There are 1237 total results for your Nam-U Myoho Renge Kyo search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
蓮華經 莲华经 see styles |
lián huá jīng lian2 hua2 jing1 lien hua ching Renge kyō |
Lotus Sūtra |
蓮華臺 莲华台 see styles |
lián huá tái lian2 hua2 tai2 lien hua t`ai lien hua tai renge dai |
Lotus throne for images of Buddhas and bodhisattvas. |
蓮華藏 莲华藏 see styles |
lián huá zàng lian2 hua2 zang4 lien hua tsang renge zō |
lotus matrix |
蓮華衣 莲华衣 see styles |
lián huá yī lian2 hua2 yi1 lien hua i renge e |
or 蓮華服 The lotus-garment, or robe of purity, the robe of the monk or nun. |
蓮華首 莲华首 see styles |
lián huá shǒu lian2 hua2 shou3 lien hua shou Renge shu |
Padmaśrī |
藤原京 see styles |
fujiwarakyou / fujiwarakyo ふじわらきょう |
(place-name) Fujiwara-kyō (capital of Japan between 694 and 710) |
藥師經 药师经 see styles |
yào shī jīng yao4 shi1 jing1 yao shih ching Yakushi kyō |
Healing sutra; Bhaisajyaguru sutra Yaoshi jing |
血盆經 血盆经 see styles |
xiě pén jīng xie3 pen2 jing1 hsieh p`en ching hsieh pen ching Ketsubon kyō |
The sutra describing the blood bath for women in Hades; it is a Chinese invention and is called by Eitel "the placenta tank, which consists of an immense pool of blood, and from this hell, it is said, no release is possible"; but there are ceremonies for release from it. |
覆相教 复相教 see styles |
fù xiàng jiào fu4 xiang4 jiao4 fu hsiang chiao fukusō kyō |
teaching that conceals the truth |
觀佛經 观佛经 see styles |
guān fó jīng guan1 fo2 jing1 kuan fo ching Kanbutsu kyō |
Guanfo jing |
誑謟憍 诳謟憍 see styles |
kuáng tāo jiāo kuang2 tao1 jiao1 k`uang t`ao chiao kuang tao chiao kyō tō kyō |
flattery, deceit, and conceit |
諂誑憍 谄诳憍 see styles |
chǎn kuáng jiāo chan3 kuang2 jiao1 ch`an k`uang chiao chan kuang chiao ten kyō kyō |
flattery, deceit, and arrogance |
論議經 论议经 see styles |
lùn yì jīng lun4 yi4 jing1 lun i ching ron gi kyō |
discussions of doctrine |
豊口協 see styles |
toyoguchikyou / toyoguchikyo とよぐちきょう |
(person) Toyoguchi Kyō (1933.4.29-) |
象腋經 象腋经 see styles |
xiàng yè jīng xiang4 ye4 jing1 hsiang yeh ching Zōeki kyō |
Elephant Girth Sūtra (?) |
豫章鏡 豫章镜 see styles |
yù zhāng jìng yu4 zhang1 jing4 yü chang ching Yoshō kyō |
Yuzhang Jing |
賢愚經 贤愚经 see styles |
xián yú jīng xian2 yu2 jing1 hsien yü ching Gengu kyō |
Damamūka-nidāna-sūtra |
赤蓮華 赤莲华 see styles |
chì lián huá chi4 lian2 hua2 ch`ih lien hua chih lien hua shaku renge |
a red lotus flower |
輕垢罪 轻垢罪 see styles |
qīng gòu zuì qing1 gou4 zui4 ch`ing kou tsui ching kou tsui kyō kuzai |
light crimes |
輕翳眼 轻翳眼 see styles |
qīng yì yǎn qing1 yi4 yan3 ch`ing i yen ching i yen kyō eigen |
eyes with light cataracts |
輕醫眼 轻医眼 see styles |
qīng yī yǎn qing1 yi1 yan3 ch`ing i yen ching i yen kyō igen |
a mild visual affliction |
遊行經 遊行经 see styles |
yóu xíng jīng you2 xing2 jing1 yu hsing ching Yugyō kyō |
Sūtra of the Account of Travels |
遺教經 遗教经 see styles |
yí jiào jīng yi2 jiao4 jing1 i chiao ching Yuikyō kyō |
Sūtra of the Deathbed Injunction |
那先經 那先经 see styles |
nà xiān jīng na4 xian1 jing1 na hsien ching Nasen kyō |
Sūtra on The Questions of King Milinda |
金剛經 金刚经 see styles |
jīn gāng jīng jin1 gang1 jing1 chin kang ching Kongō kyō |
The Diamond Sutra; Vajracchedikā-prājñāpāramitā Sutra 金剛能斷般若波羅蜜經 Acondensation of the Prājñāpāramitā Sutratitle>; first tr. byKumārajīva, later by others under slightly varying titles. |
金正男 see styles |
jīn zhèng nán jin1 zheng4 nan2 chin cheng nan |
Kim Jong-nam (1971-2017), the eldest son of Kim Jong-il 金正日[Jin1 Zheng4 ri4] |
金永南 see styles |
jīn yǒng nán jin1 yong3 nan2 chin yung nan kimuyomunamu きむよむなむ |
Kim Yong-nam (1928-), North Korean politician, foreign minister 1983-1998, president of the Supreme People's Assembly 1998-2019 (nominal head of state and described as deputy leader) (person) Kim Yong-nam (1928.2.4-), President of the Presidium of the Supreme People's Assembly of North Korea |
金鼓經 金鼓经 see styles |
jīn gǔ jīng jin1 gu3 jing1 chin ku ching Konku kyō |
Sūtra of the Golden Drum |
長岡京 see styles |
nagaokakyou; nagaokanomiyako / nagaokakyo; nagaokanomiyako ながおかきょう; ながおかのみやこ |
(1) (hist) Nagaoka-kyō (capital of Japan 784-794); (2) (ながおかきょう only) Nagaokakyō (city); (place-name) Nagaokakyō |
除病經 除病经 see styles |
chú bìng jīng chu2 bing4 jing1 ch`u ping ching chu ping ching Jobyō kyō |
Chubing jing |
集華經 集华经 see styles |
jí huā jīng ji2 hua1 jing1 chi hua ching Shūke kyō |
Sūtra on the Merit [Acquired by] Praising the Buddha |
雑密經 雑密经 see styles |
zá mì jīng za2 mi4 jing1 tsa mi ching Zōmitsu kyō |
Dhāraṇī Sūtra of the Adorned King |
雜華經 杂华经 see styles |
zá huā jīng za2 hua1 jing1 tsa hua ching Zōke kyō |
Zahua jing |
離此更 离此更 see styles |
lí cǐ gēng li2 ci3 geng1 li tz`u keng li tzu keng rishi kyō |
apart from this, [there is not...] |
餅躑躅 see styles |
mochitsutsuji もちつつじ |
(1) (kana only) Rhododendron macrosepalum; (2) (kana only) (archaism) Japanese azalea (Rhododendron japonicum); renge azalea |
黐躑躅 see styles |
mochitsutsuji もちつつじ |
(1) (kana only) Rhododendron macrosepalum; (2) (kana only) (archaism) Japanese azalea (Rhododendron japonicum); renge azalea |
黒住教 see styles |
kurozumikyou / kurozumikyo くろずみきょう |
Kurozumi-kyo (sect of Shinto) |
あんなん see styles |
annan あんなん |
(ksb:) such a thing; something like that; (place-name) Vietnam; Socialist Republic of Vietnam; Viet Nam; Annam |
ナムトク see styles |
namutoku ナムトク |
(place-name) Nam Tok |
一切智經 一切智经 see styles |
yī qiè zhì jīng yi1 qie4 zhi4 jing1 i ch`ieh chih ching i chieh chih ching Issaichi kyō |
The 59th chapter of the 中阿含經. |
一切流經 一切流经 see styles |
yī qiè liú jīng yi1 qie4 liu2 jing1 i ch`ieh liu ching i chieh liu ching Issairu kyō |
Yiqieliu jing |
一切種教 一切种教 see styles |
yī qiè zhǒng jiào yi1 qie4 zhong3 jiao4 i ch`ieh chung chiao i chieh chung chiao issaishu kyō |
all kind of teachings |
一切經藏 一切经藏 see styles |
yī qiè jīng zàng yi1 qie4 jing1 zang4 i ch`ieh ching tsang i chieh ching tsang issai kyō zō |
sūtra repository |
一食之頃 一食之顷 see styles |
yī shí zhī kuǐ yi1 shi2 zhi1 kui3 i shih chih k`uei i shih chih kuei ichijiki no kyō |
during the time of a single meal |
七佛名經 七佛名经 see styles |
qī fó míng jīng qi1 fo2 ming2 jing1 ch`i fo ming ching chi fo ming ching Shichibutsu myō kyō |
Qifo ming jing |
七莖蓮華 七茎莲华 see styles |
qī jīng lián huá qi1 jing1 lian2 hua2 ch`i ching lien hua chi ching lien hua shichikyō renge |
seven lotus stalks |
三分科經 三分科经 see styles |
sān fēn kē jīng san1 fen1 ke1 jing1 san fen k`o ching san fen ko ching sanbun ka kyō |
The three divisions of a treatise on a sūtra, i. e. 序分introduction, 正宗分discussion of the subject, 流通分application. |
三昧王經 三昧王经 see styles |
sān mèi wáng jīng san1 mei4 wang2 jing1 san mei wang ching Zanmai ō kyō |
King of Samādhi Sūtra |
三田村京 see styles |
mitamurakyou / mitamurakyo みたむらきょう |
(person) Mitamura Kyō |
不了義經 不了义经 see styles |
bù liǎo yì jīng bu4 liao3 yi4 jing1 pu liao i ching furyōgi kyō |
Texts that do not make plain the Buddha's whole truth, such as Hīnayāna and 通敎 or intermediate Mahāyāna texts. |
不可稱境 不可称境 see styles |
bù kě chēng jìng bu4 ke3 cheng1 jing4 pu k`o ch`eng ching pu ko cheng ching fukashō kyō |
indescribable objects |
不思議境 不思议境 see styles |
bù sī yì jìng bu4 si1 yi4 jing4 pu ssu i ching fushigi kyō |
inconceivable objects |
不思議經 不思议经 see styles |
bù sī yì jīng bu4 si1 yi4 jing1 pu ssu i ching Fushigi kyō |
The 華嚴經 Huayan sutra. |
不淨觀經 不淨观经 see styles |
bù jìng guān jīng bu4 jing4 guan1 jing1 pu ching kuan ching Fujō kan kyō |
A sutra of Dharmatrata. |
不現見境 不现见境 see styles |
bù xiàn jiàn jìng bu4 xian4 jian4 jing4 pu hsien chien ching fugenken kyō |
concealed object |
中論性教 中论性教 see styles |
zhōng lùn xìng jiào zhong1 lun4 xing4 jiao4 chung lun hsing chiao chūronshō kyō |
The Mādhyamika school, which has been described as a system of sophisiic nihilism, dissolving every proposition into a thesis and its antithesis, and refuting both; but it is considered by some that the refuting of both is in the interests of a third, the 中 which transcends both. |
中阿含經 中阿含经 see styles |
zhōng ā hán jīng zhong1 a1 han2 jing1 chung a han ching Chū agon kyō |
Middle Length Āgama Sūtras |
九衆生居 九众生居 see styles |
jiǔ zhòng shēng jū jiu3 zhong4 sheng1 ju1 chiu chung sheng chü ku shushō kyo |
v. 九有情居. |
乳光佛經 乳光佛经 see styles |
rǔ guāng fó jīng ru3 guang1 fo2 jing1 ju kuang fo ching Nyūkōbutsu kyō |
Vatsa-sūtra |
了義之教 了义之教 see styles |
liǎo yì zhī jiào liao3 yi4 zhi1 jiao4 liao i chih chiao ryōgi no kyō |
fully revealed teaching |
五佛頂經 五佛顶经 see styles |
wǔ fó dǐng jīng wu3 fo2 ding3 jing1 wu fo ting ching Go butchō kyō |
Abbreviation for— 一字佛頂輪王經. There is also a 五佛頂三昧陀羅尼經 translated by Bodhiruci circa A. D. 503. |
五阿含經 五阿含经 see styles |
wǔ ā hán jīng wu3 a1 han2 jing1 wu a han ching go agon kyō |
five Āgamas |
京マチ子 see styles |
kyoumachiko / kyomachiko きょうマチこ |
(person) Kyō Machiko (1924.3-) |
佛十力經 佛十力经 see styles |
fó shí lì jīng fo2 shi2 li4 jing1 fo shih li ching Butsu jūriki kyō |
Scripture on the Buddha's Ten Powers |
佛本行經 佛本行经 see styles |
fó běn xíng jīng fo2 ben3 xing2 jing1 fo pen hsing ching Butsu hongyō kyō |
Sūtra on the Past Activities of the Buddha |
依教修行 see styles |
yī jiào xiū xíng yi1 jiao4 xiu1 xing2 i chiao hsiu hsing e kyō shugyō |
practice founded on doctrine |
僧威儀經 僧威仪经 see styles |
sēng wēi yí jīng seng1 wei1 yi2 jing1 seng wei i ching Sōigi kyō |
Sūtra of the Regulations for Monks |
優填王經 优填王经 see styles |
yōu tián wáng jīng you1 tian2 wang2 jing1 yu t`ien wang ching yu tien wang ching Utenō kyō |
Udayanavatsarājaparipṛcchā(sūtra) |
入楞伽經 入楞伽经 see styles |
rù lèng qié jīng ru4 leng4 qie2 jing1 ju leng ch`ieh ching ju leng chieh ching Nyū ryōga kyō |
Laṅkâvatāra-sūtra |
八正道經 八正道经 see styles |
bā zhèng dào jīng ba1 zheng4 dao4 jing1 pa cheng tao ching Hasshō dō kyō |
Buddha-bhāṣita-aṣṭaṅga-samyaṅ-mārga-sūtra. Tr. by An Shigao of the Eastern Han B.N.659; being an earlier translation of the Samyuktāgama 雜阿含經. |
六度集經 六度集经 see styles |
liù dù jí jīng liu4 du4 ji2 jing1 liu tu chi ching Rokudojū kyō |
Sūtra on the Collection of the Six Perfections |
六方禮經 六方礼经 see styles |
liù fāng lǐ jīng liu4 fang1 li3 jing1 liu fang li ching Roppō rai kyō |
Śṛgālavādasūtra |
六祖壇經 六祖坛经 see styles |
liù zǔ dà shī fǎ bǎo tán jīng // liù zǔ tán jīng liu4 zu3 da4 shi1 fa3 bao3 tan2 jing1 // liu4 zu3 tan2 jing1 liu tsu ta shih fa pao t`an ching // liu tsu t`an liu tsu ta shih fa pao tan ching // liu tsu tan Rokuso daishi hōbō dan kyō |
Dharma Jewel Platform Sūtra of the Great Master the Sixth Patriarch; Platform Sūtra of the Sixth Patriarch |
六道集經 六道集经 see styles |
liù dào jí jīng liu4 dao4 ji2 jing1 liu tao chi ching Rokudō shū kyō |
A sutra dealing with the six ways of rebirth. |
勝天王經 胜天王经 see styles |
shèng tiān wáng jīng sheng4 tian1 wang2 jing1 sheng t`ien wang ching sheng tien wang ching Shōtenō kyō |
Pravara-deva-rāja-paripṛcchā |
化法四教 see styles |
huà fǎ sì jiào hua4 fa3 si4 jiao4 hua fa ssu chiao ke hō no shi kyō |
four types of content for teaching the dharma [accommodating the capacity of the audience] |
化行二教 see styles |
hoa xíng èr jiào hoa4 xing2 er4 jiao4 hoa hsing erh chiao kegyō ni kyō |
two lines of the teaching |
十二分教 see styles |
shí èr fēn jiào shi2 er4 fen1 jiao4 shih erh fen chiao jūnibun kyō |
twelve parts of the teaching |
十二分經 十二分经 see styles |
shí èr fēn jīng shi2 er4 fen1 jing1 shih erh fen ching jūni bun kyō |
(or 十二分教) idem 十二部經. |
十二遊經 十二遊经 see styles |
shí èr yóu jīng shi2 er4 you2 jing1 shih erh yu ching Jūniyu kyō |
Dvādaśaviharaṇa sūtra. The life of Śākyamuni to his twelfth year, translated by Kālodaka A.D. 392. |
十二部經 十二部经 see styles |
shí èr bù jīng shi2 er4 bu4 jing1 shih erh pu ching jūnibu kyō |
Twelve divisions of the Mahāyāna canon: (1) 修多羅 sūtra; (2) 祇夜 geya; (3) 伽陀 gāthā; (4) 尼陀那 nidāna, also 因緣; (5) 伊帝目多 itivṛttaka; (6) 闍多伽 jātaka; (7) 阿浮達摩 adbhuta-dharma, i.e. the 阿毘達摩 abhidhama; (8) 阿波陀那 avadāna; (9) 優婆提舍 upadeśa; (10) 優陀那udāna; (11) 毘佛略 vaipulya; (12) 和 伽羅 vyākaraṇa. Cf. 九部經. |
十八大經 十八大经 see styles |
shí bā dà jīng shi2 ba1 da4 jing1 shih pa ta ching jūhachi dai kyō |
eighteen (non-Buddhist) classics (of Indian philosophy) |
十地經論 十地经论 see styles |
shí dì jīng lùn shi2 di4 jing1 lun4 shih ti ching lun Jūji kyō ron |
Daśabhūmikasūtra-śāstra |
千佛名經 千佛名经 see styles |
qiān fó míng jīng qian1 fo2 ming2 jing1 ch`ien fo ming ching chien fo ming ching Senbutsu myō kyō |
professes to give their names. A scripture which lists the names of the thousand buddhas. |
咒五首經 咒五首经 see styles |
zhòu wǔ shǒu jīng zhou4 wu3 shou3 jing1 chou wu shou ching Jugoshu kyō |
Mantra of Five Heads Sūtra |
問四事經 问四事经 see styles |
wèn sì shì jīng wen4 si4 shi4 jing1 wen ssu shih ching Mon shiji kyō |
Sūtra of Questions on Four Matters |
善生子經 善生子经 see styles |
shàn shēng zǐ jīng shan4 sheng1 zi3 jing1 shan sheng tzu ching Zenshōshi kyō |
Sūtra of Siṅgāla |
四不可輕 四不可轻 see styles |
sì bù kě qīng si4 bu4 ke3 qing1 ssu pu k`o ch`ing ssu pu ko ching shi fuka kyō |
The four that may not be treated lightly: a prince though young, a snake though small, a fire though tiny, and above all a 'novice' though a beginner, for he may become an arhat. Cf. 阿合經 46. |
四十八輕 四十八轻 see styles |
sì shí bā qīng si4 shi2 ba1 qing1 ssu shih pa ch`ing ssu shih pa ching shijūhachi kyō |
forty-eight minor offenses; forty-eight minor precepts |
四天王經 四天王经 see styles |
sì tiān wáng jīng si4 tian1 wang2 jing1 ssu t`ien wang ching ssu tien wang ching Shi tennō kyō |
Si tianwang jing |
四童子經 四童子经 see styles |
sì tóng zǐ jīng si4 tong2 zi3 jing1 ssu t`ung tzu ching ssu tung tzu ching Shi dōshi kyō |
Sitongzi jing |
因熏習鏡 因熏习镜 see styles |
yīn xūn xí jìng yin1 xun1 xi2 jing4 yin hsün hsi ching in kunshū kyō |
mirror of causal permeation |
增上慢境 see styles |
zēng shàng màn jìng zeng1 shang4 man4 jing4 tseng shang man ching zōjō man kyō |
overweening pride as an object (of contemplation) |
多岐川恭 see styles |
takigawakyou / takigawakyo たきがわきょう |
(person) Takigawa Kyō |
大乘妙經 大乘妙经 see styles |
dà shèng miào jīng da4 sheng4 miao4 jing1 ta sheng miao ching Daijō myō kyō |
idem 法華經 the Lotus Sutra. |
大乘戒經 大乘戒经 see styles |
dà shèng jiè jīng da4 sheng4 jie4 jing1 ta sheng chieh ching Daijō kai kyō |
Sūtra of the Great Vehicle Precepts |
大佛頂經 大佛顶经 see styles |
dà fó dǐng jīng da4 fo2 ding3 jing1 ta fo ting ching Dai butchō kyō |
Da foding jing |
大寶積經 大宝积经 see styles |
dà bǎo jī jīng da4 bao3 ji1 jing1 ta pao chi ching Dai hōshaku kyō |
大寳積經 The sūtra of this name (Mahāratnakūṭa) tr. by Bodhiruci (in abridged form) and others.; Mahāratnakūṭa-sūtra. Collection of forty-nine sutras, of which thirty-six were translated by Bodhiruci and collated by him with various previous translations. |
大慧度經 大慧度经 see styles |
dà huì dù jīng da4 hui4 du4 jing1 ta hui tu ching Daiedo kyō |
Mahāprajñāpāramitā-sūtra |
大方等經 大方等经 see styles |
dà fāng děng jīng da4 fang1 deng3 jing1 ta fang teng ching daihōdō kyō |
the great well-balanced scripture |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Nam-U Myoho Renge Kyo" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.