There are 5280 total results for your 明 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
河野高明 see styles |
kounotakaaki / konotakaki こうのたかあき |
(person) Kōno Takaaki (1940.1.4-) |
沼本克明 see styles |
numotokatsuaki ぬもとかつあき |
(person) Numoto Katsuaki |
沼田義明 see styles |
numatayoshiaki ぬまたよしあき |
(person) Numata Yoshiaki (1945.4.19-) |
泉明治町 see styles |
izumimeijimachi / izumimejimachi いずみめいじまち |
(place-name) Izumimeijimachi |
法執無明 法执无明 see styles |
fǎ zhí wú míng fa3 zhi2 wu2 ming2 fa chih wu ming hōshū mumyō |
ignorance of attachment to phenomena |
泣き明す see styles |
nakiakasu なきあかす |
(transitive verb) to weep the night out; to weep all night |
洞然明白 see styles |
dòng rán míng bái dong4 ran2 ming2 bai2 tung jan ming pai tōnen meibyaku |
clear and laid bare |
津田和明 see styles |
tsudakazuaki つだかずあき |
(person) Tsuda Kazuaki |
津田永明 see styles |
tsudanagaaki / tsudanagaki つだながあき |
(person) Tsuda Nagaaki |
津谷明戸 see styles |
tsuyaakedo / tsuyakedo つやあけど |
(place-name) Tsuyaakedo |
流量明星 see styles |
liú liàng míng xīng liu2 liang4 ming2 xing1 liu liang ming hsing |
(neologism c. 2014) celebrity with a huge, devoted fan base; celebrity with a huge following on social media |
浅羽通明 see styles |
asabamichiaki あさばみちあき |
(person) Asaba Michiaki (1959.3.4-) |
浅附明子 see styles |
asatsukeharuko あさつけはるこ |
(person) Asatsuke Haruko |
浜光明寺 see styles |
hamakoumyouji / hamakomyoji はまこうみょうじ |
(personal name) Hamakoumyouji |
浜田知明 see styles |
hamadachimei / hamadachime はまだちめい |
(person) Hamada Chimei |
浦野広明 see styles |
uranohiroaki うらのひろあき |
(person) Urano Hiroaki |
涇渭分明 泾渭分明 see styles |
jīng wèi fēn míng jing1 wei4 fen1 ming2 ching wei fen ming |
as rivers Jing and Wei separate clearly (idiom); to be entirely different |
消息不明 see styles |
shousokufumei / shosokufume しょうそくふめい |
untraceable; long lost; one's whereabouts being unknown |
淡泊明志 see styles |
dàn bó míng zhì dan4 bo2 ming2 zhi4 tan po ming chih |
living a simple life as one's ideal (idiom) |
深明大義 深明大义 see styles |
shēn míng dà yì shen1 ming2 da4 yi4 shen ming ta i |
to have a high notion of one's duty; to be highly principled |
深草南明 see styles |
fukakusananmei / fukakusananme ふかくさなんめい |
(place-name) Fukakusananmei |
清正廉明 see styles |
qīng zhèng lián míng qing1 zheng4 lian2 ming2 ch`ing cheng lien ming ching cheng lien ming |
upright and honest |
清水国明 see styles |
shimizukuniaki しみずくにあき |
(person) Shimizu Kuniaki (1950.10-) |
清水國明 see styles |
shimizukuniaki しみずくにあき |
(person) Shimizu Kuniaki |
清風明月 清风明月 see styles |
qīng fēng míng yuè qing1 feng1 ming2 yue4 ch`ing feng ming yüeh ching feng ming yüeh seifuumeigetsu / sefumegetsu せいふうめいげつ |
lit. cool breeze and bright moon (idiom); fig. peaceful and clear night; (allusively) living a solitary and quiet life (yoji) refreshing breeze and the bright moon; a beautiful nocturnal scene with a full moon |
渋川智明 see styles |
shibukawatomoaki しぶかわともあき |
(person) Shibukawa Tomoaki |
渡辺俊明 see styles |
watanabeshunmei / watanabeshunme わたなべしゅんめい |
(person) Watanabe Shunmei |
渡辺好明 see styles |
watanabeyoshiaki わたなべよしあき |
(person) Watanabe Yoshiaki |
渡辺孝明 see styles |
watanabekoumei / watanabekome わたなべこうめい |
(person) Watanabe Kōmei |
渡辺宙明 see styles |
watanabechuumei / watanabechume わたなべちゅうめい |
(person) Watanabe Chuumei (1925.8.19-) |
渡辺明乃 see styles |
watanabeakeno わたなべあけの |
(person) Watanabe Akeno (1982.11.18-) |
湯浅憲明 see styles |
yuasanoriaki ゆあさのりあき |
(person) Yuasa Noriaki (1933.9.28-2004.6.14) |
満屋裕明 see styles |
mitsuyahiroaki みつやひろあき |
(person) Mitsuya Hiroaki (1950-) |
満淵正明 see styles |
mitsubuchimasaaki / mitsubuchimasaki みつぶちまさあき |
(person) Mitsubuchi Masaaki |
源氏神明 see styles |
genjishinmei / genjishinme げんじしんめい |
(place-name) Genjishinmei |
溪明大橋 see styles |
keimeioohashi / kemeoohashi けいめいおおはし |
(place-name) Keimeioohashi |
滝沢秀明 see styles |
takizawahideaki たきざわひであき |
(person) Takizawa Hideaki (1982.3.29-) |
漏盡智明 漏尽智明 see styles |
lòu jìn zhì míng lou4 jin4 zhi4 ming2 lou chin chih ming rojin chimyō |
wisdom of the extinction of contamination |
漏盡證明 漏尽证明 see styles |
lòu jìn zhèng míng lou4 jin4 zheng4 ming2 lou chin cheng ming rojin shōmyō |
The assurance or realization that the stream of transmigration is ended and nirvāṇa attained. |
澤登正明 see styles |
sawanoborimasaaki / sawanoborimasaki さわのぼりまさあき |
(person) Sawanobori Masaaki |
瀬名秀明 see styles |
senahideaki せなひであき |
(person) Sena Hideaki (1968.1.17-) |
瀬畑正明 see styles |
sehatamasaaki / sehatamasaki せはたまさあき |
(person) Sehata Masaaki (1941-) |
火明かり see styles |
hoakari ほあかり hiakari ひあかり |
lamplight; torchlight; firelight |
灯明かり see styles |
hoakari ほあかり hiakari ひあかり |
lamplight; torchlight |
灯明寺山 see styles |
toumyoujiyama / tomyojiyama とうみょうじやま |
(personal name) Toumyoujiyama |
灯明寺町 see styles |
toumyoujichou / tomyojicho とうみょうじちょう |
(place-name) Toumyoujichō |
烏丸紫明 see styles |
karasumashimei / karasumashime からすましめい |
(place-name) Karasumashimei |
無垢光明 无垢光明 see styles |
wú gòu guāng míng wu2 gou4 guang1 ming2 wu kou kuang ming muku kōmyō |
unblemished radiance |
無始無明 无始无明 see styles |
wú shǐ wú míng wu2 shi3 wu2 ming2 wu shih wu ming mushi mumyō |
元品無明 (or 根本無明) The period of unenlightenment or ignorance without beginning, primal ignorance, also called 無始間隔, the period of transmigration which has no beginning; since under the law of causality everything has a cause, therefore no beginning is possible; for if there were a beginning it would be without cause, which is impossible. Also primal ignorance is without beginning; and the 眞如 is without beginning, the two terms connoting the same idea. 生死 Birth and death, or transmigration are 無始無終 also without beginning or end, but about the 'end' there is difference of interpretation. |
無明了性 无明了性 see styles |
wú míng liǎo xìng wu2 ming2 liao3 xing4 wu ming liao hsing mumyōryō shō |
tendency to lack cognition (?) |
無明住地 无明住地 see styles |
wú míng zhù dì wu2 ming2 zhu4 di4 wu ming chu ti mumyō jūji |
The fifth of the five 住地, i.e. the fundamental, unenlightened condition; the source or nucleus of ignorance; also ignorance as to the nature of things, i.e. of their fundamental unreality. |
無明暴流 无明暴流 see styles |
wú míng bào liú wu2 ming2 bao4 liu2 wu ming pao liu mumyō bōru |
raging current of nescience |
無明業愛 无明业爱 see styles |
wú míng yè ài wu2 ming2 ye4 ai4 wu ming yeh ai mumyō gō ai |
ajñānakarmatṛṣṇā. Ignorance, karma, desire— the three forces that cause reincarnation. |
無明業相 无明业相 see styles |
wú míng yè xiàng wu2 ming2 ye4 xiang4 wu ming yeh hsiang mumyō gossō |
(subtle) mark of karma |
無明熏習 无明熏习 see styles |
wú míng xūn xí wu2 ming2 xun1 xi2 wu ming hsün hsi mumyō kunjū |
v. 四熏習. |
無明爲緣 无明为缘 see styles |
wú míng wéi yuán wu2 ming2 wei2 yuan2 wu ming wei yüan mumyō i en |
nescience as condition |
無明父母 无明父母 see styles |
wú míng fù mǔ wu2 ming2 fu4 mu3 wu ming fu mu mumyō fumo |
mother and father of nescience |
無明緣行 无明缘行 see styles |
wú míng yuán xíng wu2 ming2 yuan2 xing2 wu ming yüan hsing mumyō en gyō |
being conditioned by nescience there are the formative forces |
無明習氣 无明习气 see styles |
wú míng xí qì wu2 ming2 xi2 qi4 wu ming hsi ch`i wu ming hsi chi mumyō jikke |
karmic impressions of nescience |
無明長夜 see styles |
mumyoujouya; mumyoujouya / mumyojoya; mumyojoya むみょうじょうや; むみょうぢょうや |
(yoji) {Buddh} the long night of spiritual darkness |
無明闇惑 无明闇惑 see styles |
wú míng àn huò wu2 ming2 an4 huo4 wu ming an huo mumyō anwaku |
nescience and delusion |
無明隨眠 无明随眠 see styles |
wú míng suí mián wu2 ming2 sui2 mian2 wu ming sui mien mumyō zuimin |
latent nescience |
無極明目 无极明目 see styles |
wú jí míng mù wu2 ji2 ming2 mu4 wu chi ming mu mugoku myōmoku |
one who has the infinite clear eye |
無漏無明 无漏无明 see styles |
wú lòu wú míng wu2 lou4 wu2 ming2 wu lou wu ming muro mumyō |
undefiled nescience |
無色透明 see styles |
mushokutoumei / mushokutome むしょくとうめい |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) colorless and transparent |
無量光明 无量光明 see styles |
wú liáng guāng míng wu2 liang2 guang1 ming2 wu liang kuang ming muryō kōmyō |
Amitābha. |
照明効果 see styles |
shoumeikouka / shomekoka しょうめいこうか |
lighting effects |
照明器具 see styles |
shoumeikigu / shomekigu しょうめいきぐ |
(See 照明器) lighting equipment |
照明嚴飾 照明严饰 see styles |
zhào míng yán shì zhao4 ming2 yan2 shi4 chao ming yen shih Shōmyōgonshoku |
Vairocana-raśmi-pratimaṇḍitā |
熊本悦明 see styles |
kumamotoyoshiaki くまもとよしあき |
(person) Kumamoto Yoshiaki |
熊谷徳明 see styles |
kumagainoriaki くまがいのりあき |
(person) Kumagai Noriaki (1970.3.18-) |
燈明ヶ岳 see styles |
toumyougadake / tomyogadake とうみょうがだけ |
(place-name) Toumyougadake |
燈明岳川 see styles |
toumyoudakegawa / tomyodakegawa とうみょうだけがわ |
(place-name) Toumyoudakegawa |
燈火通明 灯火通明 see styles |
dēng huǒ tōng míng deng1 huo3 tong1 ming2 teng huo t`ung ming teng huo tung ming |
brightly lit |
爆弾声明 see styles |
bakudanseimei / bakudanseme ばくだんせいめい |
bombshell announcement |
牧田明久 see styles |
makidaakihisa / makidakihisa まきだあきひさ |
(person) Makida Akihisa |
牧田潔明 see styles |
makitakiyoaki まきたきよあき |
(person) Makita Kiyoaki (1934.1.21-) |
牧野明次 see styles |
makinoakitsugu まきのあきつぐ |
(person) Makino Akitsugu (1942-) |
物質文明 物质文明 see styles |
wù zhì wén míng wu4 zhi4 wen2 ming2 wu chih wen ming busshitsubunmei / busshitsubunme ぶっしつぶんめい |
material culture material civilization; material civilisation |
犯行声明 see styles |
hankouseimei / hankoseme はんこうせいめい |
claim of responsibility (e.g. for a bombing) |
獨行無明 独行无明 see styles |
dú xíng wú míng du2 xing2 wu2 ming2 tu hsing wu ming dokugyō mumyō |
independently functioning ignorance |
獨頭無明 独头无明 see styles |
dú tóu wú míng du2 tou2 wu2 ming2 tu t`ou wu ming tu tou wu ming dokuzu mumyō |
idem 不共無明 q.v. |
玉岡憲明 see styles |
tamaokanoriaki たまおかのりあき |
(person) Tamaoka Noriaki |
現代文明 see styles |
gendaibunmei / gendaibunme げんだいぶんめい |
modern civilization; modern civilisation |
生駒俊明 see styles |
ikomatoshiaki いこまとしあき |
(person) Ikoma Toshiaki |
用明天皇 see styles |
youmeitennou / yometenno ようめいてんのう |
(person) Emperor Yōmei; Yōmei Tenno (?-587 CE, reigning: 585-587 CE) |
田並胤明 see styles |
tanamitaneaki たなみたねあき |
(person) Tanami Taneaki (1932.10.31-) |
田中利明 see styles |
tanakatoshiaki たなかとしあき |
(person) Tanaka Toshiaki (1935.2.24-1998.2.6) |
田中明彦 see styles |
tanakaakihiko / tanakakihiko たなかあきひこ |
(person) Tanaka Akihiko (1954.8-) |
田中正明 see styles |
tanakamasaaki / tanakamasaki たなかまさあき |
(person) Tanaka Masaaki |
田中良明 see styles |
tanakayoshiaki たなかよしあき |
(person) Tanaka Yoshiaki |
田代正明 see styles |
tashiromasaaki / tashiromasaki たしろまさあき |
(person) Tashiro Masaaki |
田村宏明 see styles |
tamurahiroaki たむらひろあき |
(person) Tamura Hiroaki (1935.7-) |
田村明浩 see styles |
tamuraakihiro / tamurakihiro たむらあきひろ |
(person) Tamura Akihiro (1967.5.31-) |
田辺敏明 see styles |
tanabetoshiaki たなべとしあき |
(person) Tanabe Toshiaki |
発信証明 see styles |
hasshinshoumei / hasshinshome はっしんしょうめい |
{comp} proof of submission |
発明協会 see styles |
hatsumeikyoukai / hatsumekyokai はつめいきょうかい |
(org) Japan Institute of Invention and Innovation; JIII; (o) Japan Institute of Invention and Innovation; JIII |
發明創造 发明创造 see styles |
fā míng chuàng zào fa1 ming2 chuang4 zao4 fa ming ch`uang tsao fa ming chuang tsao |
to invent and innovate; inventions and innovations |
白々明け see styles |
shirajiraake / shirajirake しらじらあけ shirashiraake / shirashirake しらしらあけ |
dawn; daybreak |
白井武明 see styles |
shiraitakeaki しらいたけあき |
(person) Shirai Takeaki |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "明" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.