There are 7883 total results for your The Old Way - Old School search in the dictionary. I have created 79 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
老太婆 see styles |
lǎo tài pó lao3 tai4 po2 lao t`ai p`o lao tai po |
old woman (at times contemptuous) |
老夫婦 see styles |
roufuufu / rofufu ろうふうふ |
old couple; elderly couple |
老套子 see styles |
lǎo tào zi lao3 tao4 zi5 lao t`ao tzu lao tao tzu |
old methods; old habits |
老奶奶 see styles |
lǎo nǎi nai lao3 nai3 nai5 lao nai nai |
(coll.) father's father's mother; paternal great-grandmother; respectful form of address for an old woman |
老婦人 老妇人 see styles |
lǎo fù rén lao3 fu4 ren2 lao fu jen roufujin / rofujin ろうふじん |
old lady old woman |
老家伙 see styles |
lǎo jiā huo lao3 jia1 huo5 lao chia huo |
(coll.) old fellow; old codger |
老年人 see styles |
lǎo nián rén lao3 nian2 ren2 lao nien jen |
old people; the elderly |
老年期 see styles |
lǎo nián qī lao3 nian2 qi1 lao nien ch`i lao nien chi rounenki / ronenki ろうねんき |
old age old age |
老戲骨 老戏骨 see styles |
lǎo xì gǔ lao3 xi4 gu3 lao hsi ku |
(dialect) veteran actor; old trouper |
老掉牙 see styles |
lǎo diào yá lao3 diao4 ya2 lao tiao ya |
very old; obsolete; out of date |
老朋友 see styles |
lǎo péng you lao3 peng2 you5 lao p`eng yu lao peng yu |
old friend; (slang) period; menstruation |
老東西 老东西 see styles |
lǎo dōng xi lao3 dong1 xi5 lao tung hsi |
(derog.) old fool; old bastard |
老樣子 老样子 see styles |
lǎo yàng zi lao3 yang4 zi5 lao yang tzu |
old situation; things as they were |
老橊槌 see styles |
lǎo liú chuí lao3 liu2 chui2 lao liu ch`ui lao liu chui rōryūtsui |
An old pestle, or drumstick, a baldheaded old man, or monk. |
老毛病 see styles |
lǎo máo bìng lao3 mao2 bing4 lao mao ping |
chronic illness; old weakness; chronic problem |
老油子 see styles |
lǎo yóu zi lao3 you2 zi5 lao yu tzu |
(coll.) wily old fox; crafty fellow |
老油條 老油条 see styles |
lǎo yóu tiáo lao3 you2 tiao2 lao yu t`iao lao yu tiao |
old fox; slick customer |
老爺子 老爷子 see styles |
lǎo yé zi lao3 ye2 zi5 lao yeh tzu |
my (your etc) old father; polite appellation for an elderly male |
老狐狸 see styles |
lǎo hú li lao3 hu2 li5 lao hu li |
(fig.) old fox; a wily, shrewd person |
老皇曆 老皇历 see styles |
lǎo huáng lì lao3 huang2 li4 lao huang li |
(lit.) past years' almanac; (fig.) ancient history; obsolete practice; old-fashioned principle |
老禪師 老禅师 see styles |
lǎo chán shī lao3 chan2 shi1 lao ch`an shih lao chan shih rō zenji |
old master |
老紳士 see styles |
roushinshi / roshinshi ろうしんし |
old gentleman; elderly gentleman |
老舗店 see styles |
shiniseten しにせてん |
(See 老舗) long-established shop; shop of long standing; old shop |
老虎灶 see styles |
lǎo hǔ zào lao3 hu3 zao4 lao hu tsao |
old-style large kitchen stove |
老處女 老处女 see styles |
lǎo chǔ nǚ lao3 chu3 nu:3 lao ch`u nü lao chu nü |
unmarried old woman; spinster |
老頭児 see styles |
rootoru ロートル |
(kana only) old person (chi: lǎotóur); oldster |
老頭子 老头子 see styles |
lǎo tóu zi lao3 tou2 zi5 lao t`ou tzu lao tou tzu |
(coll.) old man; (said of an aging husband) my old man |
老頭樂 老头乐 see styles |
lǎo tóu lè lao3 tou2 le4 lao t`ou le lao tou le |
backscratcher (made from bamboo etc); (may also refer to other products that are of benefit to old people, such as padded cloth shoes, mobility tricycle etc) |
老骨頭 老骨头 see styles |
lǎo gǔ tou lao3 gu3 tou5 lao ku t`ou lao ku tou |
weary old body (colloquial term, used jocularly or irreverently) |
考え方 see styles |
kangaekata かんがえかた |
way of thinking; point of view; opinion; approach (e.g. to a problem); attitude |
考え様 see styles |
kangaeyou / kangaeyo かんがえよう |
way of thinking; one's perspective |
耍無賴 耍无赖 see styles |
shuǎ wú lài shua3 wu2 lai4 shua wu lai |
to act shamelessly; to behave in a way that leaves others tut-tutting and shaking their heads in disapproval |
耽美派 see styles |
tanbiha たんびは |
aesthetic school |
聖道門 圣道门 see styles |
shèng dào mén sheng4 dao4 men2 sheng tao men shōdō mon |
The ordinary schools of the way of holiness by the processes of devotion, in contrast with immediate salvation by faith in Amitābha. |
聞き方 see styles |
kikikata ききかた |
(1) way of asking; way of listening; (2) listener |
聞き様 see styles |
kikiyou / kikiyo ききよう |
way of hearing; way a spoken statement is taken; way of asking |
聾学校 see styles |
rougakkou / rogakko ろうがっこう |
(See 聾唖学校) school for the deaf; (place-name) Rougakkou |
育児院 see styles |
ikujiin / ikujin いくじいん |
orphanage; nursery school |
胎藏界 see styles |
tāi zàng jiè tai1 zang4 jie4 t`ai tsang chieh tai tsang chieh taizō kai |
Garbhadhātu, or Garbhakośa-(dhātu), the womb treasury, the universal source from which all things are produced; the matrix; the embryo; likened to a womb in which all of a child is conceived— its body, mind, etc. It is container and content; it covers and nourishes; and is the source of all supply. It represents the 理性 fundamental nature, both material elements and pure bodhi, or wisdom in essence or purity; 理 being the garbhadhātu as fundamental wisdom, and 智 acquired wisdom or knowledge, the vajradhātu. It also represents the human heart in its innocence or pristine purity, which is considered as the source of all Buddha-pity and moral knowledge. And it indicates that from the central being in the maṇḍala, viz. the Sun as symbol of Vairocana, there issue all the other manifestations of wisdom and power, Buddhas, bodhisattvas, demons, etc. It is 本覺 original intellect, or the static intellectuality, in contrast with 始覺 intellection, the initial or dynamic intellectuality represented in the vajradhātu; hence it is the 因 cause and vajradhātu the 果 effect; though as both are a unity, the reverse may be the rule, the effect being also the cause; it is also likened to 利他 enriching others, as vajradhātu is to 自利 enriching self. Kōbō Daishi, founder of the Yoga or Shingon 眞言 School in Japan, adopted the representation of the ideas in maṇḍalas, or diagrams, as the best way of revealing the mystic doctrine to the ignorant. The garbhadhātu is the womb or treasury of all things, the universe; the 理 fundamental principle, the source; its symbols are a triangle on its base, and an open lotus as representing the sun and Vairocana. In Japan this maṇḍala is placed on the east, typifying the rising sun as source, or 理. The vajradhātu is placed west and represents 智 wisdom or knowledge as derived from 理 the underlying principle, but the two are essential one to the other, neither existing apart. The material and spiritual; wisdom-source and intelligence; essence and substance; and similar complementary ideas are thus portrayed; the garbhadhātu may be generally considered as the static and the vajradhātu as the dynamic categories, which are nevertheless a unity. The garbhadhātu is divided into 三部 three sections representing samādhi or quiescence, wisdom-store, and pity-store, or thought, knowledge, pity; one is called the Buddha-section, the others the Vajra and Lotus sections respectively; the three also typify vimokṣa, prajñā, and dharmakāya, or freedom, understanding, and spirituality. There are three heads of these sections, i. e. Vairocana, Vajrapāṇi, and Avalokiteśvara; each has a mother or source, e. g. Vairocana from Buddha's-eye; and each has a 明王 or emanation of protection against evil; also a śakti or female energy; a germ-letter, etc. The diagram of five Buddhas contains also four bodhisattvas, making nine in all, and there are altogether thirteen 大院 or great courts of various types of ideas, of varying numbers, generally spoken of as 414. Cf. 金剛界; 大日; 兩部. |
胡種族 胡种族 see styles |
hú zhǒng zú hu2 zhong3 zu2 hu chung tsu ko shuzoku |
Of West Asian race, a term applied to the Buddha, as the sūtras were also styled 胡經 Hun classics and 老胡 Old Hun was also a nickname for the Buddha. |
胴田貫 see styles |
doutanuki / dotanuki どうたぬき |
(1) Eiroku-period swordsmithing school, named for a place in the old Higo province; (2) sword of the Dotanuki school, usually thicker and heavier than regular Japanese swords; (3) in fiction, a heavier variant of Japanese sword |
能大師 能大师 see styles |
néng dà shī neng2 da4 shi1 neng ta shih Nō Daishi |
能行者 The sixth patriarch 慧能 Hui-neng of the Ch'an (Zen) School. |
能太夫 see styles |
noudayuu / nodayu のうだゆう |
high-ranking noh actor; head of a noh school |
腦回路 脑回路 see styles |
nǎo huí lù nao3 hui2 lu4 nao hui lu |
train of thought; way of thinking |
腰折れ see styles |
koshiore こしおれ |
(1) (polite language) bad poem; my humble poem; (2) stooped over (e.g. old people); bowed; (3) stalling; having a relapse |
臨済宗 see styles |
rinzaishuu / rinzaishu りんざいしゅう |
Rinzai school of Zen Buddhism |
自來熟 自来熟 see styles |
zì lái shú zi4 lai2 shu2 tzu lai shu |
(coll.) naturally outgoing with strangers; quick to act like an old acquaintance; sb who has this trait |
自分流 see styles |
jibunryuu / jibunryu じぶんりゅう |
(See 我流) one's own way |
自車学 see styles |
jishaga じしゃが |
(abbreviation) (Akita dialect) (See 自動車学校) driving school |
自車校 see styles |
jishakou / jishako じしゃこう |
(abbreviation) (colloquialism) (See 自動車学校) driving school |
致し方 see styles |
itashikata いたしかた |
way; method |
舊倶舍 旧倶舍 see styles |
jiù jù shè jiu4 ju4 she4 chiu chü she gukusha |
the old Kośa |
舊大陸 旧大陆 see styles |
jiù dà lù jiu4 da4 lu4 chiu ta lu |
the Old World; Eurasia as opposed to the New World 新大陸|新大陆[xin1 da4 lu4] or the Americas |
舊字體 旧字体 see styles |
jiù zì tǐ jiu4 zi4 ti3 chiu tzu t`i chiu tzu ti kyuujitai / kyujitai きゅうじたい |
kyujitai, traditional Japanese character used before 1946 (out-dated kanji) old character form; old kanji form |
舊皇曆 旧皇历 see styles |
jiù huáng li jiu4 huang2 li5 chiu huang li |
old calendar; out-of-date customs |
舊調子 旧调子 see styles |
jiù diào zi jiu4 diao4 zi5 chiu tiao tzu |
old tune; fig. conservative opinion; the same old stuff |
舊體詩 旧体诗 see styles |
jiù tǐ shī jiu4 ti3 shi1 chiu t`i shih chiu ti shih |
poetry in the old style |
航路権 see styles |
kouroken / koroken こうろけん |
right of way (e.g. in sailing) |
舶來品 舶来品 see styles |
bó lái pǐn bo2 lai2 pin3 po lai p`in po lai pin |
(old) imported goods; foreign goods See: 舶来品 |
芬皇宗 see styles |
fēn huáng zōng fen1 huang2 zong1 fen huang tsung Funkō shū |
Bunhwang School |
若さま see styles |
wakasama わかさま |
(honorific or respectful language) young master (respectful way of referring to the son of a high-ranking person) |
若年寄 see styles |
wakadoshiyori わかどしより |
(1) young person acting like an old person; (2) officials who helped the council of elders during the Edo period |
苦法智 see styles |
kǔ fǎ zhì ku3 fa3 zhi4 k`u fa chih ku fa chih kuhocchi |
The knowledge of the law of suffering and the way of release, one of the 八智. 苦法智忍 q. v. |
英会話 see styles |
eikaiwa / ekaiwa えいかいわ |
(1) English conversation; (2) (abbreviation) school for English conversation |
英語塾 see styles |
eigojuku / egojuku えいごじゅく |
private school for the study of English |
草月流 see styles |
sougetsuryuu / sogetsuryu そうげつりゅう |
Sogetsu school of flower arrangement |
荷澤宗 荷泽宗 see styles |
hé zé zōng he2 ze2 zong1 ho tse tsung Kajaku shū |
Heze School |
莊嚴門 庄严门 see styles |
zhuāng yán mén zhuang1 yan2 men2 chuang yen men shōgon mon |
The gate or school of the adornment of the spirit, in contrast with external practices, ceremonies, asceticism, etc. |
菩薩藏 菩萨藏 see styles |
pú sà zàng pu2 sa4 zang4 p`u sa tsang pu sa tsang bosatsu zō |
The Mahāyāna scriptures, i.e. those of the bodhisattva school. |
菩薩行 菩萨行 see styles |
pú sà xíng pu2 sa4 xing2 p`u sa hsing pu sa hsing bosatsu gyō |
The way or discipline of the bodhisattva, 自利利他, i.e. to benefit self and benefit others, leading to Buddhahood. |
華嚴宗 华严宗 see styles |
huá yán zōng hua2 yan2 zong1 hua yen tsung Kegon Shū |
Chinese Buddhist school founded on the Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra (Garland sutra) The Huayan (Kegon) school, whose foundation work is the Avataṃsaka-sūtra; founded in China by 帝心杜順 Dixin Dushun; he died A.D. 640 and was followed by 雲華智嚴 Yunhua Zhiyan; 賢首法藏 Xianshou Fazang; 淸涼澄觀 Qingliang Chengguan; 圭峯宗密 Guifeng Zongmi, and other noted patriarchs of the sect; its chief patron is Mañjuśrī. The school was imported into Japan early in the Tang dynasty and flourished there. It held the doctrine of the 法性 Dharma-nature, by which name it was also called. |
華嚴時 华严时 see styles |
huā yán shí hua1 yan2 shi2 hua yen shih Kegon ji |
The first of the 'five periods' as defined by Tiantai, according to which school this sūtra was delivered by Śākyamuni immediately after his enlightenment; but accounts vary as to whether it was on the second or third seventh day; all these claims are, however, devoid of evidence, the sūtra being a Mahāyāna creation. |
華嚴經 华严经 see styles |
huá yán jīng hua2 yan2 jing1 hua yen ching Kegon kyō |
Avatamsaka sutra of the Huayan school; also called Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra, the Flower adornment sutra or the Garland sutra Avataṃsaka-sūtra, also 大方廣佛華嚴經. Three tr. have been made: (1) by Buddhabhadra, who arrived in China A.D. 406, in 60 juan, known also as the 晉經 Jin sūtra and 舊經 the old sūtra; (2) by Śikṣānanda, about A.D. 700, in 80 juan, known also as the 唐經 Tang sūtra and 新經 the new sūtra; (3) by Prajñā about A.D. 800, in 40 juan. The treatises on this sūtra are very numerous, and the whole are known as the 華嚴部; they include the 華嚴音義 dictionary of the Classic by 慧苑 Huiyuan, about A.D. 700. |
蒲圻市 see styles |
pú qí shì pu2 qi2 shi4 p`u ch`i shih pu chi shih |
Puqi, old name for Chibi, county-level city 赤壁市[Chi4 bi4 shi4], Xianning 咸寧市|咸宁市[Xian2 ning2 shi4], Hubei |
薩婆多 萨婆多 see styles |
sà pó duō sa4 po2 duo1 sa p`o to sa po to Satsubata |
(薩婆多部) sarvāstivāda, the doctrine that all things are real, the school of this name, v. 有 and 一切有. |
薬学部 see styles |
yakugakubu やくがくぶ |
school of pharmacy; department of pharmaceutical sciences |
藪内流 see styles |
yabunouchiryuu / yabunochiryu やぶのうちりゅう |
Yabunouchi school of tea ceremony |
蘇悉地 苏悉地 see styles |
sū xī dì su1 xi1 di4 su hsi ti soshitsuji |
susiddhi, a mystic word of the Tantra School, meaning "may it be excellently accomplished", v. the蘇悉地經 Susiddhi Sutra and 蘇悉地羯羅經 Susiddhikāra Sutra. |
虎丘山 see styles |
hǔ qiū shān hu3 qiu1 shan1 hu ch`iu shan hu chiu shan Koku san |
Huqiu Shan, a monastery at Suzhou, which gave rise to a branch of the Chan (Zen) school, founded by 紹隆 Shaolong. |
行き方 see styles |
yukigata ゆきがた yukikata ゆきかた ikigata いきがた ikikata いきかた |
(one's) whereabouts; (1) way (of going); route; (2) way (of doing); method |
行き路 see styles |
yukimichi ゆきみち |
route (when going somewhere); way (to get somewhere) |
行き道 see styles |
yukimichi ゆきみち |
route (when going somewhere); way (to get somewhere) |
行く年 see styles |
yukutoshi; ikutoshi ゆくとし; いくとし |
the passing year; the old year |
行く手 see styles |
yukute ゆくて |
one's way (ahead); one's path |
衞世師 衞世师 see styles |
wèi shì shī wei4 shi4 shi1 wei shih shih Eiseishi |
Vaiśeṣika; derived from viśeṣa, characteristic, individuality, particularity or individual essence. M.W. Also 鞞世師 (or 鞞思迦); 吠世史迦; 勝論宗 An atomistic school founded by Kaṇāda. Like the Saṅkhya philosophy it taught a dualism and an endless number of souls, also by its doctrine of particularity or individual essence maintained 'the eternally distinct or sui generis nature of the nine substances' (see below), 'of which the first five including mind are held to be atomic.' M.W. The interaction of these with the six mentioned below produces cosmic evolution. It chiefly occupied itself, like the orthodox Nyāya philosophy, with the theory of knowledge, but it differed by distinguishing only six categories of cognition 六諦, viz. substance, quality, activity, species, distinction, and correlation, also a seventh of non-existence, and nine substances possessed of qualities, these 九陰 being: the five elements, air, fire, water, earth, ether, together with time, space, spirit (manas), and soul (ātman). Cf. Keith, Indian Logic and Atomism, and Dasgupta, History of Indian Philosophy. |
表千家 see styles |
omotesenke おもてせんけ |
Omotesenke school of tea ceremony; (o) Omote Senke (school of tea ceremony) |
裏かく see styles |
urakaku うらかく |
(exp,v5k) (rare) to pierce something all the way through (with a lance, arrow, etc.) |
裏千家 see styles |
urasenke うらせんけ |
Urasenke school of tea ceremony |
裏返す see styles |
uragaesu うらがえす |
(transitive verb) to turn inside out; to turn the other way; to turn (something) over |
補習校 see styles |
hoshuukou / hoshuko ほしゅうこう |
(abbreviation) (See 補習授業校) supplementary Japanese school (outside Japan); weekend school |
補習班 补习班 see styles |
bǔ xí bān bu3 xi2 ban1 pu hsi pan |
cram class; cram school; evening classes |
裡外裡 里外里 see styles |
lǐ wài lǐ li3 wai4 li3 li wai li |
all in all; either way |
襤褸切 see styles |
borokire ぼろきれ |
old rag |
西山派 see styles |
xī shān pài xi1 shan1 pai4 hsi shan p`ai hsi shan pai seizanha / sezanha せいざんは |
Seizan sect (of Pure Land Buddhism) West Mountain School |
西洋鏡 西洋镜 see styles |
xī yáng jìng xi1 yang2 jing4 hsi yang ching |
(old) peep show; (fig.) hanky-panky; trickery |
見せ方 see styles |
misekata みせかた |
presentation techniques; way of showing something |
見る目 see styles |
mirume みるめ |
(1) discerning eye; an eye (for something); good judgement; (2) public eye; (in) the eyes of others; people watching; public opinion; (3) appearance; sight; impression; (4) point of view; way of looking (at) |
見学者 see styles |
kengakusha けんがくしゃ |
visitor (to a factory, school, lab., etc.) |
視学官 see styles |
shigakukan しがくかん |
(prefectural) school inspector |
観世流 see styles |
kanzeryuu / kanzeryu かんぜりゅう |
{noh} Kanze style; Kanze school of noh |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "The Old Way - Old School" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.