Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1005 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

入学難

see styles
 nyuugakunan / nyugakunan
    にゅうがくなん
difficulty of getting into a college

入手難

see styles
 nyuushunan / nyushunan
    にゅうしゅなん
difficulty of obtaining

八難處


八难处

see styles
bā nán chù
    ba1 nan2 chu4
pa nan ch`u
    pa nan chu
 hachi nanjo
eight circumstances where it is difficult to hear the Buddha's teaching

出難い

see styles
 denikui
    でにくい
(adjective) can't occur easily; difficult to happen

出難題


出难题

see styles
chū nán tí
    chu1 nan2 ti2
ch`u nan t`i
    chu nan ti
to raise a tough question

十四難


十四难

see styles
shí sì nán
    shi2 si4 nan2
shih ssu nan
 jūshi nan
The fourteen difficult questions of the "heretics" to which the Buddha made no reply, for, as it is said, the questions were no more properly put than if one asked " How much milk can you get from cow's horn?" They are forms of: All is permanent, impermanent, both or neither; all changes, changes not, both, neither; at death a spirit departs, does not, both, neither; after death we have the same body (or personality) and spirit, or body and spirit are different.

受難劇

see styles
 junangeki
    じゅなんげき
Passion Play

受難日


受难日

see styles
shòu nàn rì
    shou4 nan4 ri4
shou nan jih
 junanbi
    じゅなんび
Good Friday
{Christn} (See 聖金曜日) Good Friday

受難曲

see styles
 junankyoku
    じゅなんきょく
Passion music

受難節

see styles
 junansetsu
    じゅなんせつ
{Christn} Lent

受難者


受难者

see styles
shòu nàn zhě
    shou4 nan4 zhe3
shou nan che
 junansha
    じゅなんしゃ
sufferer; a victim of a calamity; a person in distress
martyr; sufferer

受難週

see styles
 junanshuu / junanshu
    じゅなんしゅう
{Christn} Passion Week

堀難井

see styles
 horigatai
    ほりがたい
(place-name) Horigatai

妙難思


妙难思

see styles
miào nán sī
    miao4 nan2 si1
miao nan ssu
 myō nanshi
subtle, difficult to conceive

就職難

see styles
 shuushokunan / shushokunan
    しゅうしょくなん
difficulty of finding employment (due to a job shortage)

得難い

see styles
 egatai
    えがたい
(adjective) hard to get; hard to come by

抜難い

see styles
 nukigatai
    ぬきがたい
(adjective) deep-rooted (suspicion, etc.)

救難機

see styles
 kyuunanki / kyunanki
    きゅうなんき
search and rescue aircraft; rescue plane

救難船

see styles
 kyuunansen / kyunansen
    きゅうなんせん
rescue ship; salvage boat

有難い

see styles
 arigatai
    ありがたい
(adjective) (kana only) grateful; thankful; welcome; appreciated; evoking gratitude

有難う

see styles
 arigatou / arigato
    ありがとう
(interjection) (kana only) (abbreviation) Thank you; Thanks

有難さ

see styles
 arigatasa
    ありがたさ
(kana only) value; virtue; blessing

有難み

see styles
 arigatami
    ありがたみ
(kana only) value; worth; virtue; blessing

有難味

see styles
 arigatami
    ありがたみ
(kana only) value; worth; virtue; blessing

有難言


有难言

see styles
yǒu nán yán
    you3 nan2 yan2
yu nan yen
 u nangon
there is difficulty in talking [about it]

来難い

see styles
 kinikui
    きにくい
(adjective) difficult to come

東難波

see styles
 higashinaniwa
    ひがしなにわ
(place-name) Higashinaniwa

極難勝


极难胜

see styles
jín án shèng
    jin2 an2 sheng4
chin an sheng
 gokunan shō
to overcome extreme difficulty

死難者


死难者

see styles
sǐ nàn zhě
    si3 nan4 zhe3
ssu nan che
victim of an accident; casualty; martyr for one's country

殉難者

see styles
 junnansha
    じゅんなんしゃ
victim; martyr

母難日


母难日

see styles
mǔ nàn rì
    mu3 nan4 ri4
mu nan jih
(old) birthday

求人難

see styles
 kyuujinnan / kyujinnan
    きゅうじんなん
labor shortage; labour shortage

災難性


灾难性

see styles
zāi nàn xìng
    zai1 nan4 xing4
tsai nan hsing
catastrophic

災難片


灾难片

see styles
zāi nàn piàn
    zai1 nan4 pian4
tsai nan p`ien
    tsai nan pien
disaster movie

為難い

see styles
 shinikui
    しにくい
    shigatai
    しがたい
(adjective) (kana only) hard to do

無艱難


无艰难

see styles
wú jiān nán
    wu2 jian1 nan2
wu chien nan
 mu kannan
no suffering and distress

甚難思


甚难思

see styles
shén nán sī
    shen2 nan2 si1
shen nan ssu
 shinnan shi
difficult to fathom

生活難

see styles
 seikatsunan / sekatsunan
    せいかつなん
difficulties in living

盗難車

see styles
 tounansha / tonansha
    とうなんしゃ
stolen car

竺難提


竺难提

see styles
zhú nán tí
    zhu2 nan2 ti2
chu nan t`i
    chu nan ti
 Jiku Nandai
*Nandi

経営難

see styles
 keieinan / keenan
    けいえいなん
financial difficulties

耐難い

see styles
 taegatai
    たえがたい
(adjective) unbearable; intolerable; unendurable

興問難


兴问难

see styles
xīng wèn nán
    xing1 wen4 nan2
hsing wen nan
 kō monnan
to raise a question

興謗難


兴谤难

see styles
xīng bàng nán
    xing1 bang4 nan2
hsing pang nan
 kō hōnan
to criticize

艱難事


艰难事

see styles
jiān nán shì
    jian1 nan2 shi4
chien nan shih
 kannan ji
difficult and painful situation(s)

西難波

see styles
 nishinaniwa
    にしなにわ
(place-name) Nishinaniwa

見難い

see styles
 minikui
    みにくい
(adjective) (1) hard to see; (2) obscure; indistinct; illegible

解難い

see styles
 tokigatai
    ときがたい
(adjective) difficult to solve; intractable (problem)

言難い

see styles
 iinikui / inikui
    いいにくい
    iigatai / igatai
    いいがたい
(adjective) (1) hard to say; inexpressible; hesitant to say; (2) embarrassing; delicate

諸妨難


诸妨难

see styles
zhū fáng nán
    zhu1 fang2 nan2
chu fang nan
 sho bōnan
various [logical] problems

財政難

see styles
 zaiseinan / zaisenan
    ざいせいなん
(See 財政困難・ざいせいこんなん) economic difficulties; financial difficulties; fiscal difficulties

資金難

see styles
 shikinnan
    しきんなん
shortage of capital; lack of funds; cash flow problem

跋難陀


跋难陀

see styles
bán án tuó
    ban2 an2 tuo2
pan an t`o
    pan an to
 Batsunanda
Upananda, a disciple who rejoiced over the Buddha's death because it freed the disciples from restraint. A nāga king.

遇難者


遇难者

see styles
yù nàn zhě
    yu4 nan4 zhe3
yü nan che
victim; fatality

遇難船


遇难船

see styles
yù nán chuán
    yu4 nan2 chuan2
yü nan ch`uan
    yü nan chuan
shipwreck

遭難死

see styles
 sounanshi / sonanshi
    そうなんし
(noun/participle) accidental death (esp. while climbing mountains or being shipwrecked)

遭難者

see styles
 sounansha / sonansha
    そうなんしゃ
victim; sufferer

遭難船

see styles
 sounansen / sonansen
    そうなんせん
wrecked ship; ship in distress

避難先

see styles
 hinansaki
    ひなんさき
place of refuge; refugee destination

避難口

see styles
 hinanguchi
    ひなんぐち
evacuation door; escape hatch

避難地

see styles
 hinanchi
    ひなんち
evacuation site; refuge shelter; shelter

避難場

see styles
 hinanba
    ひなんば
(See 避難場所) evacuation center (typically indoors, e.g. schools, gyms, community centers); refuge

避難所


避难所

see styles
bì nàn suǒ
    bi4 nan4 suo3
pi nan so
 hinanjo
    ひなんじょ
a refuge; a haven; a sanctuary
shelter; safe shelter; evacuation shelter; place of refuge

避難民

see styles
 hinanmin
    ひなんみん
evacuees; displaced persons; refugees

避難者

see styles
 hinansha
    ひなんしゃ
evacuee

避難路

see styles
 hinanro
    ひなんろ
evacuation route; escape route (for evacuees)

那難大


那难大

see styles
nàn án dà
    nan4 an2 da4
nan an ta
 Nanandai
Nālanda

阿難律


阿难律

see styles
ān án lǜ
    an1 an2 lv4
an an lü
 Ananritsu
Aniruddha

阿難陀


阿难陀

see styles
ē nán tuó
    e1 nan2 tuo2
o nan t`o
    o nan to
 ananda
    あなんだ
Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple
(person) Ananda (disciple of Gautama Buddha)
Ānanda, 阿; intp. by 歡喜 Joy; son of Droṇodana-rāja, and younger brother of Devadatta; he was noted as the most learned disciple of Buddha and famed for hearing and remembering his teaching, hence is styled 多聞; after the Buddha's death he is said to have compiled the sutras in the Vaibhāra cave, v. 畢, where the disciples were assembled in Magadha. He is reckoned as the second patriarch. Ānandabhadra and Ānandasāgara are generally given as two other Ānandas, but this is uncertain.

食糧難

see styles
 shokuryounan / shokuryonan
    しょくりょうなん
food shortage; food scarcity; difficulty of obtaining food

D難度

see styles
 diinando / dinando
    ディーなんど
(adj-no,n) {sports} D-skill (in gymnastics)

難がある

see styles
 nangaaru / nangaru
    なんがある
(exp,v5r-i) to be a problem

難くない

see styles
 katakunai
    かたくない
(adjective) (as 〜に難くない) easy (to ...)

難に遭う

see styles
 nanniau
    なんにあう
(exp,v5u) to meet with disaster

難上加難


难上加难

see styles
nán shàng jiā nán
    nan2 shang4 jia1 nan2
nan shang chia nan
extremely difficult; even more difficult

難中の難

see styles
 nanchuunonan / nanchunonan
    なんちゅうのなん
(expression) the hardest thing of all

難中之難


难中之难

see styles
nán zhōng zhī nán
    nan2 zhong1 zhi1 nan2
nan chung chih nan
 nanchū shi nan
most difficult of all difficulties

難以啟齒


难以启齿

see styles
nán yǐ qǐ chǐ
    nan2 yi3 qi3 chi3
nan i ch`i ch`ih
    nan i chi chih
to be too embarrassed to mention something (idiom); to find it hard to speak about something

難以實現


难以实现

see styles
nán yǐ shí xiàn
    nan2 yi3 shi2 xian4
nan i shih hsien
hard to accomplish; difficult to achieve

難以忍受


难以忍受

see styles
nán yǐ rěn shòu
    nan2 yi3 ren3 shou4
nan i jen shou
hard to endure; unbearable

難以應付


难以应付

see styles
nán yǐ yìng fù
    nan2 yi3 ying4 fu4
nan i ying fu
hard to deal with; hard to handle

難以抹去


难以抹去

see styles
nán yǐ mǒ qù
    nan2 yi3 mo3 qu4
nan i mo ch`ü
    nan i mo chü
hard to erase; ineradicable

難以捉摸


难以捉摸

see styles
nán yǐ zhuō mō
    nan2 yi3 zhuo1 mo1
nan i cho mo
elusive; hard to pin down; enigmatic

難以撼動


难以撼动

see styles
nán yǐ hàn dòng
    nan2 yi3 han4 dong4
nan i han tung
unsusceptible to change; deeply entrenched

難以理解


难以理解

see styles
nán yǐ lǐ jiě
    nan2 yi3 li3 jie3
nan i li chieh
hard to understand; incomprehensible

難以置信


难以置信

see styles
nán yǐ zhì xìn
    nan2 yi3 zhi4 xin4
nan i chih hsin
(idiom) hard to believe; incredible

難以自已


难以自已

see styles
nán yǐ zì yǐ
    nan2 yi3 zi4 yi3
nan i tzu i
cannot control oneself (idiom); to be beside oneself

難修諸行


难修诸行

see styles
nán xiū zhū xíng
    nan2 xiu1 zhu1 xing2
nan hsiu chu hsing
 nanshu shogyō
arduous practices

難值難見


难值难见

see styles
nán zhí nán jiàn
    nan2 zhi2 nan2 jian4
nan chih nan chien
 nan chi nan ken
difficult to come across and difficult to meet

難兄難弟


难兄难弟

see styles
nàn xiōng nàn dì
    nan4 xiong1 nan4 di4
nan hsiung nan ti
brothers in hardship (idiom); fellow sufferers; in the same boat

難分難捨


难分难舍

see styles
nán fēn nán shě
    nan2 fen1 nan2 she3
nan fen nan she
loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate

難分難解


难分难解

see styles
nán fēn nán jiě
    nan2 fen1 nan2 jie3
nan fen nan chieh
to become caught up in an irresolvable situation (idiom)

難可了知


难可了知

see styles
nán kě liǎo zhī
    nan2 ke3 liao3 zhi1
nan k`o liao chih
    nan ko liao chih
 nanka ryōchi
difficult to understand

難可定判


难可定判

see styles
nán kě dìng pàn
    nan2 ke3 ding4 pan4
nan k`o ting p`an
    nan ko ting pan
 nan ka jōhan
difficult to define

難可測量


难可测量

see styles
nán kě cè liáng
    nan2 ke3 ce4 liang2
nan k`o ts`e liang
    nan ko tse liang
 nan ka sokuryō
difficult to fathom

難可領受


难可领受

see styles
nán kě lǐng shòu
    nan2 ke3 ling3 shou4
nan k`o ling shou
    nan ko ling shou
 nanka ryōju
difficult to be borne

難問山積

see styles
 nanmonsanseki
    なんもんさんせき
mountain (pile) of difficult problems

難得一見


难得一见

see styles
nán dé yī jiàn
    nan2 de2 yi1 jian4
nan te i chien
rarely seen

難得難證


难得难证

see styles
nán dé nán zhèng
    nan2 de2 nan2 zheng4
nan te nan cheng
 nantoku nanshō
difficult to attain and difficult to realize

難思光佛


难思光佛

see styles
nán sī guāng fó
    nan2 si1 guang1 fo2
nan ssu kuang fo
 Nanjii Kōbutsu
Buddha Whose Radiance is Difficult to Fathom

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "難" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary