Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10222 total results for your search. I have created 103 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

本宮純子

see styles
 motomiyajunko
    もとみやじゅんこ
(person) Motomiya Junko (1982.2.24-)

本宮西触

see styles
 honguunishifure / hongunishifure
    ほんぐうにしふれ
(place-name) Honguunishifure

本宮鼎三

see styles
 motomiyateizou / motomiyatezo
    もとみやていぞう
(person) Motomiya Teizou

本家本元

see styles
 honkehonmoto
    ほんけほんもと
(yoji) original home; birthplace; originator

本宿宅命

see styles
 motoshukutakumei / motoshukutakume
    もとしゅくたくめい
(person) Motoshuku Takumei (1852-1891)

本小利微

see styles
běn xiǎo lì wēi
    ben3 xiao3 li4 wei1
pen hsiao li wei
(of a small business) to have very little capital and very modest profits

本小野方

see styles
 motoonokata
    もとおのかた
(place-name) Motoonokata

本居宣長

see styles
 motoorinorinaga
    もとおりのりなが
(person) Motoori Norinaga (1730-1801)

本居神社

see styles
 motoorijinja
    もとおりじんじゃ
(place-name) Motoori Shrine

本居豊頴

see styles
 motooritoyokai
    もとおりとよかい
(person) Motoori Toyokai (1838.5.20-1913.2.15)

本居長世

see styles
 motoorinagayo
    もとおりながよ
(person) Motoori Nagayo (1885.4.4-1945.10.14)

本山中町

see styles
 motoyamanakamachi
    もとやまなかまち
(place-name) Motoyamanakamachi

本山北町

see styles
 motoyamakitamachi
    もとやまきたまち
(place-name) Motoyamakitamachi

本山南町

see styles
 motoyamaminamimachi
    もとやまみなみまち
(place-name) Motoyamaminamimachi

本山団地

see styles
 motoyamadanchi
    もとやまだんち
(place-name) Motoyamadanchi

本山坑跡

see styles
 honzankouato / honzankoato
    ほんざんこうあと
(place-name) Honzankouato

本山大橋

see styles
 motoyamaoohashi
    もとやまおおはし
(place-name) Motoyamaoohashi

本山政雄

see styles
 motoyamamasao
    もとやままさお
(person) Motoyama Masao (1910.10.10-)

本山町森

see styles
 motoyamachoumori / motoyamachomori
    もとやまちょうもり
(place-name) Motoyamachōmori

本山美彦

see styles
 motoyamayoshihiko
    もとやまよしひこ
(person) Motoyama Yoshihiko

本山英世

see styles
 motoyamahideyo
    もとやまひでよ
(person) Motoyama Hideyo (1925.8.27-)

本山荻舟

see styles
 motoyamatekishuu / motoyamatekishu
    もとやまてきしゅう
(person) Motoyama Tekishuu

本山賢司

see styles
 motoyamakenji
    もとやまけんじ
(person) Motoyama Kenji

本山門前

see styles
 motoyamamonzen
    もとやまもんぜん
(place-name) Motoyamamonzen

本山雅志

see styles
 motoyamamasashi
    もとやままさし
(person) Motoyama Masashi (1979.6-)

本岡典子

see styles
 motookanoriko
    もとおかのりこ
(person) Motooka Noriko (1956-)

本岡昭次

see styles
 motookashouji / motookashoji
    もとおかしょうじ
(person) Motooka Shouji (1931.3.18-)

本島町泊

see styles
 honjimachoutomari / honjimachotomari
    ほんじまちょうとまり
(place-name) Honjimachōtomari

本島美和

see styles
 motojimamiwa
    もとじまみわ
(person) Motojima Miwa

本川内郷

see styles
 hongawachigou / hongawachigo
    ほんがわちごう
(place-name) Hongawachigou

本川内駅

see styles
 honkawachieki
    ほんかわちえき
(st) Honkawachi Station

本川大橋

see styles
 hongawaoohashi
    ほんがわおおはし
(place-name) Hongawaoohashi

本川根町

see styles
 honkawanechou / honkawanecho
    ほんかわねちょう
(place-name) Honkawanechō

本川牧場

see styles
 honkawabokujou / honkawabokujo
    ほんかわぼくじょう
(place-name) Honkawabokujō

本川町駅

see styles
 honkawachoueki / honkawachoeki
    ほんかわちょうえき
(st) Honkawachō Station

本川越駅

see styles
 honkawagoeeki
    ほんかわごええき
(st) Honkawagoe Station

本川達雄

see styles
 motokawatatsuo
    もとかわたつお
(person) Motokawa Tatsuo (1948.4.9-)

本師和尚


本师和尚

see styles
běn shī hé shàng
    ben3 shi1 he2 shang4
pen shih ho shang
 honshi washō
upādhyāya 鳥波陀耶 an original teacher, or founder; a title of Amitābha. 形 Original form, or figure; the substantive form.

本広克行

see styles
 motohirokatsuyuki
    もとひろかつゆき
(person) Motohiro Katsuyuki

本庄八郎

see styles
 honjouhachirou / honjohachiro
    ほんじょうはちろう
(person) Honjō Hachirou (1940.8.31-)

本庄和子

see styles
 honjoukazuko / honjokazuko
    ほんじょうかずこ
(person) Honjō Kazuko (1947.7.2-)

本庄季郎

see styles
 honjoukirou / honjokiro
    ほんじょうきろう
(person) Honjō Kirou

本庄宇治

see styles
 honjouuji / honjouji
    ほんじょううじ
(place-name) Honjōuji

本庄宗資

see styles
 honjoumunesuke / honjomunesuke
    ほんじょうむねすけ
(person) Honjō Munesuke

本庄恵子

see styles
 honjoukeiko / honjokeko
    ほんじょうけいこ
(person) Honjō Keiko

本庄正則

see styles
 honjoumasanori / honjomasanori
    ほんじょうまさのり
(person) Honjō Masanori (1934.4.25-2002.7.22)

本庄町中

see styles
 honjouchounaka / honjochonaka
    ほんじょうちょうなか
(place-name) Honjōchōnaka

本庄町袋

see styles
 honjoumachifukuro / honjomachifukuro
    ほんじょうまちふくろ
(place-name) Honjōmachifukuro

本庄睦男

see styles
 honjoumutsuo / honjomutsuo
    ほんじょうむつお
(person) Honjō Mutsuo

本庄繁長

see styles
 honjoushinenaga / honjoshinenaga
    ほんじょうしねなが
(person) Honjō Shinenaga

本底計數


本底计数

see styles
běn dǐ jì shù
    ben3 di3 ji4 shu4
pen ti chi shu
background count

本底調查


本底调查

see styles
běn dǐ diào chá
    ben3 di3 diao4 cha2
pen ti tiao ch`a
    pen ti tiao cha
background investigation

本底輻射


本底辐射

see styles
běn dǐ fú shè
    ben3 di3 fu2 she4
pen ti fu she
background radiation

本府中町

see styles
 motofuchuumachi / motofuchumachi
    もとふちゅうまち
(place-name) Motofuchuumachi

本当の所

see styles
 hontounotokoro / hontonotokoro
    ほんとうのところ
(exp,adv) (1) in truth; in actuality; at heart; (exp,n) (2) the truth; the real story

本徒士町

see styles
 motokajishichou / motokajishicho
    もとかじしちょう
(place-name) Motokajishichō

本徵向量


本征向量

see styles
běn zhēng xiàng liàng
    ben3 zheng1 xiang4 liang4
pen cheng hsiang liang
eigenvector (math.); also written 特徵向量|特征向量

本性住種


本性住种

see styles
běn xìng zhù zhǒng
    ben3 xing4 zhu4 zhong3
pen hsing chu chung
 honshōjūshu
abode of the original nature

本性正定

see styles
běn xìng zhèng dìng
    ben3 xing4 zheng4 ding4
pen hsing cheng ting
 honshō shōjō
innate determination for enlightenment

本性淸淨

see styles
běn xìng qīng jìng
    ben3 xing4 qing1 jing4
pen hsing ch`ing ching
    pen hsing ching ching
 honshō shōjō
intrinsically pure

本性難移


本性难移

see styles
běn xìng nán yí
    ben3 xing4 nan2 yi2
pen hsing nan i
It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are.; Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)

本意ない

see styles
 hoinai
    ほいない
(adjective) (1) reluctant; unwilling; (2) unfortunate; sad (when something doesn't go as planned or as you had hoped)

本意無い

see styles
 hoinai
    ほいない
(adjective) (1) reluctant; unwilling; (2) unfortunate; sad (when something doesn't go as planned or as you had hoped)

本懐成就

see styles
 honkaijouju / honkaijoju
    ほんかいじょうじゅ
(noun/participle) realization of a great ambition; attainment of one's most cherished desire; one's earnest prayer being answered

本所小梅

see styles
 honjokoume / honjokome
    ほんじょこうめ
(person) Honjo Kōme

本所得性

see styles
běn suǒ dé xìng
    ben3 suo3 de2 xing4
pen so te hsing
 hon shotoku shō
principal character

本所次郎

see styles
 honjojirou / honjojiro
    ほんじょじろう
(person) Honjo Jirou

本拏哩迦


本拿哩迦

see styles
běn ná lī jiā
    ben3 na2 li1 jia1
pen na li chia
 hondarika
idem puṇḍarīka, v. 奔.

本文批評

see styles
 honmonhihyou / honmonhihyo
    ほんもんひひょう
textual criticism

本日休業

see styles
 honjitsukyuugyou / honjitsukyugyo
    ほんじつきゅうぎょう
(expression) (on signs, etc.) Closed Today

本星崎町

see styles
 motohoshizakichou / motohoshizakicho
    もとほしざきちょう
(place-name) Motohoshizakichō

本星崎駅

see styles
 motohoshizakieki
    もとほしざきえき
(st) Motohoshizaki Station

本有修生

see styles
běn yǒu xiū shēng
    ben3 you3 xiu1 sheng1
pen yu hsiu sheng
 hon'u shushō
The 有 means that original dharma is complete in each individual, the 眞如法性之德 the virtue of the bhūtatathatā dharma-nature, being 具足無缺 complete without lack; the 修生 means the development of this original mind in the individual, whether saint or common man, to the realization of Buddha-virtue; 由觀行之力, 開發其有之德, 漸漸修習而次第開顯佛德也.

本有種子


本有种子

see styles
běn yǒu zhǒng zǐ
    ben3 you3 zhong3 zi3
pen yu chung tzu
 hon'u shūji
innate seeds

本有観念

see styles
 honyuukannen / honyukannen
    ほんゆうかんねん
(rare) (See 生得観念) innate idea; innate ideas

本木克英

see styles
 motokikatsuhide
    もときかつひで
(person) Motoki Katsuhide

本木北町

see styles
 motokikitamachi
    もとききたまち
(place-name) Motokikitamachi

本木南町

see styles
 motokiminamimachi
    もときみなみまち
(place-name) Motokiminamimachi

本木昌造

see styles
 motokishouzou / motokishozo
    もときしょうぞう
(person) Motoki Shouzou (1824.7.5-1875.9.3)

本木東町

see styles
 motokihigashimachi
    もときひがしまち
(place-name) Motokihigashimachi

本木西町

see styles
 motokinishimachi
    もときにしまち
(place-name) Motokinishimachi

本木雅弘

see styles
 motokimasahiro
    もときまさひろ
(person) Motoki Masahiro (1965.12-)

本末倒置

see styles
běn mò dào zhì
    ben3 mo4 dao4 zhi4
pen mo tao chih
lit. to invert root and branch (idiom); fig. confusing cause and effect; to stress the incidental over the fundamental; to put the cart before the horse

本末相依

see styles
běn mò xiāng yī
    ben3 mo4 xiang1 yi1
pen mo hsiang i
 honmatsu sōe
mutual dependence of (fundamental) roots and (phenomenal) branches

本末転倒

see styles
 honmatsutentou / honmatsutento
    ほんまつてんとう
(n,vs,adj-no) (yoji) failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards

本末顛倒

see styles
 honmatsutentou / honmatsutento
    ほんまつてんとう
(n,vs,adj-no) (yoji) failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards

本本主義


本本主义

see styles
běn běn zhǔ yì
    ben3 ben3 zhu3 yi4
pen pen chu i
book worship; bookishness

本本分分

see styles
běn běn fèn fèn
    ben3 ben3 fen4 fen4
pen pen fen fen
decorous; respectable

本杉美香

see styles
 motosugimika
    もとすぎみか
(person) Motosugi Mika (1972.6.7-)

本材木町

see styles
 motozaimokuchou / motozaimokucho
    もとざいもくちょう
(place-name) Motozaimokuchō

本村下所

see styles
 honmurageshou / honmuragesho
    ほんむらげしょう
(place-name) Honmurageshou

本村太郎

see styles
 motomuratarou / motomurataro
    もとむらたろう
(place-name) Motomuratarō

本村洋介

see styles
 motomurayousuke / motomurayosuke
    もとむらようすけ
(person) Motomura Yōsuke

本村芳行

see styles
 motomurayoshiyuki
    もとむらよしゆき
(person) Motomura Yoshiyuki

本来なら

see styles
 honrainara
    ほんらいなら
(expression) by all rights; properly speaking; legally speaking

本柳和也

see styles
 motoyanagikazuya
    もとやなぎかずや
(person) Motoyanagi Kazuya (1976.11.5-)

本柳水町

see styles
 honryuusuichou / honryusuicho
    ほんりゅうすいちょう
(place-name) Honryūsuichō

本栖風穴

see styles
 motosufuuketsu / motosufuketsu
    もとすふうけつ
(place-name) Motosufūketsu

本格小説

see styles
 honkakushousetsu / honkakushosetsu
    ほんかくしょうせつ
serious novel; genuinely attempted novel

本格焼酎

see styles
 honkakushouchuu / honkakushochu
    ほんかくしょうちゅう
shōchū made by the simple distillation process

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "本" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary