü i tung tzu jan pao hu chü |
Yitong nature reserve in Yitong Manchurian autonomous county 伊通滿族自治縣|伊通满族自治县, Siping, Jilin |
何時もの通りに see styles |
itsumonotoorini いつものとおりに |
(adverb) as always |
信息與通訊技術 信息与通讯技术 see styles |
xìn xī yǔ tōng xùn jì shù xin4 xi1 yu3 tong1 xun4 ji4 shu4 hsin hsi yü t`ung hsün chi shu hsin hsi yü tung hsün chi shu |
information and communication technology, ICT |
全国通訳案内士 see styles |
zenkokutsuuyakuannaishi / zenkokutsuyakuannaishi ぜんこくつうやくあんないし |
tour guide-interpreter; tour guide licensed for guiding foreigners in Japan |
六角通大宮東入 see styles |
rokkakudoorioomiyahigashiiru / rokkakudoorioomiyahigashiru ろっかくどおりおおみやひがしいる |
(place-name) Rokkakudoorioomiyahigashiiru |
共通セグメント see styles |
kyoutsuusegumento / kyotsusegumento きょうつうセグメント |
{comp} common segment |
共通プログラム see styles |
kyoutsuupuroguramu / kyotsupuroguramu きょうつうプログラム |
{comp} common program |
共通割付け構造 see styles |
kyoutsuuwaritsukekouzou / kyotsuwaritsukekozo きょうつうわりつけこうぞう |
{comp} generic layout structure |
南美唄町大通り see styles |
minamibibaichouoodoori / minamibibaichooodoori みなみびばいちょうおおどおり |
(place-name) Minamibibaichōoodoori |
原子科學家通報 原子科学家通报 see styles |
yuán zǐ kē xué jiā tōng bào yuan2 zi3 ke1 xue2 jia1 tong1 bao4 yüan tzu k`o hsüeh chia t`ung pao yüan tzu ko hsüeh chia tung pao |
Journal of Atomic Scientists |
国際電々通信所 see styles |
kokusaidendentsuushinjo / kokusaidendentsushinjo こくさいでんでんつうしんじょ |
(place-name) Kokusaidendentsuushinjo |
國際文傳通訊社 国际文传通讯社 see styles |
guó jì wén chuán tōng xùn shè guo2 ji4 wen2 chuan2 tong1 xun4 she4 kuo chi wen ch`uan t`ung hsün she kuo chi wen chuan tung hsün she |
Interfax News Agency |
大羽根園並木通 see styles |
oobaneennamikidoori おおばねえんなみきどおり |
(place-name) Oobaneennamikidoori |
大通幹線排水路 see styles |
oodoorikansenhaisuiro おおどおりかんせんはいすいろ |
(place-name) Oodoorikansenhaisuiro |
太秦安井柳通町 see styles |
uzumasayasuiyanagidoorichou / uzumasayasuiyanagidooricho うずまさやすいやなぎどおりちょう |
(place-name) Uzumasayasuiyanagidoorichō |
夷川通堺町東入 see styles |
ebisugawadoorisakaimachihigashiiru / ebisugawadoorisakaimachihigashiru えびすがわどおりさかいまちひがしいる |
(place-name) Ebisugawadoorisakaimachihigashiiru |
夷川通釜座西入 see styles |
ebisugawadoorikamanzanishiiru / ebisugawadoorikamanzanishiru えびすがわどおりかまんざにしいる |
(place-name) Ebisugawadoorikamanzanishiiru |
定年退職通知書 see styles |
teinentaishokutsuuchisho / tenentaishokutsuchisho ていねんたいしょくつうちしょ |
notification for compulsory retirement |
富士通ゼネラル see styles |
fujitsuuzeneraru / fujitsuzeneraru ふじつうゼネラル |
(company) Fujitsu General Limited; (c) Fujitsu General Limited |
富士通三重工場 see styles |
fujitsuumiekoujou / fujitsumiekojo ふじつうみえこうじょう |
(place-name) Fujitsuumie Factory |
富士通会津工場 see styles |
fujitsuuaizukoujou / fujitsuaizukojo ふじつうあいづこうじょう |
(place-name) Fujitsuuaizu Factory |
富士通岩手工場 see styles |
fujitsuuiwatekoujou / fujitsuiwatekojo ふじつういわてこうじょう |
(place-name) Fujitsuuiwate Factory |
富士通那須工場 see styles |
fujitsuunasukoujou / fujitsunasukojo ふじつうなすこうじょう |
(place-name) Fujitsuunasu Factory |
小田原清水沼通 see styles |
odawarashimizunumadoori おだわらしみずぬまどおり |
(place-name) Odawarashimizunumadoori |
山海慧自在通王 see styles |
shān hǎi huì zì zài tōng wáng shan1 hai3 hui4 zi4 zai4 tong1 wang2 shan hai hui tzu tsai t`ung wang shan hai hui tzu tsai tung wang sankaie jizai tsūō |
Sāgarabuddhidhārī |
岡豊町常通寺島 see styles |
okouchoujoutsuujishima / okochojotsujishima おこうちょうじょうつうじしま |
(place-name) Okouchōjōtsuujishima |
島根富士通工場 see styles |
shimanefujitsuukoujou / shimanefujitsukojo しまねふじつうこうじょう |
(place-name) Shimanefujitsuu Factory |
州際通商委員会 see styles |
shuusaitsuushouiinkai / shusaitsushoinkai しゅうさいつうしょういいんかい |
(org) Interstate Commerce Commission (U.S.); ICC; (o) Interstate Commerce Commission (U.S.); ICC |
帯域通過ろ波器 see styles |
taiikitsuukaropaki / taikitsukaropaki たいいきつうかろぱき |
bandpass filter |
平和通一丁目駅 see styles |
heiwadooriicchoumeeki / hewadooricchomeeki へいわどおりいっちょうめえき |
(st) Heiwadooriicchōme Station |
心有靈犀一點通 心有灵犀一点通 see styles |
xīn yǒu líng xī yī diǎn tōng xin1 you3 ling2 xi1 yi1 dian3 tong1 hsin yu ling hsi i tien t`ung hsin yu ling hsi i tien tung |
hearts linked as one, just as the proverbial rhinoceros communicates emotion telepathically through his single horn (idiom); fig. two hearts beat as one |
意味が通らない see styles |
imigatooranai いみがとおらない |
(adjective) incomprehensible; not making sense |
我路町公園通り see styles |
garochoukouendoori / garochokoendoori がろちょうこうえんどおり |
(place-name) Garochōkōendoori |
普通自動車免許 see styles |
futsuujidoushamenkyo / futsujidoshamenkyo ふつうじどうしゃめんきょ |
ordinary driver's license |
普通話水平測試 普通话水平测试 see styles |
pǔ tōng huà shuǐ píng cè shì pu3 tong1 hua4 shui3 ping2 ce4 shi4 p`u t`ung hua shui p`ing ts`e shih pu tung hua shui ping tse shih |
Putonghua Proficiency Test, an official test of spoken fluency in Standard Chinese for native speakers of Chinese languages, developed in the PRC in 1994 |
朝鮮中央通訊社 朝鲜中央通讯社 see styles |
cháo xiǎn zhōng yāng tōng xùn shè chao2 xian3 zhong1 yang1 tong1 xun4 she4 ch`ao hsien chung yang t`ung hsün she chao hsien chung yang tung hsün she |
North Korean Central News Agency (KCNA); abbr. to 朝中社[Chao2 zhong1 she4] |
朝鮮通信便遺跡 see styles |
chousentsuushinbiniseki / chosentsushinbiniseki ちょうせんつうしんびんいせき |
(place-name) Chōsentsuushinbin Ruins |
東夏三寶感通記 东夏三宝感通记 see styles |
dōng xià sān bǎo gǎn tōng jì dong1 xia4 san1 bao3 gan3 tong1 ji4 tung hsia san pao kan t`ung chi tung hsia san pao kan tung chi Tōge sanbō kanzū ki |
Dongxia sanbao gantong ji |
東夏三寶感通錄 东夏三宝感通录 see styles |
dōng xià sān bǎo gǎn tōng lù dong1 xia4 san1 bao3 gan3 tong1 lu4 tung hsia san pao kan t`ung lu tung hsia san pao kan tung lu Tōge sanbō kanzū roku |
Dongxia sanbao gantong lu |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "通" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.