There are 17058 total results for your Honorable Death - No Surrender search in the dictionary. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
蔭口 see styles |
kageguchi かげぐち |
(noun - becomes adjective with の) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back |
蕃殖 see styles |
hanshoku はんしょく |
(n,vs,adj-no) breed; multiply; increase; propagation |
薄め see styles |
usume うすめ |
(adj-no,adj-na,n) slight; thin; on the weak side |
薄倖 see styles |
hakkou / hakko はっこう |
(adj-na,n,adj-no) unhappiness; sad fate; misfortune |
薄味 see styles |
usuaji うすあじ |
(noun - becomes adjective with の) light seasoning; mild flavour; bland taste |
薄地 see styles |
bó dì bo2 di4 po ti usuji うすじ |
barren land; poor soil (noun - becomes adjective with の) thin cloth Poor land, i.e. the world, as full of trouble. |
薄型 see styles |
usugata うすがた |
(can be adjective with の) thin; slim; flat |
薄塗 see styles |
usunuri うすぬり |
(adj-no,n) thinly painted; thinly lacquered |
薄塩 see styles |
usujio うすじお usushio うすしお |
(adj-no,n) lightly salted |
薄幸 see styles |
bó xìng bo2 xing4 po hsing hakkou / hakko はっこう |
fickle; inconstant person (adj-na,n,adj-no) unhappiness; sad fate; misfortune |
薄手 see styles |
usude うすで |
(adj-no,adj-na,n) (1) (ant: 厚手) thin (paper, cloth, porcelain, etc.); of thin make; light (e.g. coat); (noun or adjectival noun) (2) superficial (knowledge, critique, etc.); shallow; poor; (3) slight wound; slight cut |
薄曇 see styles |
usugumori うすぐもり |
(noun - becomes adjective with の) slightly cloudy |
薄橙 see styles |
usudaidai うすだいだい |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) pale orange (color) |
薄皮 see styles |
usukawa うすかわ |
(noun - becomes adjective with の) thin skin |
薄着 see styles |
usugi うすぎ |
(n,vs,adj-no) (See 厚着) being lightly dressed |
薄給 see styles |
hakkyuu / hakkyu はっきゅう |
(noun - becomes adjective with の) small salary; meagre salary; low pay |
薄肉 see styles |
usuniku うすにく |
(noun - becomes adjective with の) light red |
薄膜 see styles |
bó mó bo2 mo2 po mo usumaku; hakumaku うすまく; はくまく |
membrane; film; CL:層|层[ceng2] (noun - becomes adjective with の) thin film |
薄茶 see styles |
usucha うすちゃ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 抹茶) weak matcha; (noun - becomes adjective with の) (2) light brown (color, colour) |
薤露 see styles |
kairo かいろ |
ephemeral nature of the human world; transience of life; dew on onion leaves (i.e. tears that mourn a death) |
薦骨 荐骨 see styles |
jiàn gǔ jian4 gu3 chien ku senkotsu せんこつ |
(anatomy) sacrum (noun - becomes adjective with の) sacrum; sacral bone |
薨去 see styles |
koukyo / kokyo こうきょ |
(n,vs,vi) death (of a nobleman, Imperial family member, etc.); demise |
薨御 see styles |
kougyo / kogyo こうぎょ |
(honorific or respectful language) death of important person (e.g. prince, princess, cabinet minister) |
薨逝 see styles |
kousei / kose こうせい |
(rare) (See 薨去) death (of a nobleman) |
薪盡 薪尽 see styles |
xīn jìn xin1 jin4 hsin chin takigitsuki |
(薪盡火滅) Fuel consumed fire extinguished, a term for nirvana, especially the Buddha's death or nirvana. |
薫蒸 see styles |
kunjou / kunjo くんじょう |
(n,vs,adj-no) fumigation; smoking (out) |
薫製 see styles |
kunsei / kunse くんせい |
(1) smoked food; smoking (fish, meat, etc.); (can be adjective with の) (2) smoked |
薬漬 see styles |
kusurizuke くすりづけ |
(noun - becomes adjective with の) overprescription; overmedication; drug dependence |
薬用 see styles |
yakuyou / yakuyo やくよう |
(noun - becomes adjective with の) medicinal use |
藍青 see styles |
ransei / ranse らんせい |
(noun - becomes adjective with の) indigo blue |
藩中 see styles |
hanchuu / hanchu はんちゅう |
(noun - becomes adjective with の) (hist) within a (feudal) domain |
藻屑 see styles |
mokuzu もくず |
(1) scraps of seaweed; (2) death at sea (metaphor); (female given name) Mokuzu |
藻類 藻类 see styles |
zǎo lèi zao3 lei4 tsao lei sourui / sorui そうるい |
algae (noun - becomes adjective with の) seaweed; algae |
蘆毛 see styles |
ashige あしげ |
(noun - becomes adjective with の) dapple-grey (gray) (horse coat colour) |
蘇生 苏生 see styles |
sū shēng su1 sheng1 su sheng sosei / sose そせい |
to revive; to come back to life (n,vs,adj-no) rebirth; resuscitation; rehabilitation; reorganization; reorganisation; regeneration; resurrection; reviving |
虎口 see styles |
hǔ kǒu hu3 kou3 hu k`ou hu kou toraguchi とらぐち |
tiger's den; dangerous place; the web between the thumb and forefinger of a hand (idiom) tiger's den; jaws of death; dangerous place; (surname) Toraguchi |
虎豹 see styles |
kohyou / kohyo こひょう |
(1) tigers and leopards; (noun - becomes adjective with の) (2) daring person (animal, etc.); ferocious (person) |
虐待 see styles |
nüè dài nu:e4 dai4 nu:e tai gyakutai ぎゃくたい |
to mistreat; to maltreat; to abuse; mistreatment; maltreatment (n,vs,vt,adj-no) abuse; ill-treatment; maltreatment; mistreatment; cruelty |
處死 处死 see styles |
chǔ sǐ chu3 si3 ch`u ssu chu ssu |
an execution; to put sb to death |
虚偽 see styles |
kyogi(p); kogi(ok) きょぎ(P); こぎ(ok) |
(noun - becomes adjective with の) (1) falsehood; untruth; lie; misinformation; (2) {logic} fallacy |
虚像 see styles |
kyozou / kyozo きょぞう |
(noun - becomes adjective with の) (1) {physics} (See 実像・じつぞう・1) virtual image; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 実像・じつぞう・2) false image; pretense; pretence |
虚弱 see styles |
kyojaku きょじゃく |
(adj-na,adj-no,n) feebleness; weakness; imbecility |
虚構 see styles |
kyokou / kyoko きょこう |
(n,vs,vt,adj-no) fiction; fabrication; concoction |
虚飾 see styles |
kyoshoku きょしょく |
(noun - becomes adjective with の) ostentation; show; affectation |
虛文 虚文 see styles |
xū wén xu1 wen2 hsü wen |
dead letter; rule no longer in force; empty formality |
虫歯 see styles |
mushiba むしば |
(noun - becomes adjective with の) cavity; tooth decay; decayed tooth; caries |
虹色 see styles |
nanairo なないろ |
(noun - becomes adjective with の) rainbow-colored; rainbow-coloured; (female given name) Nanairo |
蛇藥 蛇药 see styles |
shé yào she2 yao4 she yao jayaku |
Snake-medicine, name of the Sarpāuṣadhi monastery in Udyāna, where Śākyamuni in a former incarnation appeared as an immense snake, and by giving his flesh saved the starving people from death. |
蛇足 see styles |
shé zú she2 zu2 she tsu dasoku だそく |
lit. legs on a snake; something superfluous (noun - becomes adjective with の) redundancy; superfluity; useless addition; (personal name) Dasoku Snake's legs, i.e. the nonexistent. |
蛇革 see styles |
hebigawa へびがわ |
(noun - becomes adjective with の) snakeskin |
蛍光 see styles |
keiko / keko けいこ |
(noun - becomes adjective with の) fluorescence; (female given name) Keiko |
蛍石 see styles |
hotaruishi ほたるいし keiseki / keseki けいせき |
(noun - becomes adjective with の) fluorite; fluorspar |
蛔虫 see styles |
kaichuu / kaichu かいちゅう |
(noun - becomes adjective with の) roundworm (Ascaris lumbricoides); mawworm; intestinal worm |
蝦腰 see styles |
ebigoshi えびごし |
(noun - becomes adjective with の) being bent (with age); being stooped over |
蝶型 see styles |
choukei / choke ちょうけい chougata / chogata ちょうがた |
(noun - becomes adjective with の) papilionaceous; butterfly-shaped |
蝶形 see styles |
choukei / choke ちょうけい chougata / chogata ちょうがた |
(noun - becomes adjective with の) papilionaceous; butterfly-shaped |
融合 see styles |
róng hé rong2 he2 jung ho yuugou / yugo ゆうごう |
a mixture; an amalgam; fusion; welding together; to be in harmony with (nature); to harmonize with; to fit in (n,vs,vi,adj-no) agglutination; adhesion; fusion; combination; blending; uniting to harmonize |
融和 see styles |
róng hé rong2 he2 jung ho yuuwa / yuwa ゆうわ |
warm; agreeable (n,vs,vi,adj-no) harmony; reconciliation to harmonize |
螢光 萤光 see styles |
yíng guāng ying2 guang1 ying kuang keikou / keko けいこう |
Taiwan variant of 熒光|荧光[ying2 guang1] (noun - becomes adjective with の) fluorescence; (given name) Keikou |
螢石 萤石 see styles |
yíng shí ying2 shi2 ying shih hotaruishi ほたるいし keiseki / keseki けいせき |
fluorite CaF2; fluorspar; fluor (noun - becomes adjective with の) fluorite; fluorspar |
螻蟻 蝼蚁 see styles |
lóu yǐ lou2 yi3 lou i |
lit. mole cricket and ants; fig. tiny individuals with no power |
蟹股 see styles |
ganimata がにまた |
(can be adjective with の) bowlegged; bandy-legged |
蟻酸 蚁酸 see styles |
yǐ suān yi3 suan1 i suan gisan ぎさん |
formic acid (1) formic acid; (can be adjective with の) (2) formic |
蠏股 see styles |
ganimata がにまた |
(irregular kanji usage) (can be adjective with の) bowlegged; bandy-legged |
蠕動 蠕动 see styles |
rú dòng ru2 dong4 ju tung zendou / zendo ぜんどう |
to wiggle; to squirm; peristalsis (wave movement of gut wall) (n,vs,adj-no) vermiculation; peristalsis; crawling like a worm To wriggle, etc. |
血中 see styles |
kecchuu / kecchu けっちゅう |
(can be adjective with の) in the blood |
血塗 血涂 see styles |
xiě tú xie3 tu2 hsieh t`u hsieh tu ketsuzu ちみどろ |
(adj-no,adj-na,n) (1) bloody; gory; covered in copious amounts of blood; blood-drenched; (2) desperate; frantic to be smeared [stained] with blood |
血漿 血浆 see styles |
xuè jiāng xue4 jiang1 hsüeh chiang kesshou / kessho けっしょう |
blood plasma (noun - becomes adjective with の) plasma; blood plasma |
衆参 see styles |
shuusan / shusan しゅうさん |
(noun - becomes adjective with の) (See 衆参両院・しゅうさんりょういん) House of Representatives and House of Councillors; both houses of the Diet |
行刑 see styles |
xíng xíng xing2 xing2 hsing hsing gyoukei / gyoke ぎょうけい |
to carry out a (death) sentence; execution execution of a sentence (esp. imprisonment) |
行動 行动 see styles |
xíng dòng xing2 dong4 hsing tung koudou / kodo こうどう |
operation; action; CL:個|个[ge4]; to move about; mobile (n,vs,vi,adj-no) action; conduct; behaviour; behavior; mobilization; mobilisation |
行商 see styles |
háng shāng hang2 shang1 hang shang gyoushou / gyosho ぎょうしょう |
traveling salesman; itinerant trader; hawker; peddler (n,vs,vt,adj-no) monger; peddling |
行年 see styles |
yukitoshi ゆきとし |
age at one's death; (surname) Yukitoshi |
行成 see styles |
yukimasa ゆきまさ |
(irregular okurigana usage) (adv,adj-no) (kana only) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning; (personal name) Yukimasa |
行掛 see styles |
yukigake ゆきがけ ikigake いきがけ |
(irregular okurigana usage) (adv,adj-no) one's way; one's route |
行間 行间 see styles |
háng jiān hang2 jian1 hang chien gyoukan / gyokan ぎょうかん |
between rows (noun - becomes adjective with の) (See 行間を読む) line-spacing in text; between the lines |
術中 see styles |
jucchuu / jucchu じゅっちゅう |
(1) trick; trap; stratagem; (can be adjective with の) (2) {med} intraoperative; during surgery |
術前 术前 see styles |
shù qián shu4 qian2 shu ch`ien shu chien jutsuzen じゅつぜん |
preoperative; before surgery (adj-no,n) (ant: 術後) preoperative (preparation, diagnosis, etc.) |
術後 术后 see styles |
shù hòu shu4 hou4 shu hou jutsugo じゅつご |
postoperative; after surgery (adj-no,n,adv) (ant: 術前) postoperative; after surgery |
衝塔 冲塔 see styles |
chōng tǎ chong1 ta3 ch`ung t`a chung ta |
(gaming, esp. MOBA) to recklessly enter the attack range of an enemy tower – a stationary defense structure that automatically fires on intruders – typically resulting in death; (neologism) (slang) to provoke the authorities (e.g. online) at great personal risk |
衝撃 see styles |
shougeki / shogeki しょうげき |
(1) impact; shock; impulse; (noun - becomes adjective with の) (2) (psychological) shock |
衣囊 see styles |
yī náng yi1 nang2 i nang e nō |
robe sack |
衣珠 see styles |
yī zhū yi1 zhu1 i chu koromo no tama |
衣寳 The pearl in the garment, i.e. a man starving yet possessed of a priceless pearl in his garment, of which he was unaware; v. Lotus Sutra 五百授記品. |
表側 see styles |
omotegawa おもてがわ |
(noun - becomes adjective with の) the front; (surname) Omotegawa |
表内 see styles |
omouchi / omochi おもうち |
(can be adjective with の) inside a table or list; (surname) Omouchi |
表外 see styles |
hyougai / hyogai ひょうがい |
(can be adjective with の) (1) outside (a table, list, etc.); (can be adjective with の) (2) (See 常用漢字) non-jōyō (kanji or reading) |
表面 see styles |
biǎo miàn biao3 mian4 piao mien hyoumen / hyomen ひょうめん |
surface; face; outside; appearance (noun - becomes adjective with の) (1) surface; face; (noun - becomes adjective with の) (2) outside; exterior; (noun - becomes adjective with の) (3) appearances; superficiality |
衰弱 see styles |
shuāi ruò shuai1 ruo4 shuai jo suijaku すいじゃく |
weak; feeble (n,vs,vi,adj-no) weakness; debility; breakdown; prostration |
衰相 see styles |
shuāi xiàng shuai1 xiang4 shuai hsiang suisō |
The (five) indications of approaching death, v. 五衰. |
袋状 see styles |
taijou / taijo たいじょう |
(adj-no,n) {biol} bag-shaped; saclike; saccate |
袒縛 袒缚 see styles |
tǎn fù tan3 fu4 t`an fu tan fu |
to surrender after baring oneself to the waist and tying one's hands behind |
裁判 see styles |
cái pàn cai2 pan4 ts`ai p`an tsai pan saiban さいばん |
(law) to judge; to adjudicate; verdict; judgement; (sports) to referee; (sports) umpire; referee; judge (n,vs,vt,adj-no) trial; judgement; judgment |
装飾 see styles |
soushoku / soshoku そうしょく |
(n,vs,vt,adj-no) ornament; decoration |
裏付 see styles |
urazuke うらづけ |
(noun - becomes adjective with の) backing; support; endorsement; collateral; security; guarantee; proof; substantiation; foundation; lining (something); something lined |
裏側 see styles |
uragawa うらがわ |
(noun - becomes adjective with の) the reverse; other side; lining |
裏口 see styles |
urakuchi うらくち |
(1) backdoor; rear entrance; rear exit; (adj-no,n) (2) (See 裏口入学・うらぐちにゅうがく) unauthorized; illicit; illegal; (surname) Urakuchi |
裏手 see styles |
urate うらて |
(noun - becomes adjective with の) back (esp. of a building, etc.); rear; behind |
補佐 see styles |
hosa ほさ |
(n,vs,adj-no) aid; help; assistance; assistant; counselor; counsellor; adviser; advisor |
補助 补助 see styles |
bǔ zhù bu3 zhu4 pu chu hojo ほじょ |
to subsidize; subsidy; allowance (n,vs,adj-no) (1) assistance; support; aid; help; (n,vs,adj-no) (2) subsidy; supplement; subvention; grant-in-aid; (n,vs,adj-no) (3) auxiliary; subsidiary; (n,vs,adj-no) (4) spot (in bodybuilding) |
補欠 see styles |
hoketsu ほけつ |
(n,vs,adj-no) (1) filling a vacancy; supplementation; (2) substitute; deputy; alternate; spare |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.