Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1220 total results for your Alen search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
才藝 才艺 see styles |
cái yì cai2 yi4 ts`ai i tsai i |
talent |
才藻 see styles |
saisou / saiso さいそう |
poetic talent |
才覚 see styles |
saikaku さいかく |
(1) ready wit; quick wits; resourcefulness; talent; acumen; powers; knack; (noun, transitive verb) (2) raising (money) |
技倆 技俩 see styles |
jì liǎng ji4 liang3 chi liang giryou / giryo ぎりょう |
variant of 伎倆|伎俩[ji4 liang3] ability; competency; talent; skill; capacity |
技量 see styles |
giryou / giryo ぎりょう |
ability; competency; talent; skill; capacity |
折合 see styles |
zhé hé zhe2 he2 che ho oreai おれあい |
to convert into; to amount to; to be equivalent to (place-name) Oreai |
拔萃 see styles |
bá cuì ba2 cui4 pa ts`ui pa tsui |
to distinguish oneself; to be of outstanding talent |
招致 see styles |
zhāo zhì zhao1 zhi4 chao chih shouchi / shochi しょうち |
to recruit (followers); to scout for (talent etc); to incur; to lead to (noun, transitive verb) invitation; summons; bidding (e.g. to host the Olympics); calling to invite |
持主 see styles |
mochinushi もちぬし |
owner; proprietor; possessor (e.g. of talent, beauty, etc.); (surname) Mochinushi |
挖角 see styles |
wā jué wa1 jue2 wa chüeh |
to poach (talent, personnel from competitors); to raid (a competitor for its talent); Taiwan pr. [wa1 jiao3] |
掛曆 挂历 see styles |
guà lì gua4 li4 kua li |
wall calendar |
搵食 揾食 see styles |
wèn shí wen4 shi2 wen shih |
to earn one's living (Cantonese); Mandarin equivalent: 謀生|谋生[mou2 sheng1] |
收羅 收罗 see styles |
shōu luó shou1 luo2 shou lo |
to gather (people); to collect (talent); to come to an end |
改暦 see styles |
kaireki かいれき |
(noun/participle) (1) calendar reform; adoption of a new calendar system; (2) new calendar (for a new year); new year |
效價 效价 see styles |
xiào jià xiao4 jia4 hsiao chia |
potency; titer (measure of effective concentration in virology or chemical pathology, defined in terms of potency after dilution by titration); valence (perceived value in psychology); valency |
数価 see styles |
suuka / suka すうか |
valence |
文才 see styles |
bunsai ぶんさい |
literary talent |
文月 see styles |
fumizuki; fuzuki ふみづき; ふづき |
(obsolete) seventh month of the lunar calendar; (female given name) Mizuki |
文藻 see styles |
bunsou / bunso ぶんそう |
literary talent |
文部 see styles |
wén bù wen2 bu4 wen pu monbu もんぶ |
Wenbu or Ombu village in Nyima county 尼瑪縣|尼玛县[Ni2 ma3 xian4], Nagchu prefecture, central Tibet; Tang dynasty equivalent of 吏部, personnel office (abbreviation) (See 文部省) Ministry of Education, Science and Culture (1871-2001); (surname) Ayabe |
文采 see styles |
wén cǎi wen2 cai3 wen ts`ai wen tsai bunsai ぶんさい |
literary talent; literary grace; rich and bright colors figure of speech |
斐然 see styles |
fěi rán fei3 ran2 fei jan hizen ひぜん |
(literary) of great literary talent; (literary) (of achievements etc) brilliant; outstanding (adj-t,adv-to) beautiful; florid |
新人 see styles |
xīn rén xin1 ren2 hsin jen shinjin しんじん |
newcomer; fresh talent; newlywed, esp. new bride; bride and groom; (paleoanthropology) Homo sapiens (1) newcomer; new figure; new member; recruit; rookie; new talent; new star; (2) modern humans (from Cro-Magnon man onwards); Homo sapiens; (given name) Arato |
新暦 see styles |
shinreki しんれき |
the solar calendar; the Gregorian calendar |
新曆 新历 see styles |
xīn lì xin1 li4 hsin li |
Gregorian calendar; solar calendar |
新秀 see styles |
xīn xiù xin1 xiu4 hsin hsiu |
rising star; new talent |
方丈 see styles |
fāng zhang fang1 zhang5 fang chang houjou / hojo ほうじょう |
square zhang (i.e. unit of area 10 feet square); monastic room 10 feet square; Buddhist or Daoist abbot; abbot's chamber (1) (See 丈・じょう・1) square jō (approx. 10 sq feet); (2) {Buddh} abbot's chamber; (3) chief priest; (p,s,g) Hōjō An abbot, 寺主 head of a monastery; the term is said to arise from the ten-foot cubic dwelling in which 維摩 Vimalakirti lived, but here seems to be no Sanskrit equivalent. |
既望 see styles |
kibou / kibo きぼう |
(by the lunar calendar) 16th night of the month |
日子 see styles |
rì zi ri4 zi5 jih tzu nisshi にっし |
day; a (calendar) date; days of one's life (number of) days; (female given name) Hinoko |
日暦 see styles |
higoyomi ひごよみ |
(1) (See 日めくり) daily rip-off-a-page calendar; daily pad calendar; (2) (obsolete) (See 太陽暦) solar calendar |
日曆 日历 see styles |
rì lì ri4 li4 jih li |
calendar; CL:張|张[zhang1],本[ben3] |
旧暦 see styles |
kyuureki / kyureki きゅうれき |
Japan's old (lunisolar) calendar |
旧盆 see styles |
kyuubon / kyubon きゅうぼん |
Bon Festival of the lunar calendar |
星暦 see styles |
xīng lì xing1 li4 hsing li |
jyotiṣa, relating to astronomy, or the calendar. |
星曆 星历 see styles |
xīng lì xing1 li4 hsing li shōryaku |
astronomic calendar calendrical |
昨季 see styles |
sakuki; sakki さくき; さっき |
last season (e.g. in sports); equivalent season last year |
時俗 时俗 see styles |
shí sú shi2 su2 shih su |
prevalent custom of the time |
晩冬 see styles |
bantou / banto ばんとう |
(adv,n) (1) late winter; (adv,n) (2) (obsolete) (See 師走) twelfth month of the lunar calendar |
晩夏 see styles |
banka ばんか |
(adv,n) (1) late summer; (adv,n) (2) (obsolete) (See 水無月・1) sixth month of the lunar calendar |
晩春 see styles |
banshun ばんしゅん |
(adv,n) (1) late spring; (adv,n) (2) (obsolete) third month of the lunar calendar |
晩秋 see styles |
banshuu / banshu ばんしゅう |
(adv,n) (1) late autumn (fall); (adv,n) (2) (archaism) (See 長月・1) ninth month of the lunar calendar; (given name) Banshuu |
暦学 see styles |
rekigaku れきがく |
(hist) study of the calendar |
暦年 see styles |
rekinen れきねん |
calendar year; civil year; time; year after year |
暦数 see styles |
rekisuu / rekisu れきすう |
calendar making; number of years; one's fate; the year |
暦日 see styles |
rekijitsu れきじつ |
calendar day; time |
暦月 see styles |
rekigetsu れきげつ |
calendar month |
暦本 see styles |
rekihon れきほん |
(See 暦) books related to the calendar; the calendar; the almanac; (surname) Rekimoto |
暦法 see styles |
rekihou / rekiho れきほう |
calendar; calendar system |
暦者 see styles |
rekisha れきしゃ |
(archaism) calendar maker; almanac maker |
暦術 see styles |
rekijutsu れきじゅつ |
calendar-construction rules |
暦週 see styles |
rekishuu / rekishu れきしゅう |
{comp} calendar week |
暦道 see styles |
rekidou / rekido れきどう |
(hist) (See 暦学) study of the calendar; way of the calendar |
暮春 see styles |
boshun ぼしゅん |
(1) late spring; (2) (obsolete) third month of the lunar calendar |
暮秋 see styles |
boshuu / boshu ぼしゅう |
(1) late autumn (fall); (2) (obsolete) (See 長月・1) ninth month of the lunar calendar |
曆年 历年 see styles |
lì nián li4 nian2 li nien |
calendar year |
曆數 历数 see styles |
lì shù li4 shu4 li shu ryakushu |
(literary) movements of celestial bodies; destiny; calendar system calendrical calculations |
曆法 历法 see styles |
lì fǎ li4 fa3 li fa |
calendar science; calendar system |
曠廢 旷废 see styles |
kuàng fèi kuang4 fei4 k`uang fei kuang fei |
to neglect (work); to waste (one's talents) |
月曆 月历 see styles |
yuè lì yue4 li4 yüeh li |
monthly calendar |
月見 see styles |
tsukimi つきみ |
moon viewing (esp. during the eight month of the lunar calendar); (p,s,f) Tsukimi |
有為 有为 see styles |
yǒu wéi you3 wei2 yu wei yuui / yui ゆうい |
promising; to show promise (adj-na,adj-no,n) capable; able; talented; promising; (female given name) Yūi |
有能 see styles |
yǒu néng you3 neng2 yu neng yuunou / yuno ゆうのう |
(noun or adjectival noun) (ant: 無能・1) able; capable; competent; talented; efficient ability |
望月 see styles |
wàng yuè wang4 yue4 wang yüeh mochizuki(p); bougetsu / mochizuki(p); bogetsu もちづき(P); ぼうげつ |
full moon (1) full moon; moon on the 15th day of the month (by the lunar calendar); (2) (もちづき only) full moon of the eighth lunar month; (surname) Momizuki |
本暦 see styles |
honreki ほんれき |
(See 略本暦) reference calendar; main almanac |
材器 see styles |
saiki さいき |
talent; ability |
柱暦 see styles |
hashiragoyomi はしらごよみ |
(See 綴暦・とじごよみ) small calendar (or almanac) affixed to a pillar or wall |
校曆 校历 see styles |
xiào lì xiao4 li4 hsiao li |
school calendar |
楽才 see styles |
gakusai がくさい |
talent for music |
横行 see styles |
oukou(p); ougyou(ok) / oko(p); ogyo(ok) おうこう(P); おうぎょう(ok) |
(n,vs,vi) (1) being rampant; being widespread; being prevalent; (n,vs,vi) (2) walking sideways; staggering; striding; (place-name) Yokoyuki |
檯曆 台历 see styles |
tái lì tai2 li4 t`ai li tai li |
desk calendar |
正朔 see styles |
zhēng shuò zheng1 shuo4 cheng shuo seisaku / sesaku せいさく |
first day of the first lunar month; (old) calendar promulgated by the first emperor of a dynasty beginning of the month or the year; New Year's Day; the calendar; (given name) Seisaku |
歳刑 see styles |
saikyou / saikyo さいきょう |
(See 八将神) Saikyō; one of the eight gods of the traditional calendar |
歳殺 see styles |
saisetsu さいせつ |
(See 八将神) Saisetsu; one of the eight gods of the traditional calendar |
歳破 see styles |
saiha さいは |
(See 八将神) Saiha; one of the eight gods of the traditional calendar |
歴年 see styles |
rekinen れきねん |
calendar year; civil year; time; year after year |
歷法 历法 see styles |
lì fǎ li4 fa3 li fa |
variant of 曆法|历法 calendar |
殺す see styles |
korosu ころす |
(transitive verb) (1) to kill; to slay; to murder; to slaughter; (transitive verb) (2) to suppress; to block; to hamper; to destroy (e.g. talent); to eliminate (e.g. an odour); to spoil (e.g. a flavour); to kill (e.g. one's speed); (transitive verb) (3) to suppress (a voice, feelings, etc.); to hold back; to stifle (a yawn, laugh, etc.); to hold (one's breath); (transitive verb) (4) {baseb} to put out (a runner); (transitive verb) (5) to pawn; to put in hock |
比丘 see styles |
bǐ qiū bi3 qiu1 pi ch`iu pi chiu biku びく |
Buddhist monk (loanword from Sanskrit "bhiksu") bhikkhu (fully ordained Buddhist monk) (san: bhiksu) 比呼; 苾芻; 煏芻 bhikṣu, a religious mendicant, an almsman, one who has left home, been fully ordained, and depends on alms for a living. Some are styled 乞士 mendicant scholars, all are 釋種 Śākya-seed, offspring of Buddha. The Chinese characters are clearly used as a phonetic equivalent, but many attempts have been made to give meanings to the two words, e. g. 比 as 破 and 丘 as 煩惱, hence one who destroys the passions and delusions, also 悕能 able to overawe Māra and his minions; also 除饉 to get rid of dearth, moral and spiritual. Two kinds 内乞 and 外乞; both indicate self-control, the first by internal mental or spiritual methods, the second by externals such as strict diet. 苾芻 is a fragrant plant, emblem of the monastic life. |
氈靴 毡靴 see styles |
zhān xuē zhan1 xue1 chan hsüeh |
felt boots; valenki (traditional Russian footwear) |
民國 民国 see styles |
mín guó min2 guo2 min kuo |
Republic of China (1912-1949); used in Taiwan as the name of the calendar era (e.g. 民國六十年|民国六十年 is 1971, the 60th year after 1911) See: 民国 |
求人 see styles |
qiú rén qiu2 ren2 ch`iu jen chiu jen kyuujin / kyujin きゅうじん |
to ask for help; to ask a favor; to recruit talented people (n,vs,vt,vi) recruiting; job offer; job vacancy |
流俗 see styles |
liú sú liu2 su2 liu su ryūzoku |
prevalent fashion (often used pejoratively); vulgar customs mundane customs |
流出 see styles |
liú chū liu2 chu1 liu ch`u liu chu ryuushutsu / ryushutsu りゅうしゅつ |
to flow out; to disgorge; to effuse (n,vs,vi) (1) outflow; effluence; efflux; spillage; spill; discharge; haemorrhage; hemorrhage; bleeding (e.g. of ink into paper); (n,vs,vi) (2) outflow (of people, capital, etc.); drain (of gold, talent, etc. from a country); leak (e.g. of personal information) flow out |
流失 see styles |
liú shī liu2 shi1 liu shih ryuushitsu / ryushitsu りゅうしつ |
(of soil etc) to wash away; to be eroded; (fig.) (of talented staff, followers of a religious faith, investment funds etc) to go elsewhere; to fail to be retained (n,vs,vi) being washed away |
流行 see styles |
liú xíng liu2 xing2 liu hsing ryuukou / ryuko りゅうこう |
(of a contagious disease etc) to spread; to propagate; (of a style of clothing, song etc) popular; fashionable (n,vs,vi,adj-no) (1) fashion; trend; vogue; craze; fad; popularity; (n,vs,vi) (2) prevalence (of a disease); epidemic; (given name) Nagare to spread |
溽暑 see styles |
jokusho じょくしょ |
(can be adjective with の) (1) (See むしあつい) sultry; muggy; steamy; sticky; hot and humid; (2) 6th month of the lunar calendar |
潰す see styles |
tsubusu つぶす |
(transitive verb) (1) to smash; to crush; to flatten; (transitive verb) (2) to shut down; to put out of business; to force (a company) to close up shop; (transitive verb) (3) to wreck; to break; to block; to thwart; (transitive verb) (4) to butcher; to slaughter; to kill (livestock, for food); (transitive verb) (5) to kill (time); to while away (the time); to use up (one's time); (transitive verb) (6) to waste (e.g. talents) |
炫技 see styles |
xuàn jì xuan4 ji4 hsüan chi |
to show off one's skills; to put on a dazzling display of one's talents |
為啥 为啥 see styles |
wèi shá wei4 sha2 wei sha |
dialectal equivalent of 為什麼|为什么[wei4 shen2 me5] |
無射 see styles |
bueki; mueki ぶえき; むえき |
(1) (See 十二律) (in China) 11th note of the ancient chromatic scale (approx. C); (2) ninth month of the lunar calendar |
無才 see styles |
musai むさい |
(noun or adjectival noun) lacking talent or ability |
無芸 see styles |
mugei / muge むげい |
(adj-na,adj-no,n) lacking talent; lacking accomplishments |
熊鷹 熊鹰 see styles |
xióng yīng xiong2 ying1 hsiung ying kumataka; kumataka くまたか; クマタカ |
see 鷹鵰|鹰雕[ying1 diao1] (kana only) Hodgson's hawk eagle (Nisaetus nipalensis); mountain hawk-eagle; (surname) Kumataka |
燈節 灯节 see styles |
dēng jié deng1 jie2 teng chieh |
the Lantern Festival (15th of first month of lunar calendar) |
特麼 特么 see styles |
tè me te4 me5 t`e me te me |
euphemistic equivalent of 他媽的|他妈的[ta1 ma1 de5] |
狀元 状元 see styles |
zhuàng yuán zhuang4 yuan2 chuang yüan |
top scorer in the palace examination (highest rank of the Imperial examination system); see 榜眼[bang3 yan3] and 探花[tan4 hua1]; top scorer in college entrance examination 高考[gao1 kao3]; (fig.) the most brilliantly talented person in the field; leading light |
獨具 独具 see styles |
dú jù du2 ju4 tu chü |
to have unique (talent, insight etc) |
玉鴫 see styles |
tamashigi; tamashigi たましぎ; タマシギ |
(kana only) painted snipe (Rostratula benghalensis) |
甄藻 see styles |
zhēn zǎo zhen1 zao3 chen tsao |
to discern talent |
甄訓 甄训 see styles |
zhēn xùn zhen1 xun4 chen hsün |
(Tw) to identify (talented individuals) and give them training |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Alen" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.