There are 4807 total results for your 有 search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...40414243444546474849>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
善馬有三相經 善马有三相经 see styles |
shàn mǎ yǒu sān xiàng jīng shan4 ma3 you3 san1 xiang4 jing1 shan ma yu san hsiang ching Zenma u sansō kyō |
Sūtra on the Three Marks of a Good Horse |
固有ベクトル see styles |
koyuubekutoru / koyubekutoru こゆうベクトル |
{math} eigenvector |
固有文字集合 see styles |
koyuumojishuugou / koyumojishugo こゆうもじしゅうごう |
{comp} native character set |
固有色データ see styles |
koyuushokudeeta / koyushokudeeta こゆうしょくデータ |
{comp} intrinsic colour data |
固有表現抽出 see styles |
koyuuhyougenchuushutsu / koyuhyogenchushutsu こゆうひょうげんちゅうしゅつ |
{comp} named entity recognition; named entity extraction; named entity identification; NER |
固有選択字句 see styles |
koyuusentakujiku / koyusentakujiku こゆうせんたくじく |
{comp} inherently optional token |
国見有料道路 see styles |
kunimiyuuryoudouro / kunimiyuryodoro くにみゆうりょうどうろ |
(place-name) Kunimiyūryōdōro |
天草郡有明町 see styles |
amakusagunariakemachi あまくさぐんありあけまち |
(place-name) Amakusagun'ariakemachi |
如來死後爲有 如来死后为有 see styles |
rú lái sǐ hòu wéi yǒu ru2 lai2 si3 hou4 wei2 you3 ju lai ssu hou wei yu nyorai shigo iu |
existence of Buddha after passing into nirvāṇa |
如來死後非有 如来死后非有 see styles |
rú lái sǐ hòu fēi yǒu ru2 lai2 si3 hou4 fei1 you3 ju lai ssu hou fei yu nyorai shigo hiu |
non-existence of Buddha after passing into nirvāṇa |
安住勝有頂定 安住胜有顶定 see styles |
ān zhù shèng yǒu dǐng dìng an1 zhu4 sheng4 you3 ding3 ding4 an chu sheng yu ting ting anjū shōu chōjō |
abides at the pinnacle of existence |
安樂一切有情 安乐一切有情 see styles |
ān lè yī qiè yǒu qíng an1 le4 yi1 qie4 you3 qing2 an le i ch`ieh yu ch`ing an le i chieh yu ching anraku issai ujō |
gives comfort to all sentient beings |
富士山国有林 see styles |
fujisankokuyuurin / fujisankokuyurin ふじさんこくゆうりん |
(place-name) Fujisankokuyūrin |
嵯峨野有栖川 see styles |
saganoarisugawa さがのありすがわ |
(place-name) Saganoarisugawa |
川島有栖川町 see styles |
kawashimaarisugawachou / kawashimarisugawacho かわしまありすがわちょう |
(place-name) Kawashimaarisugawachō |
川平有料道路 see styles |
kawahirayuuryoudouro / kawahirayuryodoro かわひらゆうりょうどうろ |
(place-name) Kawahirayūryōdōro |
平等無有差別 平等无有差别 see styles |
píng děng wú yǒu chā bié ping2 deng3 wu2 you3 cha1 bie2 p`ing teng wu yu ch`a pieh ping teng wu yu cha pieh byōdō muu shabetsu |
equal, without distinctions |
年次有給休暇 see styles |
nenjiyuukyuukyuuka / nenjiyukyukyuka ねんじゆうきゅうきゅうか |
annual (paid) leave; annual paid vacation; annual paid holiday |
得る所が有る see styles |
urutokorogaaru / urutokorogaru うるところがある |
(exp,v5r-i) to get benefit from |
応用特有情報 see styles |
ouyoutokuyuujouhou / oyotokuyujoho おうようとくゆうじょうほう |
{comp} application-specific information |
所有者識別子 see styles |
shoyuushashikibetsushi / shoyushashikibetsushi しょゆうしゃしきべつし |
{comp} owner identifier |
所留有根實身 所留有根实身 see styles |
suǒ liú yǒu gēn shí shēn suo3 liu2 you3 gen1 shi2 shen1 so liu yu ken shih shen shoru ukon jisshin |
remaining real body with sense organs |
投資有価証券 see styles |
toushiyuukashouken / toshiyukashoken とうしゆうかしょうけん |
investments in securities |
政策保有株式 see styles |
seisakuhoyuukabushiki / sesakuhoyukabushiki せいさくほゆうかぶしき |
{finc} cross-shareholdings policy |
日塩有料道路 see styles |
nichienyuuryoudouro / nichienyuryodoro にちえんゆうりょうどうろ |
(place-name) Nichienyūryōdōro |
日本国有鉄道 see styles |
nihonkokuyuutetsudou / nihonkokuyutetsudo にほんこくゆうてつどう |
(hist) Japanese National Railways (1949-1987) |
日本有線大賞 see styles |
nihonyuusentaishou / nihonyusentaisho にほんゆうせんたいしょう |
Japan Cable Radio Awards |
旧有壁宿本陣 see styles |
kyuuarikabejukuhonjin / kyuarikabejukuhonjin きゅうありかべじゅくほんじん |
(place-name) Kyūarikabejukuhonjin |
是非自有公論 是非自有公论 see styles |
shì fēi zì yǒu gōng lùn shi4 fei1 zi4 you3 gong1 lun4 shih fei tzu yu kung lun |
to determine right and wrong based on public opinion (idiom); Public opinion will judge what's right and wrong. |
曽於郡有明町 see styles |
soogunariakechou / soogunariakecho そおぐんありあけちょう |
(place-name) Soogun'ariakechō |
最大有効数字 see styles |
saidaiyuukousuuji / saidaiyukosuji さいだいゆうこうすうじ |
{comp} most significant digit; MSD |
最小有効数字 see styles |
saishouyuukousuuji / saishoyukosuji さいしょうゆうこうすうじ |
{comp} least significant digit; LSD |
未曾有正法經 未曾有正法经 see styles |
wèi céng yǒu zhèng fǎ jīng wei4 ceng2 you3 zheng4 fa3 jing1 wei ts`eng yu cheng fa ching wei tseng yu cheng fa ching Misōu shōbō kyō |
A Sung translation of the 阿闍世王經 Ajātaśatru-kaukṛīyavinodana. |
東予有料道路 see styles |
touyoyuuryoudouro / toyoyuryodoro とうよゆうりょうどうろ |
(place-name) Tōyoyūryōdōro |
東総有料道路 see styles |
tousouyuuryoudouro / tosoyuryodoro とうそうゆうりょうどうろ |
(place-name) Tōsouyūryōdōro |
杵島郡有明町 see styles |
kishimagunariakechou / kishimagunariakecho きしまぐんありあけちょう |
(place-name) Kishimagun'ariakechō |
柳沢山国有林 see styles |
yanagisawayamakokuyuurin / yanagisawayamakokuyurin やなぎさわやまこくゆうりん |
(place-name) Yanagisawayamakokuyūrin |
栗駒有料道路 see styles |
kurikomayuuryoudouro / kurikomayuryodoro くりこまゆうりょうどうろ |
(place-name) Kurikomayūryōdōro |
株式保有制限 see styles |
kabushikihoyuuseigen / kabushikihoyusegen かぶしきほゆうせいげん |
limitation in stock investment |
核兵器保有量 see styles |
kakuheikihoyuuryou / kakuhekihoyuryo かくへいきほゆうりょう |
nuclear arsenal |
此外無有若過 此外无有若过 see styles |
cǐ wài wú yǒu ruò guō ci3 wai4 wu2 you3 ruo4 guo1 tz`u wai wu yu jo kuo tzu wai wu yu jo kuo shige muu nyaka |
besides this there is nothing to add |
水郷有料道路 see styles |
suigouyuuryoudouro / suigoyuryodoro すいごうゆうりょうどうろ |
(place-name) Suigouyūryōdōro |
沒有生育能力 没有生育能力 see styles |
méi yǒu shēng yù néng lì mei2 you3 sheng1 yu4 neng2 li4 mei yu sheng yü neng li |
infertile; unable to have children |
烏有に帰する see styles |
uyuunikisuru / uyunikisuru うゆうにきする |
(exp,vs-s) (See 烏有に帰す) to be reduced to ashes |
無有若過若增 无有若过若增 see styles |
wú yǒu ruò guō ruò zēng wu2 you3 ruo4 guo1 ruo4 zeng1 wu yu jo kuo jo tseng muu nyaka nyazō |
nothing superfluous and nothing to be added |
然有らぬ体で see styles |
saaranuteide / saranutede さあらぬていで |
(expression) with a nonchalant air |
煩惱隨眠有情 烦恼随眠有情 see styles |
fán nǎo suí mián yǒu qíng fan2 nao3 sui2 mian2 you3 qing2 fan nao sui mien yu ch`ing fan nao sui mien yu ching bonnō zuimin ujō |
beings with latent tendencies for mental disturbance |
牧山有料道路 see styles |
makiyamayuuryoudouro / makiyamayuryodoro まきやまゆうりょうどうろ |
(place-name) Makiyamayūryōdōro |
男鹿中国有地 see styles |
oganakakokuyuuchi / oganakakokuyuchi おがなかこくゆうち |
(place-name) Oganakakokuyūchi |
町有上徳牧場 see styles |
chouyuukamitokubokujou / choyukamitokubokujo ちょうゆうかみとくぼくじょう |
(place-name) Chōyūkamitokubokujō |
町有水上牧場 see styles |
chouyuumizukamibokujou / choyumizukamibokujo ちょうゆうみずかみぼくじょう |
(place-name) Chōyūmizukamibokujō |
町有美和牧場 see styles |
chouyuumiwabokujou / choyumiwabokujo ちょうゆうみわぼくじょう |
(place-name) Chōyūmiwabokujō |
癖の有る文章 see styles |
kusenoarubunshou / kusenoarubunsho くせのあるぶんしょう |
(exp,n) mannered style (of writing); idiosyncratic style |
県有林事務所 see styles |
kenyuurinjimusho / kenyurinjimusho けんゆうりんじむしょ |
(place-name) Kenyūrinjimusho |
石岡有料道路 see styles |
ishiokayuuryoudouro / ishiokayuryodoro いしおかゆうりょうどうろ |
(place-name) Ishiokayūryōdōro |
祖先形質共有 see styles |
sosenkeishitsukyouyuu / sosenkeshitsukyoyu そせんけいしつきょうゆう |
symplesiomorphy; ancestral trait shared by two or more taxa |
神有ゴルフ場 see styles |
shinyuugorufujou / shinyugorufujo しんゆうゴルフじょう |
(place-name) Shinyū Golf Links |
私有財産制度 see styles |
shiyuuzaisanseido / shiyuzaisansedo しゆうざいさんせいど |
private ownership system |
稲荷山官有地 see styles |
inariyamakanyuuchi / inariyamakanyuchi いなりやまかんゆうち |
(place-name) Inariyamakan'yūchi |
立山有料道路 see styles |
tateyamayuuryoudouro / tateyamayuryodoro たてやまゆうりょうどうろ |
(place-name) Tateyamayūryōdōro |
米良有料道路 see styles |
merayuuryoudouro / merayuryodoro めらゆうりょうどうろ |
(place-name) Merayūryōdōro |
総所有コスト see styles |
soushoyuukosuto / soshoyukosuto そうしょゆうコスト |
{comp} Total Cost of Ownership |
緣名色有六入 缘名色有六入 see styles |
yuán míng sè yǒu liù rù yuan2 ming2 se4 you3 liu4 ru4 yüan ming se yu liu ju en myōshiki urokunyū |
conditioned by name-and-form there are the six sense-fields |
股份有限公司 see styles |
gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1 ku fen yu hsien kung ssu |
joint-stock limited company; corporation |
能引有義聚法 能引有义聚法 see styles |
néng yǐn yǒu yì jù fǎ neng2 yin3 you3 yi4 ju4 fa3 neng yin yu i chü fa nōi nugi shuhō |
group of phenomena able to effect meaningfulness |
能登有料道路 see styles |
notoyuuryoudouro / notoyuryodoro のとゆうりょうどうろ |
(place-name) Notoyūryōdōro |
自內所有一切 自内所有一切 see styles |
zin ei suǒ yǒu yī qiè zin4 ei4 suo3 you3 yi1 qie4 zin ei so yu i ch`ieh zin ei so yu i chieh jinai shou issai |
all of the internally resident... |
芦田町上有地 see styles |
ashidachoukamiaruji / ashidachokamiaruji あしだちょうかみあるじ |
(place-name) Ashidachōkamiaruji |
芦田町下有地 see styles |
ashidachoushimoaruji / ashidachoshimoaruji あしだちょうしもあるじ |
(place-name) Ashidachōshimoaruji |
花も実も有る see styles |
hanamomimoaru はなもみもある |
(exp,v5r-i) to have both the looks and the substance; to be a compassionate and just person; to be interesting and instructive |
花田町官有地 see styles |
hanadachoukanyuuchi / hanadachokanyuchi はなだちょうかんゆうち |
(place-name) Hanadachōkan'yūchi |
萬有製薬工場 see styles |
banyuuseiyakukoujou / banyuseyakukojo ばんゆうせいやくこうじょう |
(place-name) Banyūseiyaku Factory |
著作権所有者 see styles |
chosakukenshoyuusha / chosakukenshoyusha ちょさくけんしょゆうしゃ |
copyright holder |
西武有楽町線 see styles |
seibuyuurakuchousen / sebuyurakuchosen せいぶゆうらくちょうせん |
(place-name) Seibuyūrakuchōsen |
西海有料道路 see styles |
saikaiyuuryoudouro / saikaiyuryodoro さいかいゆうりょうどうろ |
(place-name) Saikaiyūryōdōro |
資格を有する see styles |
shikakuoyuusuru / shikakuoyusuru しかくをゆうする |
(exp,vs-s) to qualify (as); to have the qualifications (for ...); to be entitled to; to have a claim (for) |
資産保有会社 see styles |
shisanhoyuugaisha / shisanhoyugaisha しさんほゆうがいしゃ |
asset holding company (esp. Commonwealth countries) |
赤城有料道路 see styles |
akagiyuuryoudouro / akagiyuryodoro あかぎゆうりょうどうろ |
(place-name) Akagiyūryōdōro |
遣有情假法緣 遣有情假法缘 see styles |
qiǎn yǒu qíng jiǎ fǎ yuán qian3 you3 qing2 jia3 fa3 yuan2 ch`ien yu ch`ing chia fa yüan chien yu ching chia fa yüan ken ujō kehō en |
to expel the cognition of the provisional dharma of sentient beings |
銚子有料道路 see styles |
choushiyuuryoudouro / choshiyuryodoro ちょうしゆうりょうどうろ |
(place-name) Chōshiyūryōdōro |
陰德必有陽報 阴德必有阳报 see styles |
yīn dé bì yǒu yáng bào yin1 de2 bi4 you3 yang2 bao4 yin te pi yu yang pao |
hidden merits will have visible rewards (idiom) |
離言諸有體事 离言诸有体事 see styles |
lí yán zhū yǒu tǐ shì li2 yan2 zhu1 you3 ti3 shi4 li yen chu yu t`i shih li yen chu yu ti shih rigon sho utaiji |
existence disconnected from language |
非共有電子対 see styles |
hikyouyuudenshitsui / hikyoyudenshitsui ひきょうゆうでんしつい |
(See 孤立電子対) unshared electron pair |
鳴門有料道路 see styles |
narutoyuuryoudouro / narutoyuryodoro なるとゆうりょうどうろ |
(place-name) Narutoyūryōdōro |
鴨川有料道路 see styles |
kamogawayuuryoudouro / kamogawayuryodoro かもがわゆうりょうどうろ |
(place-name) Kamogawayūryōdōro |
Variations: |
aranu あらぬ |
(pre-noun adjective) (1) (kana only) wrong; groundless; false; improper; (pre-noun adjective) (2) (kana only) different; separate; unrelated; (pre-noun adjective) (3) (kana only) unexpected; surprising |
Variations: |
ariu ありう |
(v2a-s,vi) (See 有り得る,有り得ない) to be possible; to be likely; to be probable |
Variations: |
arige ありげ |
(n-suf,adj-na) (kana only) (usu. after a noun) appearing to have; seeming to be |
Variations: |
arigane ありがね |
money on hand |
Variations: |
ariake ありあけ |
(1) (See 夜明け) dawn (esp. from the 16th day of the lunar month onward); (2) (abbreviation) (See 有明行灯) portable paper lantern for walking at night |
有りそうもない see styles |
arisoumonai / arisomonai ありそうもない |
(expression) (kana only) improbable; unlikely |
有りとあらゆる see styles |
aritoarayuru ありとあらゆる |
(exp,adj-pn) (kana only) every single (e.g. piece of furniture); every possible (e.g. excuse, reason) |
有りと有らゆる see styles |
aritoarayuru ありとあらゆる |
(exp,adj-pn) (kana only) every single (e.g. piece of furniture); every possible (e.g. excuse, reason) |
有主僧不處分房 有主僧不处分房 see styles |
yǒu zhǔ sēng bù chù fēn fáng you3 zhu3 seng1 bu4 chu4 fen1 fang2 yu chu seng pu ch`u fen fang yu chu seng pu chu fen fang ushu sōfusho bunbō |
solicitation for the donation of a big house |
有仇不報非君子 有仇不报非君子 see styles |
yǒu chóu bù bào fēi jun zǐ you3 chou2 bu4 bao4 fei1 jun1 zi3 yu ch`ou pu pao fei chün tzu yu chou pu pao fei chün tzu |
a real man, if he takes a hit, will seek to even the score (idiom) |
有価証券報告書 see styles |
yuukashoukenhoukokusho / yukashokenhokokusho ゆうかしょうけんほうこくしょ |
annual securities report; asset securities reports |
有其父必有其子 see styles |
yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ you3 qi2 fu4 bi4 you3 qi2 zi3 yu ch`i fu pi yu ch`i tzu yu chi fu pi yu chi tzu |
like father, like son (idiom) |
有声両唇破裂音 see styles |
yuuseiryoushinharetsuon / yuseryoshinharetsuon ゆうせいりょうしんはれつおん |
{ling} voiced bilabial plosive; voiced bilabial stop |
有声両唇閉鎖音 see styles |
yuuseiryoushinheisaon / yuseryoshinhesaon ゆうせいりょうしんへいさおん |
{ling} voiced bilabial stop; voiced bilabial plosive |
有寶何必人前誇 有宝何必人前夸 see styles |
yǒu bǎo hé bì rén qián kuā you3 bao3 he2 bi4 ren2 qian2 kua1 yu pao ho pi jen ch`ien k`ua yu pao ho pi jen chien kua |
There is no need to boast about one's treasures. (idiom) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "有" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.