There are 1005 total results for your 難 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
入学難 see styles |
nyuugakunan / nyugakunan にゅうがくなん |
difficulty of getting into a college |
入手難 see styles |
nyuushunan / nyushunan にゅうしゅなん |
difficulty of obtaining |
八難處 八难处 see styles |
bā nán chù ba1 nan2 chu4 pa nan ch`u pa nan chu hachi nanjo |
eight circumstances where it is difficult to hear the Buddha's teaching |
出難い see styles |
denikui でにくい |
(adjective) can't occur easily; difficult to happen |
出難題 出难题 see styles |
chū nán tí chu1 nan2 ti2 ch`u nan t`i chu nan ti |
to raise a tough question |
十四難 十四难 see styles |
shí sì nán shi2 si4 nan2 shih ssu nan jūshi nan |
The fourteen difficult questions of the "heretics" to which the Buddha made no reply, for, as it is said, the questions were no more properly put than if one asked " How much milk can you get from cow's horn?" They are forms of: All is permanent, impermanent, both or neither; all changes, changes not, both, neither; at death a spirit departs, does not, both, neither; after death we have the same body (or personality) and spirit, or body and spirit are different. |
受難劇 see styles |
junangeki じゅなんげき |
Passion Play |
受難日 受难日 see styles |
shòu nàn rì shou4 nan4 ri4 shou nan jih junanbi じゅなんび |
Good Friday {Christn} (See 聖金曜日) Good Friday |
受難曲 see styles |
junankyoku じゅなんきょく |
Passion music |
受難節 see styles |
junansetsu じゅなんせつ |
{Christn} Lent |
受難者 受难者 see styles |
shòu nàn zhě shou4 nan4 zhe3 shou nan che junansha じゅなんしゃ |
sufferer; a victim of a calamity; a person in distress martyr; sufferer |
受難週 see styles |
junanshuu / junanshu じゅなんしゅう |
{Christn} Passion Week |
堀難井 see styles |
horigatai ほりがたい |
(place-name) Horigatai |
妙難思 妙难思 see styles |
miào nán sī miao4 nan2 si1 miao nan ssu myō nanshi |
subtle, difficult to conceive |
就職難 see styles |
shuushokunan / shushokunan しゅうしょくなん |
difficulty of finding employment (due to a job shortage) |
得難い see styles |
egatai えがたい |
(adjective) hard to get; hard to come by |
抜難い see styles |
nukigatai ぬきがたい |
(adjective) deep-rooted (suspicion, etc.) |
救難機 see styles |
kyuunanki / kyunanki きゅうなんき |
search and rescue aircraft; rescue plane |
救難船 see styles |
kyuunansen / kyunansen きゅうなんせん |
rescue ship; salvage boat |
有難い see styles |
arigatai ありがたい |
(adjective) (kana only) grateful; thankful; welcome; appreciated; evoking gratitude |
有難う see styles |
arigatou / arigato ありがとう |
(interjection) (kana only) (abbreviation) Thank you; Thanks |
有難さ see styles |
arigatasa ありがたさ |
(kana only) value; virtue; blessing |
有難み see styles |
arigatami ありがたみ |
(kana only) value; worth; virtue; blessing |
有難味 see styles |
arigatami ありがたみ |
(kana only) value; worth; virtue; blessing |
有難言 有难言 see styles |
yǒu nán yán you3 nan2 yan2 yu nan yen u nangon |
there is difficulty in talking [about it] |
来難い see styles |
kinikui きにくい |
(adjective) difficult to come |
東難波 see styles |
higashinaniwa ひがしなにわ |
(place-name) Higashinaniwa |
極難勝 极难胜 see styles |
jín án shèng jin2 an2 sheng4 chin an sheng gokunan shō |
to overcome extreme difficulty |
死難者 死难者 see styles |
sǐ nàn zhě si3 nan4 zhe3 ssu nan che |
victim of an accident; casualty; martyr for one's country |
殉難者 see styles |
junnansha じゅんなんしゃ |
victim; martyr |
母難日 母难日 see styles |
mǔ nàn rì mu3 nan4 ri4 mu nan jih |
(old) birthday |
求人難 see styles |
kyuujinnan / kyujinnan きゅうじんなん |
labor shortage; labour shortage |
災難性 灾难性 see styles |
zāi nàn xìng zai1 nan4 xing4 tsai nan hsing |
catastrophic |
災難片 灾难片 see styles |
zāi nàn piàn zai1 nan4 pian4 tsai nan p`ien tsai nan pien |
disaster movie |
為難い see styles |
shinikui しにくい shigatai しがたい |
(adjective) (kana only) hard to do |
無艱難 无艰难 see styles |
wú jiān nán wu2 jian1 nan2 wu chien nan mu kannan |
no suffering and distress |
甚難思 甚难思 see styles |
shén nán sī shen2 nan2 si1 shen nan ssu shinnan shi |
difficult to fathom |
生活難 see styles |
seikatsunan / sekatsunan せいかつなん |
difficulties in living |
盗難車 see styles |
tounansha / tonansha とうなんしゃ |
stolen car |
竺難提 竺难提 see styles |
zhú nán tí zhu2 nan2 ti2 chu nan t`i chu nan ti Jiku Nandai |
*Nandi |
経営難 see styles |
keieinan / keenan けいえいなん |
financial difficulties |
耐難い see styles |
taegatai たえがたい |
(adjective) unbearable; intolerable; unendurable |
興問難 兴问难 see styles |
xīng wèn nán xing1 wen4 nan2 hsing wen nan kō monnan |
to raise a question |
興謗難 兴谤难 see styles |
xīng bàng nán xing1 bang4 nan2 hsing pang nan kō hōnan |
to criticize |
艱難事 艰难事 see styles |
jiān nán shì jian1 nan2 shi4 chien nan shih kannan ji |
difficult and painful situation(s) |
西難波 see styles |
nishinaniwa にしなにわ |
(place-name) Nishinaniwa |
見難い see styles |
minikui みにくい |
(adjective) (1) hard to see; (2) obscure; indistinct; illegible |
解難い see styles |
tokigatai ときがたい |
(adjective) difficult to solve; intractable (problem) |
言難い see styles |
iinikui / inikui いいにくい iigatai / igatai いいがたい |
(adjective) (1) hard to say; inexpressible; hesitant to say; (2) embarrassing; delicate |
諸妨難 诸妨难 see styles |
zhū fáng nán zhu1 fang2 nan2 chu fang nan sho bōnan |
various [logical] problems |
財政難 see styles |
zaiseinan / zaisenan ざいせいなん |
(See 財政困難・ざいせいこんなん) economic difficulties; financial difficulties; fiscal difficulties |
資金難 see styles |
shikinnan しきんなん |
shortage of capital; lack of funds; cash flow problem |
跋難陀 跋难陀 see styles |
bán án tuó ban2 an2 tuo2 pan an t`o pan an to Batsunanda |
Upananda, a disciple who rejoiced over the Buddha's death because it freed the disciples from restraint. A nāga king. |
遇難者 遇难者 see styles |
yù nàn zhě yu4 nan4 zhe3 yü nan che |
victim; fatality |
遇難船 遇难船 see styles |
yù nán chuán yu4 nan2 chuan2 yü nan ch`uan yü nan chuan |
shipwreck |
遭難死 see styles |
sounanshi / sonanshi そうなんし |
(noun/participle) accidental death (esp. while climbing mountains or being shipwrecked) |
遭難者 see styles |
sounansha / sonansha そうなんしゃ |
victim; sufferer |
遭難船 see styles |
sounansen / sonansen そうなんせん |
wrecked ship; ship in distress |
避難先 see styles |
hinansaki ひなんさき |
place of refuge; refugee destination |
避難口 see styles |
hinanguchi ひなんぐち |
evacuation door; escape hatch |
避難地 see styles |
hinanchi ひなんち |
evacuation site; refuge shelter; shelter |
避難場 see styles |
hinanba ひなんば |
(See 避難場所) evacuation center (typically indoors, e.g. schools, gyms, community centers); refuge |
避難所 避难所 see styles |
bì nàn suǒ bi4 nan4 suo3 pi nan so hinanjo ひなんじょ |
a refuge; a haven; a sanctuary shelter; safe shelter; evacuation shelter; place of refuge |
避難民 see styles |
hinanmin ひなんみん |
evacuees; displaced persons; refugees |
避難者 see styles |
hinansha ひなんしゃ |
evacuee |
避難路 see styles |
hinanro ひなんろ |
evacuation route; escape route (for evacuees) |
那難大 那难大 see styles |
nàn án dà nan4 an2 da4 nan an ta Nanandai |
Nālanda |
阿難律 阿难律 see styles |
ān án lǜ an1 an2 lv4 an an lü Ananritsu |
Aniruddha |
阿難陀 阿难陀 see styles |
ē nán tuó e1 nan2 tuo2 o nan t`o o nan to ananda あなんだ |
Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple (person) Ananda (disciple of Gautama Buddha) Ānanda, 阿難; intp. by 歡喜 Joy; son of Droṇodana-rāja, and younger brother of Devadatta; he was noted as the most learned disciple of Buddha and famed for hearing and remembering his teaching, hence is styled 多聞; after the Buddha's death he is said to have compiled the sutras in the Vaibhāra cave, v. 畢, where the disciples were assembled in Magadha. He is reckoned as the second patriarch. Ānandabhadra and Ānandasāgara are generally given as two other Ānandas, but this is uncertain. |
食糧難 see styles |
shokuryounan / shokuryonan しょくりょうなん |
food shortage; food scarcity; difficulty of obtaining food |
D難度 see styles |
diinando / dinando ディーなんど |
(adj-no,n) {sports} D-skill (in gymnastics) |
難がある see styles |
nangaaru / nangaru なんがある |
(exp,v5r-i) to be a problem |
難くない see styles |
katakunai かたくない |
(adjective) (as 〜に難くない) easy (to ...) |
難に遭う see styles |
nanniau なんにあう |
(exp,v5u) to meet with disaster |
難上加難 难上加难 see styles |
nán shàng jiā nán nan2 shang4 jia1 nan2 nan shang chia nan |
extremely difficult; even more difficult |
難中の難 see styles |
nanchuunonan / nanchunonan なんちゅうのなん |
(expression) the hardest thing of all |
難中之難 难中之难 see styles |
nán zhōng zhī nán nan2 zhong1 zhi1 nan2 nan chung chih nan nanchū shi nan |
most difficult of all difficulties |
難以啟齒 难以启齿 see styles |
nán yǐ qǐ chǐ nan2 yi3 qi3 chi3 nan i ch`i ch`ih nan i chi chih |
to be too embarrassed to mention something (idiom); to find it hard to speak about something |
難以實現 难以实现 see styles |
nán yǐ shí xiàn nan2 yi3 shi2 xian4 nan i shih hsien |
hard to accomplish; difficult to achieve |
難以忍受 难以忍受 see styles |
nán yǐ rěn shòu nan2 yi3 ren3 shou4 nan i jen shou |
hard to endure; unbearable |
難以應付 难以应付 see styles |
nán yǐ yìng fù nan2 yi3 ying4 fu4 nan i ying fu |
hard to deal with; hard to handle |
難以抹去 难以抹去 see styles |
nán yǐ mǒ qù nan2 yi3 mo3 qu4 nan i mo ch`ü nan i mo chü |
hard to erase; ineradicable |
難以捉摸 难以捉摸 see styles |
nán yǐ zhuō mō nan2 yi3 zhuo1 mo1 nan i cho mo |
elusive; hard to pin down; enigmatic |
難以撼動 难以撼动 see styles |
nán yǐ hàn dòng nan2 yi3 han4 dong4 nan i han tung |
unsusceptible to change; deeply entrenched |
難以理解 难以理解 see styles |
nán yǐ lǐ jiě nan2 yi3 li3 jie3 nan i li chieh |
hard to understand; incomprehensible |
難以置信 难以置信 see styles |
nán yǐ zhì xìn nan2 yi3 zhi4 xin4 nan i chih hsin |
(idiom) hard to believe; incredible |
難以自已 难以自已 see styles |
nán yǐ zì yǐ nan2 yi3 zi4 yi3 nan i tzu i |
cannot control oneself (idiom); to be beside oneself |
難修諸行 难修诸行 see styles |
nán xiū zhū xíng nan2 xiu1 zhu1 xing2 nan hsiu chu hsing nanshu shogyō |
arduous practices |
難值難見 难值难见 see styles |
nán zhí nán jiàn nan2 zhi2 nan2 jian4 nan chih nan chien nan chi nan ken |
difficult to come across and difficult to meet |
難兄難弟 难兄难弟 see styles |
nàn xiōng nàn dì nan4 xiong1 nan4 di4 nan hsiung nan ti |
brothers in hardship (idiom); fellow sufferers; in the same boat |
難分難捨 难分难舍 see styles |
nán fēn nán shě nan2 fen1 nan2 she3 nan fen nan she |
loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate |
難分難解 难分难解 see styles |
nán fēn nán jiě nan2 fen1 nan2 jie3 nan fen nan chieh |
to become caught up in an irresolvable situation (idiom) |
難可了知 难可了知 see styles |
nán kě liǎo zhī nan2 ke3 liao3 zhi1 nan k`o liao chih nan ko liao chih nanka ryōchi |
difficult to understand |
難可定判 难可定判 see styles |
nán kě dìng pàn nan2 ke3 ding4 pan4 nan k`o ting p`an nan ko ting pan nan ka jōhan |
difficult to define |
難可測量 难可测量 see styles |
nán kě cè liáng nan2 ke3 ce4 liang2 nan k`o ts`e liang nan ko tse liang nan ka sokuryō |
difficult to fathom |
難可領受 难可领受 see styles |
nán kě lǐng shòu nan2 ke3 ling3 shou4 nan k`o ling shou nan ko ling shou nanka ryōju |
difficult to be borne |
難問山積 see styles |
nanmonsanseki なんもんさんせき |
mountain (pile) of difficult problems |
難得一見 难得一见 see styles |
nán dé yī jiàn nan2 de2 yi1 jian4 nan te i chien |
rarely seen |
難得難證 难得难证 see styles |
nán dé nán zhèng nan2 de2 nan2 zheng4 nan te nan cheng nantoku nanshō |
difficult to attain and difficult to realize |
難思光佛 难思光佛 see styles |
nán sī guāng fó nan2 si1 guang1 fo2 nan ssu kuang fo Nanjii Kōbutsu |
Buddha Whose Radiance is Difficult to Fathom |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "難" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.