There are 4623 total results for your 名 search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
口座名義人 see styles |
kouzameiginin / kozameginin こうざめいぎにん |
(bank) account holder; name on the account |
同類相應名 同类相应名 see styles |
tóng lèi xiāng yìng míng tong2 lei4 xiang1 ying4 ming2 t`ung lei hsiang ying ming tung lei hsiang ying ming dōrui sōō myō |
words linked to universals; categorical sets |
君の名は。 see styles |
kiminonaha きみのなは |
(wk) Your Name (2016 animated film) |
命名副領域 see styles |
meimeifukuryouiki / memefukuryoiki めいめいふくりょういき |
{comp} naming-subdomain |
四つの署名 see styles |
yotsunoshomei / yotsunoshome よつのしょめい |
(work) The Sign of Four (novel by Conan Doyle); (wk) The Sign of Four (novel by Conan Doyle) |
四倉町名木 see styles |
yotsukuramachinagi よつくらまちなぎ |
(place-name) Yotsukuramachinagi |
固有名詞学 see styles |
koyuumeishigaku / koyumeshigaku こゆうめいしがく |
{ling} onomastics; onomatology |
国名コード see styles |
kokumeikoodo / kokumekoodo こくめいコード |
{comp} country code |
域名服務器 域名服务器 see styles |
yù míng fú wù qì yu4 ming2 fu2 wu4 qi4 yü ming fu wu ch`i yü ming fu wu chi |
domain name server |
堀名中清水 see styles |
horinonakashimizu ほりのなかしみず |
(place-name) Horinonakashimizu |
塩瀬町名塩 see styles |
shiosechounajio / shiosechonajio しおせちょうなじお |
(place-name) Shiosechōnajio |
多賀名将也 see styles |
taganamasaya たがなまさや |
(person) Tagana Masaya (1986.9.3-) |
大名火消し see styles |
daimyouhikeshi / daimyohikeshi だいみょうひけし |
(archaism) local fire brigade (Edo period); provincial fire brigade |
大真名子山 see styles |
oomanagosan おおまなごさん |
(personal name) Oomanagosan |
大野木場名 see styles |
oonokobamyou / oonokobamyo おおのこばみょう |
(place-name) Oonokobamyou |
奥浜名湖駅 see styles |
okuhamanakoeki おくはまなこえき |
(st) Okuhamanako Station |
女名春別橋 see styles |
menashunbetsubashi めなしゅんべつばし |
(place-name) Menashunbetsubashi |
安中榛名駅 see styles |
annakaharunaeki あんなかはるなえき |
(st) Annakaharuna Station |
安慶名城跡 see styles |
agenajoushi / agenajoshi あげなじょうし |
(place-name) Agena Castle Ruins |
安慶名敷島 see styles |
agenashikujima あげなしくじま |
(place-name) Agenashikujima |
宜名真ダム see styles |
ginamadamu ぎなまダム |
(place-name) Ginama Dam |
対称代名詞 see styles |
taishoudaimeishi / taishodaimeshi たいしょうだいめいし |
(rare) {gramm} (See 二人称代名詞) second-person pronoun |
小名木川橋 see styles |
onagigawabashi おなぎがわばし |
(place-name) Onagigawabashi |
小名木川駅 see styles |
onagigawaeki おなぎがわえき |
(st) Onagigawa Station |
小名木綱夫 see styles |
onagitsunao おなぎつなお |
(person) Onagi Tsunao |
小名浜住吉 see styles |
onahamasumiyoshi おなはますみよし |
(place-name) Onahamasumiyoshi |
小名浜大原 see styles |
onahamaoohara おなはまおおはら |
(place-name) Onahamaoohara |
小名浜寺廻 see styles |
onahamateramawari おなはまてらまわり |
(place-name) Onahamateramawari |
小名浜岩出 see styles |
onahamaiwade おなはまいわで |
(place-name) Onahamaiwade |
小名浜愛宕 see styles |
onahamaatago / onahamatago おなはまあたご |
(place-name) Onahamaatago |
小名浜林城 see styles |
onahamarinjou / onahamarinjo おなはまりんじょう |
(place-name) Onahamarinjō |
小名浜玉川 see styles |
onahamatamagawa おなはまたまがわ |
(place-name) Onahamatamagawa |
小名浜花畑 see styles |
onahamahanabatake おなはまはなばたけ |
(place-name) Onahamahanabatake |
小名浜西町 see styles |
onahamanishichou / onahamanishicho おなはまにしちょう |
(place-name) Onahamanishichō |
小名浜諏訪 see styles |
onahamasuwa おなはますわ |
(place-name) Onahamasuwa |
小名浜野田 see styles |
onahamanoda おなはまのだ |
(place-name) Onahamanoda |
小名浜金成 see styles |
onahamakanari おなはまかなり |
(place-name) Onahamakanari |
小川原浦名 see styles |
ogawaharauramyou / ogawaharauramyo おがわはらうらみょう |
(place-name) Ogawaharauramyou |
小真名子山 see styles |
komanakosan こまなこさん |
(personal name) Komanakosan |
山口町名来 see styles |
yamaguchichounarai / yamaguchichonarai やまぐちちょうならい |
(place-name) Yamaguchichōnarai |
山名美和子 see styles |
yamanamiwako やまなみわこ |
(person) Yamana Miwako |
岩名美紗子 see styles |
iwanamisako いわなみさこ |
(person) Iwana Misako (1976.8.20-) |
市区町村名 see styles |
shikuchousonmei / shikuchosonme しくちょうそんめい |
name of a city, ward, town or village |
平仮名表記 see styles |
hiraganahyouki / hiraganahyoki ひらがなひょうき |
representation in hiragana; hiragana notation |
平安名祐生 see styles |
heiannayuuki / heannayuki へいあんなゆうき |
(person) Heianna Yūki |
広田玲央名 see styles |
hirotareona ひろたれおな |
(person) Hirota Reona |
待ち行列名 see styles |
machigyouretsumei / machigyoretsume まちぎょうれつめい |
{comp} queue name |
怪我の功名 see styles |
keganokoumyou / keganokomyo けがのこうみょう |
(expression) (idiom) fortunate error; lucky break; fluke |
成田美名子 see styles |
naritaminako なりたみなこ |
(person) Narita Minako (1960.3.5-) |
技術的名称 see styles |
gijutsutekimeishou / gijutsutekimesho ぎじゅつてきめいしょう |
{comp} technical name |
抽象構文名 see styles |
chuushoukoubunmei / chushokobunme ちゅうしょうこうぶんめい |
{comp} abstract syntax name |
指名委員会 see styles |
shimeiiinkai / shimeinkai しめいいいんかい |
{bus} (See 委員会設置会社) nominating committee; nomination committee |
指名手配人 see styles |
shimeitehaijin / shimetehaijin しめいてはいじん |
wanted criminal |
指名運転者 see styles |
shimeiuntensha / shimeuntensha しめいうんてんしゃ |
designated driver (to prevent drunk driving) |
指書の名号 see styles |
yubikakinomyougou / yubikakinomyogo ゆびかきのみょうごう |
(place-name) Yubikakinomyougou |
指示代名詞 see styles |
shijidaimeishi / shijidaimeshi しじだいめいし |
{gramm} demonstrative pronoun |
新仮名使い see styles |
shinkanazukai しんかなづかい |
(irregular kanji usage) new kana orthography (1946 reform, amended 1986); modern kana orthography |
新仮名遣い see styles |
shinkanazukai しんかなづかい |
new kana orthography (1946 reform, amended 1986); modern kana orthography |
新田名部川 see styles |
shintanabugawa しんたなぶがわ |
(place-name) Shintanabugawa |
日本三名山 see styles |
nihonsanmeizan / nihonsanmezan にほんさんめいざん |
(See 三名山) Japan's Three Famous Mountains (Mt. Fuji, Mt. Tate and Mt. Haku) |
日蔭名栗山 see styles |
hikagenaguriyama ひかげなぐりやま |
(place-name) Hikagenaguriyama |
日高目名川 see styles |
hidakamenagawa ひだかめながわ |
(place-name) Hidakamenagawa |
旧仮名使い see styles |
kyuukanazukai / kyukanazukai きゅうかなづかい |
(irregular kanji usage) old kana orthography (used before 1946 reform); historical kana ortography |
旧仮名遣い see styles |
kyuukanazukai / kyukanazukai きゅうかなづかい |
old kana orthography (used before 1946 reform); historical kana ortography |
有不少名堂 see styles |
yǒu bù shǎo míng tang you3 bu4 shao3 ming2 tang5 yu pu shao ming t`ang yu pu shao ming tang |
there is a lot to it; not a straightforward matter |
本名変電所 see styles |
honnahendensho ほんなへんでんしょ |
(place-name) Honnahendensho |
本名御神楽 see styles |
honnamikagura ほんなみかぐら |
(place-name) Honnamikagura |
本名発電所 see styles |
honnahatsudensho ほんなはつでんしょ |
(place-name) Honna Power Station |
条件名条件 see styles |
joukenmeijouken / jokenmejoken じょうけんめいじょうけん |
{comp} condition-name condition |
来客芳名録 see styles |
raikyakuhoumeiroku / raikyakuhomeroku らいきゃくほうめいろく |
guest book |
東名古屋港 see styles |
higashinagoyakou / higashinagoyako ひがしなごやこう |
(personal name) Higashinagoyakou |
東平安名岬 see styles |
higashihennazaki ひがしへんなざき |
(place-name) Higashihennazaki |
根木名新田 see styles |
nekonashinden ねこなしんでん |
(place-name) Nekonashinden |
森山本村名 see styles |
moriyamahonmuramyou / moriyamahonmuramyo もりやまほんむらみょう |
(place-name) Moriyamahonmuramyou |
森山杉谷名 see styles |
moriyamasugitanimyou / moriyamasugitanimyo もりやますぎたにみょう |
(place-name) Moriyamasugitanimyou |
森山田尻名 see styles |
moriyamatashirimyou / moriyamatashirimyo もりやまたしりみょう |
(place-name) Moriyamatashirimyou |
椎名あゆみ see styles |
shiinaayumi / shinayumi しいなあゆみ |
(person) Shiina Ayumi (1969.8.29-) |
椎名へきる see styles |
shiinahekiru / shinahekiru しいなへきる |
(person) Shiina Hekiru (1974.3.12-) |
椎名れいか see styles |
shiinareika / shinareka しいなれいか |
(person) Shiina Reika (1985.11.11-) |
椎名佐千子 see styles |
shiinasachiko / shinasachiko しいなさちこ |
(person) Shiina Sachiko (1982.11.3-) |
椎名悦三郎 see styles |
shiinaetsusaburou / shinaetsusaburo しいなえつさぶろう |
(person) Shiina Etsusaburō |
椎名慎太郎 see styles |
shiinashintarou / shinashintaro しいなしんたろう |
(person) Shiina Shintarō |
椎名麻紗枝 see styles |
shiinamasae / shinamasae しいなまさえ |
(person) Shiina Masae |
椎名黎衣子 see styles |
shiinareiko / shinareko しいなれいこ |
(person) Shiina Reiko |
榛名湖温泉 see styles |
harunakoonsen はるなこおんせん |
(place-name) Harunakoonsen |
櫛名田比売 see styles |
kushinadahime くしなだひめ |
(personal name) Kushinadahime |
武名ヶ平山 see styles |
bunagahirayama ぶながひらやま |
(place-name) Bunagahirayama |
水橋番頭名 see styles |
mizuhashibandoumyou / mizuhashibandomyo みずはしばんどうみょう |
(place-name) Mizuhashibandoumyou |
沼名前神社 see styles |
numanamaejinja ぬまなまえじんじゃ |
(place-name) Numanamae Shrine |
津軽浜名駅 see styles |
tsugaruhamanaeki つがるはまなえき |
(st) Tsugaruhamana Station |
浅井江理名 see styles |
asaierina あさいえりな |
(person) Asai Erina (1981.2.6-) |
浜名湖大橋 see styles |
hamanakooohashi はまなこおおはし |
(place-name) Hamanakooohashi |
浦之名西上 see styles |
uranomyounishikami / uranomyonishikami うらのみょうにしかみ |
(place-name) Uranomyounishikami |
浦之名西下 see styles |
uranomyounishishimo / uranomyonishishimo うらのみょうにししも |
(place-name) Uranomyounishishimo |
浮名を流す see styles |
ukinaonagasu うきなをながす |
(exp,v5s) to get a reputation as a philanderer |
海老名弾正 see styles |
ebinadanjou / ebinadanjo えびなだんじょう |
(person) Ebina Danjō |
海老名敏宏 see styles |
ebinatoshihiro えびなとしひろ |
(person) Ebina Toshihiro |
渡名喜織恵 see styles |
tonakiorie となきおりえ |
(person) Tonaki Orie |
無名戰士墓 无名战士墓 see styles |
wú míng zhàn shì mù wu2 ming2 zhan4 shi4 mu4 wu ming chan shih mu |
Tomb of the Unknown Soldier |
無名烈士墓 无名烈士墓 see styles |
wú míng liè shì mù wu2 ming2 lie4 shi4 mu4 wu ming lieh shih mu |
tomb of the unknown soldier |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "名" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.