There are 3755 total results for your 根 search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...303132333435363738>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
高根ゴルフ場 see styles |
takanegorufujou / takanegorufujo たかねゴルフじょう |
(place-name) Takane Golf Links |
高田町岩曽根 see styles |
takatachouiwazone / takatachoiwazone たかたちょういわぞね |
(place-name) Takatachōiwazone |
黒根トンネル see styles |
kuronetonneru くろねトンネル |
(place-name) Kurone Tunnel |
Variations: |
nezuku ねづく |
(v5k,vi) to take root; to strike |
Variations: |
kongenteki こんげんてき |
(adjectival noun) primordial; fundamental; basic; primitive |
根はおとなしい see styles |
nehaotonashii / nehaotonashi ねはおとなしい |
(exp,adj-i) tenderhearted by nature |
根コンテキスト see styles |
nekontekisuto ねコンテキスト |
{comp} root context |
根反の大珪化木 see styles |
nesorinodaikeikaboku / nesorinodaikekaboku ねそりのだいけいかぼく |
(place-name) Nesorinodaikeikaboku |
根尾谷の菊花石 see styles |
neodaninokikukaseki ねおだにのきくかせき |
(place-name) Neodaninokikukaseki |
根性のすわった see styles |
konjounosuwatta / konjonosuwatta こんじょうのすわった |
(can act as adjective) fearless |
根本業不相應染 根本业不相应染 see styles |
gēn běn yè bù xiāng yìng rǎn gen1 ben3 ye4 bu4 xiang1 ying4 ran3 ken pen yeh pu hsiang ying jan konpongō fusōō zen |
defilement in which the mind is not associated with fundamental karma |
根本說一切有部 根本说一切有部 see styles |
gēn běn shuō yī qiè yǒu bù gen1 ben3 shuo1 yi1 qie4 you3 bu4 ken pen shuo i ch`ieh yu pu ken pen shuo i chieh yu pu Konpon setsuissaiu bu |
The Sarvāstivādins, v. 一切有. |
根緒坂トンネル see styles |
neozakatonneru ねおざかトンネル |
(place-name) Neozaka Tunnel |
根雨原トンネル see styles |
neubaratonneru ねうばらトンネル |
(place-name) Neubara Tunnel |
Variations: |
maruyane まるやね |
dome; vaulted roof; cupola |
Variations: |
tarachine たらちね |
mother; father; parent |
Variations: |
daikonashi だいこんあし |
thick legs; fat legs; cankle; cankles |
Variations: |
oneba おねば |
{food} daikon, etc. trimmings, usu. added to rice |
Variations: |
yurine(百合根); yurine(yuri根) ゆりね(百合根); ユリね(ユリ根) |
lily bulb |
弗蘭西斯·培根 弗兰西斯·培根 see styles |
fú lán xī sī · péi gēn fu2 lan2 xi1 si1 · pei2 gen1 fu lan hsi ssu · p`ei ken fu lan hsi ssu · pei ken |
Francis Bacon (1561-1626), English Renaissance philosopher and early scientist |
法蘭西斯·培根 法兰西斯·培根 see styles |
fǎ lán xī sī · péi gēn fa3 lan2 xi1 si1 · pei2 gen1 fa lan hsi ssu · p`ei ken fa lan hsi ssu · pei ken |
Francis Bacon (1561-1626), English Renaissance philosopher and early scientist |
ペンケ温根内川 see styles |
penkeonnenaigawa ペンケおんねないがわ |
(place-name) Penkeonnenaigawa |
マンサード屋根 see styles |
mansaadoyane / mansadoyane マンサードやね |
mansard roof |
一根繩上的螞蚱 一根绳上的蚂蚱 see styles |
yī gēn shéng shàng de mà zha yi1 gen1 sheng2 shang4 de5 ma4 zha5 i ken sheng shang te ma cha |
see 一條繩上的螞蚱|一条绳上的蚂蚱[yi1 tiao2 sheng2 shang4 de5 ma4 zha5] |
三ヶ根トンネル see styles |
sanganetonneru さんがねトンネル |
(place-name) Sangane Tunnel |
三養基郡三根町 see styles |
miyakigunminechou / miyakigunminecho みやきぐんみねちょう |
(place-name) Miyakigunminechō |
下伊那郡根羽村 see styles |
shimoinagunnebamura しもいなぐんねばむら |
(place-name) Shimoinagunnebamura |
中巨摩郡白根町 see styles |
nakakomagunshiranemachi なかこまぐんしらねまち |
(place-name) Nakakomagunshiranemachi |
修学院開根坊町 see styles |
shuugakuinkaikonbouchou / shugakuinkaikonbocho しゅうがくいんかいこんぼうちょう |
(place-name) Shuugakuinkaikonbouchō |
入一切平等善根 see styles |
rù yī qiè píng děng shàn gēn ru4 yi1 qie4 ping2 deng3 shan4 gen1 ju i ch`ieh p`ing teng shan ken ju i chieh ping teng shan ken nyū issai byōdō zenkon |
wholesome root of realizing equality among all things |
利根郡月夜野町 see styles |
toneguntsukiyonomachi とねぐんつきよのまち |
(place-name) Toneguntsukiyonomachi |
勢多郡黒保根村 see styles |
setagunkurohonemura せたぐんくろほねむら |
(place-name) Setagunkurohonemura |
北利根工業団地 see styles |
kitatonekougyoudanchi / kitatonekogyodanchi きたとねこうぎょうだんち |
(place-name) Kitatone Industrial Park |
北巨摩郡高根町 see styles |
kitakomaguntakanechou / kitakomaguntakanecho きたこまぐんたかねちょう |
(place-name) Kitakomaguntakanechō |
北相馬郡利根町 see styles |
kitasoumaguntonemachi / kitasomaguntonemachi きたそうまぐんとねまち |
(place-name) Kitasoumaguntonemachi |
北設楽郡豊根村 see styles |
kitashitaraguntoyonemura きたしたらぐんとよねむら |
(place-name) Kitashitaraguntoyonemura |
千秋町浅野羽根 see styles |
chiakichouasanohane / chiakichoasanohane ちあきちょうあさのはね |
(place-name) Chiakichōasanohane |
南箱根ゴルフ場 see styles |
minamihakonegorufujou / minamihakonegorufujo みなみはこねゴルフじょう |
(place-name) Minamihakone Golf Links |
国立箱根療養所 see styles |
kokuritsuhakoneryouyoujo / kokuritsuhakoneryoyojo こくりつはこねりょうようじょ |
(place-name) Kokuritsuhakoneryōyoujo |
垣根越しに見る see styles |
kakinegoshinimiru かきねごしにみる |
(exp,v1) to look over the fence |
塩谷郡高根沢町 see styles |
shioyaguntakanezawamachi しおやぐんたかねざわまち |
(place-name) Shioyaguntakanezawamachi |
大利根ゴルフ場 see styles |
ootonegorufujou / ootonegorufujo おおとねゴルフじょう |
(place-name) Ootone golf links |
大利根工業団地 see styles |
ootonekougyoudanchi / ootonekogyodanchi おおとねこうぎょうだんち |
(place-name) Ootone Industrial Park |
大日本根彦国率 see styles |
ooyamatonekohikokunikuru おおやまとねこひこくにくる |
(personal name) Ooyamatonekohikokunikuru |
大日本根彦太瓊 see styles |
ooyamatonekohikofutoni おおやまとねこひこふとに |
(personal name) Ooyamatonekohikofutoni |
大箱根ゴルフ場 see styles |
oohakonegorufujou / oohakonegorufujo おおはこねゴルフじょう |
(place-name) Oohakone Golf Links |
大羽根園並木通 see styles |
oobaneennamikidoori おおばねえんなみきどおり |
(place-name) Oobaneennamikidoori |
大羽根園呉竹町 see styles |
oobaneenkuretakechou / oobaneenkuretakecho おおばねえんくれたけちょう |
(place-name) Oobaneenkuretakechō |
大羽根園新林町 see styles |
oobaneenshinbayashichou / oobaneenshinbayashicho おおばねえんしんばやしちょう |
(place-name) Oobaneenshinbayashichō |
大羽根園松ケ枝 see styles |
oobaneenmatsugae おおばねえんまつがえ |
(place-name) Oobaneenmatsugae |
大羽根園柴垣町 see styles |
oobaneenshibagakichou / oobaneenshibagakicho おおばねえんしばがきちょう |
(place-name) Oobaneenshibagakichō |
大羽根園青葉町 see styles |
oobaneenaobachou / oobaneenaobacho おおばねえんあおばちょう |
(place-name) Oobaneen'aobachō |
大聖寺松ケ根町 see styles |
daishoujimatsuganechou / daishojimatsuganecho だいしょうじまつがねちょう |
(place-name) Daishoujimatsuganechō |
宇根山ゴルフ場 see styles |
uneyamagorufujou / uneyamagorufujo うねやまゴルフじょう |
(place-name) Uneyama golf links |
宇根無線中継所 see styles |
unemusenchuukeijo / unemusenchukejo うねむせんちゅうけいじょ |
(place-name) Unemusenchuukeijo |
富士箱根ランド see styles |
fujihakonerando ふじはこねランド |
(place-name) Fujihakonerando |
小名田町岩ケ根 see styles |
onadachouiwagane / onadachoiwagane おなだちょういわがね |
(place-name) Onadachōiwagane |
小根山森林公園 see styles |
oneyamashinrinkouen / oneyamashinrinkoen おねやましんりんこうえん |
(place-name) Oneyamashinrin Park |
尾根内トンネル see styles |
onenaitonneru おねないトンネル |
(place-name) Onenai Tunnel |
島根富士通工場 see styles |
shimanefujitsuukoujou / shimanefujitsukojo しまねふじつうこうじょう |
(place-name) Shimanefujitsuu Factory |
島根県立美術館 see styles |
shimanekenritsubijutsukan しまねけんりつびじゅつかん |
(org) Shimane Art Museum; (o) Shimane Art Museum |
嵯峨越畑大根谷 see styles |
sagakoshihatadaikondani さがこしはただいこんだに |
(place-name) Sagakoshihatadaikondani |
常磐松久須根町 see styles |
joubanmatsukusunemachi / jobanmatsukusunemachi じょうばんまつくすねまち |
(place-name) Jōbanmatsukusunemachi |
息の根を止める see styles |
ikinoneotomeru いきのねをとめる |
(exp,v1) to kill; to choke the life out of |
拔根汗毛比腰粗 see styles |
bá gēn hàn máo bǐ yāo cū ba2 gen1 han4 mao2 bi3 yao1 cu1 pa ken han mao pi yao ts`u pa ken han mao pi yao tsu |
lit. a hair plucked from (person A) would be thicker than (person B)'s waist (idiom); fig. A is far richer (or more powerful) than B; (used in a pattern such as A拔根汗毛比B的腰粗[A ba2 gen1 han4 mao2 bi3 B de5 yao1 cu1]) |
木根橋トンネル see styles |
kinebashitonneru きねばしトンネル |
(place-name) Kinebashi Tunnel |
未知欲知等三根 see styles |
wèi zhī yù zhī děng sān gēn wei4 zhi1 yu4 zhi1 deng3 san1 gen1 wei chih yü chih teng san ken michi yokuchi tō sankon |
three faculties of wanting to know what is not known, and so forth |
東大曽根町本通 see styles |
higashioozonechouhondoori / higashioozonechohondoori ひがしおおぞねちょうほんどおり |
(place-name) Higashioozonechōhondoori |
東大曾根町本通 see styles |
higashioozonechouhontoori / higashioozonechohontoori ひがしおおぞねちょうほんとおり |
(place-name) Higashioozonechōhontoori |
東根の大ケヤキ see styles |
higashinenoookeyaki ひがしねのおおケヤキ |
(place-name) Higashinenoookeyaki |
東磐井郡室根村 see styles |
higashiiwaigunmuronemura / higashiwaigunmuronemura ひがしいわいぐんむろねむら |
(place-name) Higashiiwaigunmuronemura |
榛原郡中川根町 see styles |
haibaragunnakakawanechou / haibaragunnakakawanecho はいばらぐんなかかわねちょう |
(place-name) Haibaragunnakakawanechō |
榛原郡本川根町 see styles |
haibaragunhonkawanechou / haibaragunhonkawanecho はいばらぐんほんかわねちょう |
(place-name) Haibaragunhonkawanechō |
横根山工業団地 see styles |
yokoneyamakougyoudanchi / yokoneyamakogyodanchi よこねやまこうぎょうだんち |
(place-name) Yokoneyama Industrial Park |
治郎左エ門長根 see styles |
jirouzaemonnagane / jirozaemonnagane じろうざえもんながね |
(place-name) Jirouzaemonnagane |
波根西の珪化木 see styles |
hanenishinokeikaboku / hanenishinokekaboku はねにしのけいかぼく |
(place-name) Hanenishinokeikaboku |
渥美郡赤羽根町 see styles |
atsumigunakabanechou / atsumigunakabanecho あつみぐんあかばねちょう |
(place-name) Atsumigun'akabanechō |
温根別町北静川 see styles |
onnebetsuchoukitashizukawa / onnebetsuchokitashizukawa おんねべつちょうきたしずかわ |
(place-name) Onnebetsuchōkitashizukawa |
猿羽根トンネル see styles |
sabanetonneru さばねトンネル |
(place-name) Sabane Tunnel |
白根硫黄鉱山跡 see styles |
shiraneioukouzanato / shiraneokozanato しらねいおうこうざんあと |
(place-name) Shiraneioukouzan'ato |
稲敷郡新利根町 see styles |
inashikigunshintonemachi いなしきぐんしんとねまち |
(place-name) Inashikigunshintonemachi |
箱根ケ崎東松原 see styles |
hakonegasakihigashimatsubara はこねがさきひがしまつばら |
(place-name) Hakonegasakihigashimatsubara |
箱根ケ崎西松原 see styles |
hakonegasakinishimatsubara はこねがさきにしまつばら |
(place-name) Hakonegasakinishimatsubara |
箱根園ゴルフ場 see styles |
hakoneengorufujou / hakoneengorufujo はこねえんゴルフじょう |
(place-name) Hakoneen golf links |
精根尽き果てる see styles |
seikontsukihateru / sekontsukihateru せいこんつきはてる |
(exp,v1) to use up all of one's energy and willpower; to be exhausted (and have no will to go on) |
肝属郡大根占町 see styles |
kimotsukigunoonejimechou / kimotsukigunoonejimecho きもつきぐんおおねじめちょう |
(place-name) Kimotsukigun'oonejimechō |
若林東町中外根 see styles |
wakabayashihigashimachinakasotone わかばやしひがしまちなかそとね |
(place-name) Wakabayashihigashimachinakasotone |
草の根民主主義 see styles |
kusanoneminshushugi くさのねみんしゅしゅぎ |
(exp,n) grass-roots democracy |
赤羽根トンネル see styles |
akabanetonneru あかばねトンネル |
(place-name) Akabane Tunnel |
赤羽根文化広場 see styles |
akabanebunkahiroba あかばねぶんかひろば |
(place-name) Akabanebunkahiroba |
足柄下郡箱根町 see styles |
ashigarashimogunhakonemachi あしがらしもぐんはこねまち |
(place-name) Ashigarashimogunhakonemachi |
韮尾根トンネル see styles |
niraonetonneru にらおねトンネル |
(place-name) Niraone Tunnel |
駒ヶ根ゴルフ場 see styles |
komaganegorufujou / komaganegorufujo こまがねゴルフじょう |
(place-name) Komagane golf links |
Variations: |
kontei / konte こんてい |
root; basis; foundation |
Variations: |
nekosogi ねこそぎ |
(adv,n) root and branch; thoroughly; by the roots; completely; all |
Variations: |
neagari ねあがり |
(adj-no,n) having exposed roots |
Variations: |
netsukiuo ねつきうお |
(See 根魚) non-migratory seabed fish (e.g. rockfish) |
Variations: |
nekirimushi ねきりむし |
cutworm |
Variations: |
neawase ねあわせ |
(hist) (See 物合わせ) neawase; Heian-period game of pulling out sweet flags and competing over whose plant has the longest roots |
根っから葉っから see styles |
nekkarahakkara ねっからはっから |
(adverb) (rare) (followed by a verb in negative form) (See 根っから) absolutely (not); (not) at all |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "根" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.