There are 805 total results for your 迦 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
釋迦嶽 see styles |
shakagatake しゃかがたけ |
(surname) Shakagatake |
釋迦帝 释迦帝 see styles |
shì jiā dì shi4 jia1 di4 shih chia ti Shakatai |
Śakra-devānāminindra |
釋迦戸 see styles |
shiyakado しやかど |
(surname) Shiyakado |
釋迦文 释迦文 see styles |
shì jiā wén shi4 jia1 wen2 shih chia wen Shakamon |
Śākyamuni |
釋迦譜 释迦谱 see styles |
shì jiā pǔ shi4 jia1 pu3 shih chia p`u shih chia pu Shaka fu |
Genealogy of Śākyamuni |
釋迦郡 see styles |
shiyakagoori しやかごおり |
(surname) Shiyakagoori |
釋迦野 see styles |
shakano しゃかの |
(personal name) Shakano |
鎭頭迦 鎭头迦 see styles |
zhèn tóu jiā zhen4 tou2 jia1 chen t`ou chia chen tou chia chinzuka |
tinduka, the Diospyros embryopteros, or glutinosa; tr. 柿 the persimmon; the 鎭頭迦羅 are two fruits, i.e. 鎭頭 and 迦羅, the former good, the latter poisonous. |
闍多迦 阇多迦 see styles |
shé duō jiā she2 duo1 jia1 she to chia jataka |
(Skt. jātaka) |
闡鐸迦 阐铎迦 see styles |
chǎn duó jiā chan3 duo2 jia1 ch`an to chia chan to chia Sentaka |
Chandaka |
阿叔迦 see styles |
ā shú jiā a1 shu2 jia1 a shu chia Ashukuka |
Aśoka |
阿舒迦 see styles |
ā shū jiā a1 shu1 jia1 a shu chia Ajoka |
Aśoka |
阿賒迦 阿赊迦 see styles |
ā shē jiā a1 she1 jia1 a she chia ashaka |
A kind of hungry ghost; ? connected with Aśanāyuka. |
阿輸迦 阿输迦 see styles |
ā shū jiā a1 shu1 jia1 a shu chia Ashuka |
Aśoka |
阿迦井 see styles |
agai あがい |
(surname) Agai |
阿迦囊 see styles |
ā jiā náng a1 jia1 nang2 a chia nang akanō |
阿迦; 阿揭多 A flash in the east, the lightning god; the term is defined as 無厚 not solid, liquid, Sanskrit aghana (aghanam). |
阿迦奢 see styles |
ā jiā shē a1 jia1 she1 a chia she akasha |
ākāśa, the sky space, the air, ether, atmosphere. |
阿迦曇 阿迦昙 see styles |
ā jiā tán a1 jia1 tan2 a chia t`an a chia tan Akatan |
agadaṃ; especially Bhaiṣajyarāia, the King of Medicine, or Healing. |
阿迦色 see styles |
ā jiā sè a1 jia1 se4 a chia se Akashiki |
agna, but may be ākāśa; it has two opposite interpretations, substantial and unsubstantial, the latter having special reference to the empyrean. |
阿迦雲 阿迦云 see styles |
ā jiā yún a1 jia1 yun2 a chia yün akaun |
A physician, a healer, probably should be 阿迦曇. |
難提迦 难提迦 see styles |
nán tí jiā nan2 ti2 jia1 nan t`i chia nan ti chia Nandaika |
Nandika, brother of 調達 Devadatta. |
鞞索迦 see styles |
bǐ suǒ jiā bi3 suo3 jia1 pi so chia |
Vaiśākha, the second month of spring, i.e. Chinese second month 16th to the 3rd month 15th day; name of a wealthy patroness of Śākyamuni and his disciples. |
頗置迦 see styles |
pǒ zhì jiā po3 zhi4 jia1 p`o chih chia po chih chia |
(Skt. spaṭikā) |
頗胝迦 颇胝迦 see styles |
pǒ zhī jiā po3 zhi1 jia1 p`o chih chia po chih chia |
頗置迦; 頗黎; 頗棃 sphāṭika, rock crystal. |
頞杜迦 see styles |
è dù jiā e4 du4 jia1 o tu chia |
Andūka, v. 阿梨. |
首盧迦 首卢迦 see styles |
shǒu lú jiā shou3 lu2 jia1 shou lu chia |
(首盧 or首盧柯); 輸盧迦 (or 室盧迦 or輸盧迦波 or室盧迦波); 室路迦 śloka, a stanza of thirty-two syllables, either in four lines of eight each, or two of sixteen. |
馱索迦 see styles |
tuó suǒ jiā tuo2 suo3 jia1 t`o so chia to so chia |
dāsaka |
駄索迦 see styles |
tuó suǒ jiā tuo2 suo3 jia1 t`o so chia to so chia |
dāsaka, a slave, or dāsikā, a female slave. |
鬱持迦 see styles |
yù chí jiā yu4 chi2 jia1 yü ch`ih chia yü chih chia |
water |
鴦迦國 see styles |
yāng jiā guó yang1 jia1 guo2 yang chia kuo |
Aṅga country |
鼻致迦 see styles |
bí zhì jiā bi2 zhi4 jia1 pi chih chia |
bījaka |
鼻鼓迦 see styles |
bí gǔ jiā bi2 gu3 jia1 pi ku chia |
(or鼻致迦) bījaka, a seed, v. 種. |
迦具土神 see styles |
kagutsuchinokami かぐつちのかみ |
{Shinto} (See 伊弉冉尊,伊弉諾尊) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi) |
迦利沙那 see styles |
jiā lì shān à jia1 li4 shan1 a4 chia li shan a karishana |
half a Chinese ounce |
迦奢布羅 迦奢布罗 see styles |
jiā shē bù luó jia1 she1 bu4 luo2 chia she pu lo Kashafura |
Kāśapura, a city which Eitel locates between Lucknow and Oudh. |
迦布德迦 see styles |
jiā bù dé jiā jia1 bu4 de2 jia1 chia pu te chia kafutokuka |
kapotaka, 迦逋唐 a dove, pigeon. |
迦摩浪迦 see styles |
jiā mó làng jiā jia1 mo2 lang4 jia1 chia mo lang chia Kamarōka |
Kāmalaṅkā, an ancient country 'probably part of the present Chittagong opposite the mouth of the Ganges'. Eitel. |
迦摩縷波 迦摩缕波 see styles |
jiā mó lǚ bō jia1 mo2 lv3 bo1 chia mo lü po Kamarupa |
Kāmarūpa, now Kamrup; 'an ancient kingdom formed by the western portion of Assam.' Eitel. |
迦摩馱都 迦摩驮都 see styles |
jiā mó tuó dū jia1 mo2 tuo2 du1 chia mo t`o tu chia mo to tu kamadato |
kāmadhātu |
迦摩駄都 see styles |
jiā mó tuó dōu jia1 mo2 tuo2 dou1 chia mo t`o tou chia mo to tou |
Kāmadhātu; the realm of desire, of sensuous gratification; this world and the six devalokas; any world in which the elements of desire have not been suppressed. |
迦攝波佛 迦摄波佛 see styles |
jiā shè bō fó jia1 she4 bo1 fo2 chia she po fo Kashōpa butsu |
Kāśyapa Buddha |
迦旃延子 see styles |
jiā zhān yán zǐ jia1 zhan1 yan2 zi3 chia chan yen tzu Kesenenshi |
Kātyāyanīputra |
迦旃延經 迦旃延经 see styles |
jiā zhān yán jīng jia1 zhan1 yan2 jing1 chia chan yen ching Kasenen kyō |
*Kātyāyana-sūtra |
迦智山門 迦智山门 see styles |
jiā zhì shān mén jia1 zhi4 shan1 men2 chia chih shan men Kachisan mon |
School of Gaji san |
迦柘末尼 see styles |
jiā zhè mò ní jia1 zhe4 mo4 ni2 chia che mo ni kashamani |
kācamaṇi |
迦梵波提 see styles |
jiā fàn bō tí jia1 fan4 bo1 ti2 chia fan po t`i chia fan po ti Kabonhadai |
Gavāṃpati |
迦樓陀夷 迦楼陀夷 see styles |
jiā lóu tuó yí jia1 lou2 tuo2 yi2 chia lou t`o i chia lou to i Karōdai |
Kālodāyin |
迦止栗那 see styles |
jiā zhǐ lìn à jia1 zhi3 lin4 a4 chia chih lin a kashiritsuna |
(Skt. kācalindikāka) |
迦毘摩羅 迦毘摩罗 see styles |
jiā pí mó luó jia1 pi2 mo2 luo2 chia p`i mo lo chia pi mo lo Kabimara |
Kapimala, of Patna, second century. A. D. converted by Aśvaghoṣa 馬鳴; he himself is said to have converted Nāgārjuna; he was the thirteenth Patriarch. |
迦毘羅國 迦毘罗国 see styles |
jiā pí luó guó jia1 pi2 luo2 guo2 chia p`i lo kuo chia pi lo kuo Kabira koku |
Kapilavastu |
迦毘羅婆 迦毘罗婆 see styles |
jiā pí luó pó jia1 pi2 luo2 po2 chia p`i lo p`o chia pi lo po Kabiraba |
Kapilavastu |
迦毘羅衛 see styles |
kabirae かびらえ |
(place-name) Kapilavastu (India) |
迦毘羅衞 迦毘罗衞 see styles |
jiā pí luó wèi jia1 pi2 luo2 wei4 chia p`i lo wei chia pi lo wei Kapirae |
Kapilavastu |
迦毘羅論 迦毘罗论 see styles |
jiā pí luó lùn jia1 pi2 luo2 lun4 chia p`i lo lun chia pi lo lun Kabiraron |
Commentary on the Saṃkhya Verses |
迦毘頻伽 迦毘频伽 see styles |
jiā pí pín qié jia1 pi2 pin2 qie2 chia p`i p`in ch`ieh chia pi pin chieh kabibinga |
kalaviṅka |
迦濕彌羅 迦湿弥罗 see styles |
jiā shī mí luó jia1 shi1 mi2 luo2 chia shih mi lo Kashimira |
Kāśmīra, Kashmir, formerly known in Chinese as 罽賓 Jibin ('the Kophen of the Greeks, the modern Kabul', Kubhā); under Kaniṣka the seat of the final synod for determining the Canon. Other forms are 迦葉彌羅; 羯濕弭羅. |
迦留陀夷 see styles |
jiā liú tuó yí jia1 liu2 tuo2 yi2 chia liu t`o i chia liu to i Karudai |
Kālodāyin, also called 烏陀夷 Udayin or Black Udayin, but there are other interpretations; said to have been schoolmaster to Śākyamuni when young and one of the early disciples; also to have been murdered. |
迦絺那月 see styles |
jiā chin à yuè jia1 chin1 a4 yue4 chia chin a yüeh Kachina zuki |
Kārttika-māsa, the month in October-November, intp. as the month after the summer retreat, when monks received the 'kaṭhina ' robe of merit; the date of the month is variously given, but it follows the summer retreat; also 迦提月; 迦栗底迦月 (or 羯栗底迦月); 迦利邸迦月; 迦哩底迦麽洗 (or 迦剌底迦麽洗). |
迦維羅閲 迦维罗阅 see styles |
jiā wéi luó yuè jia1 wei2 luo2 yue4 chia wei lo yüeh Kayuiraetsu |
Kapilavastu |
迦羅摩經 迦罗摩经 see styles |
jiā luó mó jīng jia1 luo2 mo2 jing1 chia lo mo ching Karama kyō |
Kālāma-sūtra |
迦羅毘囉 迦罗毘囉 see styles |
jiā luó pí luō jia1 luo2 pi2 luo1 chia lo p`i lo chia lo pi lo karabira |
karavīra, a fragrant oleander; tr. as 羊躑躅 a plant whose leaves on pressure exude juice. |
迦羅毘迦 迦罗毘迦 see styles |
jiā luó pí jiā jia1 luo2 pi2 jia1 chia lo p`i chia chia lo pi chia Karabika |
Probably an incorrect form of Kapilavastu, v. 迦毘羅國. |
迦羅迦吒 迦罗迦咤 see styles |
jiā luó jiā zhà jia1 luo2 jia1 zha4 chia lo chia cha karakata |
The crab in the zodiac. |
迦羅鎭頭 迦罗鎭头 see styles |
jiā luó zhèn tóu jia1 luo2 zhen4 tou2 chia lo chen t`ou chia lo chen tou kara chinzu |
kālaka and tinduka, the first a poisonous fruit, the second non-poisonous, similar in appearance; a simile for bad and good monks. |
迦羅鳩馱 迦罗鸠驮 see styles |
jiā luó jiū tuó jia1 luo2 jiu1 tuo2 chia lo chiu t`o chia lo chiu to Karakuda |
Krakucchanda, v. 拘留孫; also Kakuda-Kātyāyana, v. 迦旃. |
迦膩色伽 迦腻色伽 see styles |
jiā nì sè qié jia1 ni4 se4 qie2 chia ni se ch`ieh chia ni se chieh Kanishikya |
(迦膩伽) Kaniṣka, king of 月支 theYuezhi, i.e. of Tukhāra and the Indo-Scythians, ruler of Gandhāra innorthern Punjab, who conquered northern India and as far as Bactria. Hebecame a patron of Buddhism, the greatest after Aśoka. His date is vaiouslygiven; Keith says 'probably at the close of the first century A.D. ' It isalso put at A.D. 125-165. He convoked 'the third (or fourth) synod' inKashmir, of 500 leading monks, under the presidency of 世友Vasumitra, whenthe canon was revised and settled; this he is said to have had engraved onbrass and placed in a stūpa . |
迦葉尊者 迦叶尊者 see styles |
jiā shě zūn zhě jia1 she3 zun1 zhe3 chia she tsun che Kashō sonja |
Venerable Kāśyapa |
迦葉彌羅 迦叶弥罗 see styles |
jiā shě mí luó jia1 she3 mi2 luo2 chia she mi lo Kashōmira |
Kāśmīra |
迦葉摩騰 迦叶摩腾 see styles |
jiā shě mó téng jia1 she3 mo2 teng2 chia she mo t`eng chia she mo teng Kashō Matō |
*Kāśyapa Mātaṅga |
迦葉波佛 迦叶波佛 see styles |
jiā shě bō fó jia1 she3 bo1 fo2 chia she po fo Kashōpa butsu |
Kāśyapa Buddha |
迦蘭多迦 迦兰多迦 see styles |
jiā lán duō jiā jia1 lan2 duo1 jia1 chia lan to chia karantaka |
kalandaka |
迦蘭頻伽 迦兰频伽 see styles |
jiā lán pín qié jia1 lan2 pin2 qie2 chia lan p`in ch`ieh chia lan pin chieh karanbinga |
kalaviṅka |
迦迦婁多 迦迦娄多 see styles |
jiā jiā lóu duō jia1 jia1 lou2 duo1 chia chia lou to kakaruta |
kākaruta. A crow's caw. |
迦迦羅蟲 迦迦罗虫 see styles |
jiā jiā luó chóng jia1 jia1 luo2 chong2 chia chia lo ch`ung chia chia lo chung kakarajū |
is said to be kākāla, a black insect or worm. |
迦遮末尼 see styles |
jiā zhē mò ní jia1 zhe1 mo4 ni2 chia che mo ni kashamani |
(or 迦柘末尼) kācamani, crystal, quartz. |
迦遮鄰地 迦遮邻地 see styles |
jiā zhē lín dì jia1 zhe1 lin2 di4 chia che lin ti kasharinchi |
(Skt. kācalindikāka) |
迦那提婆 see styles |
jiān à tí pó jian1 a4 ti2 po2 chien a t`i p`o chien a ti po Kanadaiba |
Kāṇadeva, a disciple of Nāgārjuna and fifteenth patriarch, a native of South India, of the Vaiśya caste; said to have only one eye, hence Kāṇa his name; known also as Deva Bodhisattva. |
迦陵伽王 see styles |
jiā líng qié wáng jia1 ling2 qie2 wang2 chia ling ch`ieh wang chia ling chieh wang Karyōga Ō |
Kaliṅga-rāja |
迦陵頻伽 迦陵频伽 see styles |
jiā líng pín qié jia1 ling2 pin2 qie2 chia ling p`in ch`ieh chia ling pin chieh karyōbinga かりょうびんが |
(Buddhist term) kalavinka (san:); imaginary bird in paradise that sings sweet notes (迦陵伽) kalaviṅka. A bird described as having a melodious voice, found in the valleys of the Himalayas. M.W. says 'a sparrow'. It may be the kalandaka, or kokila, the cuckoo. It 'sings in the shell' before hatching out. Other forms are 迦陵頻伽鳥, 迦蘭伽 (or 迦蘭頻伽 or 迦毘伽 or迦毘頻伽); 迦毘伽 (or 迦毘伽羅); 迦尾羅; 羯羅尾羅; 羯毘伽羅 (or 鶡鵯伽羅), etc. |
迦陵頻迦 see styles |
karyoubinga / karyobinga かりょうびんが |
(Buddhist term) kalavinka (san:); imaginary bird in paradise that sings sweet notes |
迦頻闍羅 迦频阇罗 see styles |
jiā pín shé luó jia1 pin2 she2 luo2 chia p`in she lo chia pin she lo kabinjara |
(or 迦賓闍羅); 鷓鴣 kapiñjala, a francolin, partridge, or pheasant. |
お釈迦様 see styles |
oshakasan おしゃかさん oshakasama おしゃかさま |
Buddha; Shakyamuni |
一闡提迦 一阐提迦 see styles |
yī chǎn tí jiā yi1 chan3 ti2 jia1 i ch`an t`i chia i chan ti chia ichisendaika |
incorrigible |
上時迦葉 上时迦叶 see styles |
shàng shí jiā shě shang4 shi2 jia1 she3 shang shih chia she Jōji Kashō |
Uruvilvā-Kāśyapa |
不蘭迦葉 不兰迦叶 see styles |
bù lán jiā shě bu4 lan2 jia1 she3 pu lan chia she Fu ran kashō |
Pūraṇa-kāśyapa. 富蘭那迦葉 One of the six heretics, or Tirthyas, opposed to Śākyamuni. |
他方釋迦 他方释迦 see styles |
tā fāng shì jiā ta1 fang1 shi4 jia1 t`a fang shih chia ta fang shih chia tahō shaka |
Śākyamunis of other lands |
仳仳得迦 see styles |
pǐ pǐ dé jiā pi3 pi3 de2 jia1 p`i p`i te chia pi pi te chia hihitokuka |
Terminalia bellirica |
伽耶迦葉 伽耶迦叶 see styles |
qié yé jiā shě qie2 ye2 jia1 she3 ch`ieh yeh chia she chieh yeh chia she Gaya Kashō |
Gayākāśyapa, a brother of Mahākāśyapa, originally a fire-worshipper, one of the eleven foremost disciples of Buddha, to become Samantaprabhāsa Buddha. |
低羅擇迦 低罗择迦 see styles |
dī luó zé jiā di1 luo2 ze2 jia1 ti lo tse chia Teirataka |
(or 低羅釋迦) Tiladhāka, Tiladaka, or Tilaśākya. "A monastery, three yōdjanas west of Nālanda, perhaps the modern village of Thelari near Gayā." Eitel. |
倶利迦羅 see styles |
kurikara くりから |
(surname) Kurikara |
倶力迦羅 倶力迦罗 see styles |
jù lì jiā luó ju4 li4 jia1 luo2 chü li chia lo gurikikara |
kṛkāla |
倶蘇洛迦 倶苏洛迦 see styles |
jù sū luò jiā ju4 su1 luo4 jia1 chü su lo chia kusoraka |
kuśūla |
僧塞迦羅 僧塞迦罗 see styles |
sēng sē jiā luó seng1 se1 jia1 luo2 seng se chia lo sōsokukara |
saṃskāra, impressions resulting from action, the fourth skandha. |
僧脚欹迦 see styles |
sēng jiǎo yī jiā seng1 jiao3 yi1 jia1 seng chiao i chia sōkyaika |
(Skt. saṃkakṣikā) |
僧迦禘婆 see styles |
sēng jiā dì pó seng1 jia1 di4 po2 seng chia ti p`o seng chia ti po Sōgateiba |
Saṃghadeva |
優波娑迦 优波娑迦 see styles |
yōu bō suō jiā you1 bo1 suo1 jia1 yu po so chia upashaka |
v. 優婆塞 upāsaka. |
優波賜迦 优波赐迦 see styles |
yōu bō cì jiā you1 bo1 ci4 jia1 yu po tz`u chia yu po tzu chia ubashika |
(Skt. upāsikā) |
優爲迦葉 优为迦叶 see styles |
yōu wéi jiā shě you1 wei2 jia1 she3 yu wei chia she Uikashō |
Uruvilvā-kāśyapa |
六師迦王 六师迦王 see styles |
liù shī jiā wáng liu4 shi1 jia1 wang2 liu shih chia wang Rokushika Ō |
Name of the king who, thirteen years after the destruction of the Jetavana vihāra. which had been rebuilt 'five centuries ' after the nirvana, again restored it. |
出釈迦山 see styles |
shushakayama しゅしゃかやま |
(surname) Shushakayama |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "迦" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.