Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4623 total results for your search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<4041424344454647>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

口座名義人

see styles
 kouzameiginin / kozameginin
    こうざめいぎにん
(bank) account holder; name on the account

同類相應名


同类相应名

see styles
tóng lèi xiāng yìng míng
    tong2 lei4 xiang1 ying4 ming2
t`ung lei hsiang ying ming
    tung lei hsiang ying ming
 dōrui sōō myō
words linked to universals; categorical sets

君の名は。

see styles
 kiminonaha
    きみのなは
(wk) Your Name (2016 animated film)

命名副領域

see styles
 meimeifukuryouiki / memefukuryoiki
    めいめいふくりょういき
{comp} naming-subdomain

四つの署名

see styles
 yotsunoshomei / yotsunoshome
    よつのしょめい
(work) The Sign of Four (novel by Conan Doyle); (wk) The Sign of Four (novel by Conan Doyle)

四倉町名木

see styles
 yotsukuramachinagi
    よつくらまちなぎ
(place-name) Yotsukuramachinagi

固有名詞学

see styles
 koyuumeishigaku / koyumeshigaku
    こゆうめいしがく
{ling} onomastics; onomatology

国名コード

see styles
 kokumeikoodo / kokumekoodo
    こくめいコード
{comp} country code

域名服務器


域名服务器

see styles
yù míng fú wù qì
    yu4 ming2 fu2 wu4 qi4
yü ming fu wu ch`i
    yü ming fu wu chi
domain name server

堀名中清水

see styles
 horinonakashimizu
    ほりのなかしみず
(place-name) Horinonakashimizu

塩瀬町名塩

see styles
 shiosechounajio / shiosechonajio
    しおせちょうなじお
(place-name) Shiosechōnajio

多賀名将也

see styles
 taganamasaya
    たがなまさや
(person) Tagana Masaya (1986.9.3-)

大名火消し

see styles
 daimyouhikeshi / daimyohikeshi
    だいみょうひけし
(archaism) local fire brigade (Edo period); provincial fire brigade

大真名子山

see styles
 oomanagosan
    おおまなごさん
(personal name) Oomanagosan

大野木場名

see styles
 oonokobamyou / oonokobamyo
    おおのこばみょう
(place-name) Oonokobamyou

奥浜名湖駅

see styles
 okuhamanakoeki
    おくはまなこえき
(st) Okuhamanako Station

女名春別橋

see styles
 menashunbetsubashi
    めなしゅんべつばし
(place-name) Menashunbetsubashi

安中榛名駅

see styles
 annakaharunaeki
    あんなかはるなえき
(st) Annakaharuna Station

安慶名城跡

see styles
 agenajoushi / agenajoshi
    あげなじょうし
(place-name) Agena Castle Ruins

安慶名敷島

see styles
 agenashikujima
    あげなしくじま
(place-name) Agenashikujima

宜名真ダム

see styles
 ginamadamu
    ぎなまダム
(place-name) Ginama Dam

対称代名詞

see styles
 taishoudaimeishi / taishodaimeshi
    たいしょうだいめいし
(rare) {gramm} (See 二人称代名詞) second-person pronoun

小名木川橋

see styles
 onagigawabashi
    おなぎがわばし
(place-name) Onagigawabashi

小名木川駅

see styles
 onagigawaeki
    おなぎがわえき
(st) Onagigawa Station

小名木綱夫

see styles
 onagitsunao
    おなぎつなお
(person) Onagi Tsunao

小名浜住吉

see styles
 onahamasumiyoshi
    おなはますみよし
(place-name) Onahamasumiyoshi

小名浜大原

see styles
 onahamaoohara
    おなはまおおはら
(place-name) Onahamaoohara

小名浜寺廻

see styles
 onahamateramawari
    おなはまてらまわり
(place-name) Onahamateramawari

小名浜岩出

see styles
 onahamaiwade
    おなはまいわで
(place-name) Onahamaiwade

小名浜愛宕

see styles
 onahamaatago / onahamatago
    おなはまあたご
(place-name) Onahamaatago

小名浜林城

see styles
 onahamarinjou / onahamarinjo
    おなはまりんじょう
(place-name) Onahamarinjō

小名浜玉川

see styles
 onahamatamagawa
    おなはまたまがわ
(place-name) Onahamatamagawa

小名浜花畑

see styles
 onahamahanabatake
    おなはまはなばたけ
(place-name) Onahamahanabatake

小名浜西町

see styles
 onahamanishichou / onahamanishicho
    おなはまにしちょう
(place-name) Onahamanishichō

小名浜諏訪

see styles
 onahamasuwa
    おなはますわ
(place-name) Onahamasuwa

小名浜野田

see styles
 onahamanoda
    おなはまのだ
(place-name) Onahamanoda

小名浜金成

see styles
 onahamakanari
    おなはまかなり
(place-name) Onahamakanari

小川原浦名

see styles
 ogawaharauramyou / ogawaharauramyo
    おがわはらうらみょう
(place-name) Ogawaharauramyou

小真名子山

see styles
 komanakosan
    こまなこさん
(personal name) Komanakosan

山口町名来

see styles
 yamaguchichounarai / yamaguchichonarai
    やまぐちちょうならい
(place-name) Yamaguchichōnarai

山名美和子

see styles
 yamanamiwako
    やまなみわこ
(person) Yamana Miwako

岩名美紗子

see styles
 iwanamisako
    いわなみさこ
(person) Iwana Misako (1976.8.20-)

市区町村名

see styles
 shikuchousonmei / shikuchosonme
    しくちょうそんめい
name of a city, ward, town or village

平仮名表記

see styles
 hiraganahyouki / hiraganahyoki
    ひらがなひょうき
representation in hiragana; hiragana notation

平安名祐生

see styles
 heiannayuuki / heannayuki
    へいあんなゆうき
(person) Heianna Yūki

広田玲央名

see styles
 hirotareona
    ひろたれおな
(person) Hirota Reona

待ち行列名

see styles
 machigyouretsumei / machigyoretsume
    まちぎょうれつめい
{comp} queue name

怪我の功名

see styles
 keganokoumyou / keganokomyo
    けがのこうみょう
(expression) (idiom) fortunate error; lucky break; fluke

成田美名子

see styles
 naritaminako
    なりたみなこ
(person) Narita Minako (1960.3.5-)

技術的名称

see styles
 gijutsutekimeishou / gijutsutekimesho
    ぎじゅつてきめいしょう
{comp} technical name

抽象構文名

see styles
 chuushoukoubunmei / chushokobunme
    ちゅうしょうこうぶんめい
{comp} abstract syntax name

指名委員会

see styles
 shimeiiinkai / shimeinkai
    しめいいいんかい
{bus} (See 委員会設置会社) nominating committee; nomination committee

指名手配人

see styles
 shimeitehaijin / shimetehaijin
    しめいてはいじん
wanted criminal

指名運転者

see styles
 shimeiuntensha / shimeuntensha
    しめいうんてんしゃ
designated driver (to prevent drunk driving)

指書の名号

see styles
 yubikakinomyougou / yubikakinomyogo
    ゆびかきのみょうごう
(place-name) Yubikakinomyougou

指示代名詞

see styles
 shijidaimeishi / shijidaimeshi
    しじだいめいし
{gramm} demonstrative pronoun

新仮名使い

see styles
 shinkanazukai
    しんかなづかい
(irregular kanji usage) new kana orthography (1946 reform, amended 1986); modern kana orthography

新仮名遣い

see styles
 shinkanazukai
    しんかなづかい
new kana orthography (1946 reform, amended 1986); modern kana orthography

新田名部川

see styles
 shintanabugawa
    しんたなぶがわ
(place-name) Shintanabugawa

日本三名山

see styles
 nihonsanmeizan / nihonsanmezan
    にほんさんめいざん
(See 三名山) Japan's Three Famous Mountains (Mt. Fuji, Mt. Tate and Mt. Haku)

日蔭名栗山

see styles
 hikagenaguriyama
    ひかげなぐりやま
(place-name) Hikagenaguriyama

日高目名川

see styles
 hidakamenagawa
    ひだかめながわ
(place-name) Hidakamenagawa

旧仮名使い

see styles
 kyuukanazukai / kyukanazukai
    きゅうかなづかい
(irregular kanji usage) old kana orthography (used before 1946 reform); historical kana ortography

旧仮名遣い

see styles
 kyuukanazukai / kyukanazukai
    きゅうかなづかい
old kana orthography (used before 1946 reform); historical kana ortography

有不少名堂

see styles
yǒu bù shǎo míng tang
    you3 bu4 shao3 ming2 tang5
yu pu shao ming t`ang
    yu pu shao ming tang
there is a lot to it; not a straightforward matter

本名変電所

see styles
 honnahendensho
    ほんなへんでんしょ
(place-name) Honnahendensho

本名御神楽

see styles
 honnamikagura
    ほんなみかぐら
(place-name) Honnamikagura

本名発電所

see styles
 honnahatsudensho
    ほんなはつでんしょ
(place-name) Honna Power Station

条件名条件

see styles
 joukenmeijouken / jokenmejoken
    じょうけんめいじょうけん
{comp} condition-name condition

来客芳名録

see styles
 raikyakuhoumeiroku / raikyakuhomeroku
    らいきゃくほうめいろく
guest book

東名古屋港

see styles
 higashinagoyakou / higashinagoyako
    ひがしなごやこう
(personal name) Higashinagoyakou

東平安名岬

see styles
 higashihennazaki
    ひがしへんなざき
(place-name) Higashihennazaki

根木名新田

see styles
 nekonashinden
    ねこなしんでん
(place-name) Nekonashinden

森山本村名

see styles
 moriyamahonmuramyou / moriyamahonmuramyo
    もりやまほんむらみょう
(place-name) Moriyamahonmuramyou

森山杉谷名

see styles
 moriyamasugitanimyou / moriyamasugitanimyo
    もりやますぎたにみょう
(place-name) Moriyamasugitanimyou

森山田尻名

see styles
 moriyamatashirimyou / moriyamatashirimyo
    もりやまたしりみょう
(place-name) Moriyamatashirimyou

椎名あゆみ

see styles
 shiinaayumi / shinayumi
    しいなあゆみ
(person) Shiina Ayumi (1969.8.29-)

椎名へきる

see styles
 shiinahekiru / shinahekiru
    しいなへきる
(person) Shiina Hekiru (1974.3.12-)

椎名れいか

see styles
 shiinareika / shinareka
    しいなれいか
(person) Shiina Reika (1985.11.11-)

椎名佐千子

see styles
 shiinasachiko / shinasachiko
    しいなさちこ
(person) Shiina Sachiko (1982.11.3-)

椎名悦三郎

see styles
 shiinaetsusaburou / shinaetsusaburo
    しいなえつさぶろう
(person) Shiina Etsusaburō

椎名慎太郎

see styles
 shiinashintarou / shinashintaro
    しいなしんたろう
(person) Shiina Shintarō

椎名麻紗枝

see styles
 shiinamasae / shinamasae
    しいなまさえ
(person) Shiina Masae

椎名黎衣子

see styles
 shiinareiko / shinareko
    しいなれいこ
(person) Shiina Reiko

榛名湖温泉

see styles
 harunakoonsen
    はるなこおんせん
(place-name) Harunakoonsen

櫛名田比売

see styles
 kushinadahime
    くしなだひめ
(personal name) Kushinadahime

武名ヶ平山

see styles
 bunagahirayama
    ぶながひらやま
(place-name) Bunagahirayama

水橋番頭名

see styles
 mizuhashibandoumyou / mizuhashibandomyo
    みずはしばんどうみょう
(place-name) Mizuhashibandoumyou

沼名前神社

see styles
 numanamaejinja
    ぬまなまえじんじゃ
(place-name) Numanamae Shrine

津軽浜名駅

see styles
 tsugaruhamanaeki
    つがるはまなえき
(st) Tsugaruhamana Station

浅井江理名

see styles
 asaierina
    あさいえりな
(person) Asai Erina (1981.2.6-)

浜名湖大橋

see styles
 hamanakooohashi
    はまなこおおはし
(place-name) Hamanakooohashi

浦之名西上

see styles
 uranomyounishikami / uranomyonishikami
    うらのみょうにしかみ
(place-name) Uranomyounishikami

浦之名西下

see styles
 uranomyounishishimo / uranomyonishishimo
    うらのみょうにししも
(place-name) Uranomyounishishimo

浮名を流す

see styles
 ukinaonagasu
    うきなをながす
(exp,v5s) to get a reputation as a philanderer

海老名弾正

see styles
 ebinadanjou / ebinadanjo
    えびなだんじょう
(person) Ebina Danjō

海老名敏宏

see styles
 ebinatoshihiro
    えびなとしひろ
(person) Ebina Toshihiro

渡名喜織恵

see styles
 tonakiorie
    となきおりえ
(person) Tonaki Orie

無名戰士墓


无名战士墓

see styles
wú míng zhàn shì mù
    wu2 ming2 zhan4 shi4 mu4
wu ming chan shih mu
Tomb of the Unknown Soldier

無名烈士墓


无名烈士墓

see styles
wú míng liè shì mù
    wu2 ming2 lie4 shi4 mu4
wu ming lieh shih mu
tomb of the unknown soldier

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<4041424344454647>

This page contains 100 results for "名" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary