There are 16005 total results for your Ju-No Kempo search in the dictionary. I have created 161 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
住無種 住无种 see styles |
zhù wú zhǒng zhu4 wu2 zhong3 chu wu chung jū mushu |
to reside in a seedless state |
住煩惱 住烦恼 see styles |
zhù fán nǎo zhu4 fan2 nao3 chu fan nao jū bonnō |
abiding afflictions |
住熱光 住热光 see styles |
zhù rè guāng zhu4 re4 guang1 chu je kuang jū netsukō |
abide with ardors |
住種姓 住种姓 see styles |
zhù zhǒng xìng zhu4 zhong3 xing4 chu chung hsing jū shushō |
established in a spiritual family |
住種性 住种性 see styles |
zhù zhǒng xìng zhu4 zhong3 xing4 chu chung hsing jū shushō |
abiding in [one's] seed nature |
住艱辛 住艰辛 see styles |
zhù jiān xīn zhu4 jian1 xin1 chu chien hsin jū kanshin |
abiding in hardship |
住觀察 住观察 see styles |
zhù guān chá zhu4 guan1 cha2 chu kuan ch`a chu kuan cha jū kansatsu |
to abide in analytical meditation |
体制側 see styles |
taiseigawa / taisegawa たいせいがわ |
(noun - becomes adjective with の) the establishment |
何か別 see styles |
nanikabetsu なにかべつ |
(exp,adj-no) another; different; something else |
何ぶん see styles |
nanibun なにぶん |
(noun - becomes adjective with の) (1) some; any; (a) little; of some kind; of some sort; (adverb) (2) please; (3) anyway; anyhow; at any rate; after all |
何ぼう see styles |
nanbou / nanbo なんぼう |
(adverb) (1) (archaism) how much; how many; how; to what extent; (adverb) (2) (archaism) (as なんぼう...〜とも, etc.) however (much); no matter how |
何より see styles |
naniyori なにより |
(exp,adv) (1) above anything else; above all; more than anything; (exp,adj-no,n) (2) best; greatest; excellent; wonderful; most important |
何らか see styles |
nanraka なんらか |
(adv,adj-no) some; any; in any way; of some kind; of some sort |
何れか see styles |
izureka いずれか |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) any of; either of; (to) any |
何人も see styles |
nanibitomo; nanbitomo; nanpitomo なにびとも; なんびとも; なんぴとも |
(1) (See なにびと) (no matter) who; everyone; anyone; (2) (with neg. verb) nobody |
何倍も see styles |
nanbaimo なんばいも |
(adv,adj-no) manyfold |
何回も see styles |
nankaimo なんかいも |
(adv,adj-no) (See 何度も・なんども) time and time again; many times; a number of times |
何時も see styles |
itsumo いつも |
(adverb) (1) (kana only) always; all the time; at all times; (adverb) (2) (kana only) (with neg. verb) never; (adj-no,n) (3) (kana only) usual; regular; habitual; customary |
何気に see styles |
nanigeni なにげに |
(adverb) (1) (colloquialism) inadvertently; for no special reason; (adverb) (2) truthfully; unexpectedly; (adverb) (3) after realizing; without knowing |
何種類 see styles |
nanshurui なんしゅるい |
(noun - becomes adjective with の) various types |
何等か see styles |
nanraka なんらか |
(adv,adj-no) some; any; in any way; of some kind; of some sort |
余っ程 see styles |
yoppodo よっぽど |
(adv,adj-no,adj-na) (1) (kana only) (余 is ateji) (See よほど・1) very; greatly; much; considerably; to a large extent; quite; (adverb) (2) (kana only) (See よほど・2) just about to; almost; very nearly |
余所事 see styles |
yosogoto よそごと |
another's affair; matter of no concern; nothing to do with one |
佛眞子 see styles |
fó zhēn zǐ fo2 zhen1 zi3 fo chen tzu butsu no shinshi |
true child [disciple] of the buddha |
佛頂咒 佛顶咒 see styles |
fó dǐng zhòu fo2 ding3 zhou4 fo ting chou butchō ju |
楞嚴咒 sitātapatroṣṇīṣa-dhāraṇī; the white-umbrella dhāraṇī in the 首楞嚴經. |
作り事 see styles |
tsukurigoto つくりごと |
(noun - becomes adjective with の) fabrication; lie; fiction |
作り物 see styles |
tsukurimono つくりもの |
(noun - becomes adjective with の) (1) artificial product; man-made product; imitation; fake; sham; (2) fiction; (3) decoration (e.g. for a festival); (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, etc.); (5) crop |
作り言 see styles |
tsukurigoto つくりごと |
(noun - becomes adjective with の) fabrication; lie; fiction |
作動中 see styles |
sadouchuu / sadochu さどうちゅう |
(noun - becomes adjective with の) in operation (of a machine, especially security cameras); in use; in action |
作成中 see styles |
sakuseichuu / sakusechu さくせいちゅう |
(can be adjective with の) under construction; in preparation |
作戦上 see styles |
sakusenjou / sakusenjo さくせんじょう |
(can be adjective with の) operational; strategic |
作業中 see styles |
sagyouchuu / sagyochu さぎょうちゅう |
(noun - becomes adjective with の) work-in-progress; working state |
使い捨 see styles |
tsukaizute つかいずて tsukaisute つかいすて |
(irregular okurigana usage) (adj-no,n) throwaway; disposable |
使用中 see styles |
shiyouchuu / shiyochu しようちゅう |
(exp,adj-no) in use; occupied (e.g. toilet); engaged |
価千金 see styles |
ataisenkin あたいせんきん |
(can be adjective with の) priceless; invaluable |
係属中 see styles |
keizokuchuu / kezokuchu けいぞくちゅう |
(can be adjective with の) pending (e.g. legal case) |
俄か雨 see styles |
niwakaame / niwakame にわかあめ |
(noun - becomes adjective with の) rain shower |
俄作り see styles |
niwakazukuri にわかづくり |
(adj-no,n) makeshift; improvised; hurriedly prepared; hastily got up |
俄造り see styles |
niwakazukuri にわかづくり |
(adj-no,n) makeshift; improvised; hurriedly prepared; hastily got up |
俗向き see styles |
zokumuki ぞくむき |
(noun - becomes adjective with の) appealing to the public; popular |
保合い see styles |
mochiai もちあい |
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change |
保安上 see styles |
hoanjou / hoanjo ほあんじょう |
(noun - becomes adjective with の) security-related; from the stand-point of safety |
保証付 see styles |
hoshoutsuki / hoshotsuki ほしょうつき |
(can be adjective with の) guaranteed; certified; warranty included |
保障付 see styles |
hoshoutsuki / hoshotsuki ほしょうつき |
(can be adjective with の) guaranteed; certified; warranty included |
修羅軍 修罗军 see styles |
xiū luó jun xiu1 luo2 jun1 hsiu lo chün shura no ikusa |
The army of asuras, fighting on the 修羅場 asura battlefield against Indra. |
修行住 see styles |
xiū xíng zhù xiu1 xing2 zhu4 hsiu hsing chu shugyō jū |
A bodhisattva's stage of conduct, the third of his ten stages. |
俯向き see styles |
utsumuki うつむき |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) lying face down; upside down; prone |
倉出し see styles |
kuradashi くらだし |
(n,adj-no,vs) releasing stored goods (esp. sake); delivery (of goods from a storehouse) |
個人用 see styles |
kojinyou / kojinyo こじんよう |
(adj-no,n) for personal use |
個人蔵 see styles |
kojinzou / kojinzo こじんぞう |
(adj-no,n) held by a private individual; (in the) ownership of a private individual |
個人間 see styles |
kojinkan こじんかん |
(can be adjective with の) interpersonal; between individuals |
個包装 see styles |
kohousou / kohoso こほうそう |
(n,adj-no,vs) individual packaging; individual wrapping |
倒さま see styles |
sakasama さかさま |
(adj-na,adj-no,n) inverted; upside down |
倒立式 see styles |
touritsushiki / toritsushiki とうりつしき |
(noun - becomes adjective with の) inverted-type (e.g. shock-absorber) |
値がさ see styles |
negasa ねがさ |
(noun - becomes adjective with の) high price |
倭姫命 see styles |
yamatohimenomikoto やまとひめのみこと |
(person) Yamatohime-no-mikoto |
倭建命 see styles |
yamatotakerunomikoto やまとたけるのみこと |
(person) Yamatotakeru no Mikoto (12th Emperor of Japan); Prince Yamatotakeru |
倭漢氏 see styles |
yamatonoayauji やまとのあやうじ |
Yamato no Aya clan |
偏小情 see styles |
piān xiǎo qíng pian1 xiao3 qing2 p`ien hsiao ch`ing pien hsiao ching henshō no jō |
The partial or narrower Hīnayāna idea that though the ego is unreal, things are real. |
停電日 see styles |
teidenbi / tedenbi ていでんび |
no-electricity day |
健常者 see styles |
kenjousha / kenjosha けんじょうしゃ |
(ant: 障害者) person with no physical or mental disability; able-bodied person; non-disabled person |
健康上 see styles |
kenkoujou / kenkojo けんこうじょう |
(can be adjective with の) (1) health-related; health (problem, reasons, etc.); (adverb) (2) in terms of health; from a health standpoint; for one's health |
側系統 see styles |
sokukeitou / sokuketo そくけいとう |
(noun - becomes adjective with の) paraphyletic |
Variations: |
tama たま |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) (See たまに) occasional; infrequent; rare |
催奇性 see styles |
saikisei / saikise さいきせい |
(noun - becomes adjective with の) teratogenicity |
傷もの see styles |
kizumono きずもの |
(noun - becomes adjective with の) (1) defective article; damaged goods; (2) deflowered girl; unvirtuous girl |
儀式用 see styles |
gishikiyou / gishikiyo ぎしきよう |
(can be adjective with の) for ceremonial use |
優畢捨 优毕舍 see styles |
yōu bì shě you1 bi4 she3 yu pi she upisha |
(or 優畢叉) upekṣā. The state of mental equilibrium in which the mind has no bent or attachment and neither meditates nor acts, a state of indifference. Explained by 捨 abandonment. |
充電式 see styles |
juudenshiki / judenshiki じゅうでんしき |
(adj-no,n) rechargeable |
先天性 see styles |
xiān tiān xìng xian1 tian1 xing4 hsien t`ien hsing hsien tien hsing sentensei / sentense せんてんせい |
congenital; intrinsic; innate (adj-no,n) {med} hereditary; congenital |
光学式 see styles |
kougakushiki / kogakushiki こうがくしき |
(can be adjective with の) optical |
光禿禿 光秃秃 see styles |
guāng tū tū guang1 tu1 tu1 kuang t`u t`u kuang tu tu |
bald; bare (no hair, no leaves, no vegetation etc) |
入り口 see styles |
hairiguchi はいりぐち hairikuchi はいりくち iriguchi いりぐち irikuchi いりくち |
(noun - becomes adjective with の) entrance; entry; gate; approach; mouth |
入り用 see styles |
iriyou / iriyo いりよう |
(adj-na,adj-no,n) (1) need; demand; necessity; (2) costs; expenses |
入力順 see styles |
nyuuryokujun / nyuryokujun にゅうりょくじゅん |
(noun - becomes adjective with の) {comp} input order |
入無想 入无想 see styles |
rù wú xiǎng ru4 wu2 xiang3 ju wu hsiang nyū musō |
attaining [the] no-thought [concentration] |
入院中 see styles |
nyuuinchuu / nyuinchu にゅういんちゅう |
(can be adjective with の) in the hospital; hospitalized |
全ろう see styles |
zenrou / zenro ぜんろう |
(noun - becomes adjective with の) total deafness |
全分受 see styles |
quán fēn shòu quan2 fen1 shou4 ch`üan fen shou chüan fen shou zenbun ju |
full ordainment |
全地球 see styles |
zenchikyuu / zenchikyu ぜんちきゅう |
(1) whole earth; (can be adjective with の) (2) global |
全宇宙 see styles |
zenuchuu / zenuchu ぜんうちゅう |
(noun - becomes adjective with の) whole universe; total universe; all of creation |
全寮制 see styles |
zenryousei / zenryose ぜんりょうせい |
(noun - becomes adjective with の) system where all students live in dormitories; residential system; boarding system (e.g. boarding school) |
全米一 see styles |
zenbeiichi / zenbechi ぜんべいいち |
(noun - becomes adjective with の) number one in all of America; best in all of America |
全自動 see styles |
zenjidou / zenjido ぜんじどう |
(adj-no,n) totally automatic |
全身性 see styles |
zenshinsei / zenshinse ぜんしんせい |
(can be adjective with の) systemic |
八十万 see styles |
yasoyorozu やそよろず |
(can be adjective with の) (archaism) many |
八咫鏡 see styles |
yatanokagami やたのかがみ yatakagami やたかがみ |
Yata no Kagami (the eight-span mirror; one of the Imperial regalia) |
八無暇 八无暇 see styles |
bā wú xiá ba1 wu2 xia2 pa wu hsia hachi mu ka |
The eight conditions of no leisure or time to hear a Buddha or his truth, idem 八難. |
八百万 see styles |
yaoyorozu やおよろず |
(noun - becomes adjective with の) myriad; countless things |
八色幡 see styles |
bā sè fān ba1 se4 fan1 pa se fan yairo no hata |
The Amitābha eight pennons of various colours, indicating the eight directions of space. |
八解脫 八解脱 see styles |
bā jiě tuō ba1 jie3 tuo1 pa chieh t`o pa chieh to hachi gedatsu |
aṣṭa-vimokṣa, mokṣa, vimukti, mukti. Liberation, deliverance, freedom, emancipation, escape, release―in eight forms; also 八背捨 and cf. 解脫 and 八勝處. The eight are stages of mental concentration: (1) 内有色想觀外色解脱 Liberation, when subjective desire arises, by examination of the object, or of all things and realization of their filthiness. (2) 内無色想觀外色解脫 Liberation, when no subjective desire arises, by still meditating as above. These two are deliverance by meditation on impurity, the next on purity. (3) 淨身作證具足住解脫 Liberation by concentration on the pure to the realization of a permanent state of freedom from all desire. The above three "correspond to the four Dhyānas". (Eitel.) (4) 空無邊處解脫 Liberation in realization of the infinity of space, or the immaterial. (5) 識無邊處解脫 Liberation in realization of infinite knowledge. (6) 無所有處解脫Liberation in realization of nothingness, or nowhereness. (7) 非想非非想處解脫 Liberation in the state of mind where there is neither thought nor absence of thought. These four arise out of abstract meditation in regard to desire and form, and are associated with the 四空天. (8) 滅受 想定解脫 Liberation by means of a state of mind in which there is final extinction, nirvāṇa, of both sensation, vedanā, and consciousness, saṁjñā. |
八進法 see styles |
hasshinhou / hasshinho はっしんほう |
(noun - becomes adjective with の) (mathematics term) octal numeral system; octal notation |
公開中 see styles |
koukaichuu / kokaichu こうかいちゅう |
(exp,adj-no) now available (e.g. for sale); now showing (e.g. film, exhibition) |
六条宮 see styles |
rokujounomiya / rokujonomiya ろくじょうのみや |
(surname) Rokujō no Miya |
六界聚 see styles |
liù jiè jù liu4 jie4 ju4 liu chieh chü rokkai ju |
The (human) body, which is composed of the six elements 六界. |
六種住 六种住 see styles |
liù zhǒng zhù liu4 zhong3 zhu4 liu chung chu rokushu jū |
The six Bodhisattva-stages in the Bodhisattva-bhumi sutra 菩薩地持經 are: (1) 種性住 the attainment of the Buddha-seed nature in the 十住; (2) 解行住 of discernment and practice in the 十行 and 十廻向; (3) 淨心住 of purity by attaining reality in the 初地見道; (4) 行道迹住 of progress in riddance of incorrect thinking, in the 二地 to the 七地; (5) 決定住 of powers of correct decision and judgment in the eighth and ninth 地; (6) 究竟住 of the perfect Bodhisattva stage in the tenth 地 and the 等覺位, but not including the 妙覺位 which is the Buddha-stage. |
六角形 see styles |
liù jiǎo xíng liu4 jiao3 xing2 liu chiao hsing rokkakkei; rokkakukei / rokkakke; rokkakuke ろっかっけい; ろっかくけい |
hexagon (noun - becomes adjective with の) hexagon |
六重法 see styles |
liù zhòng fǎ liu4 zhong4 fa3 liu chung fa roku jū hō |
six grave rules |
六面体 see styles |
rokumentai ろくめんたい |
(noun - becomes adjective with の) {geom} hexahedron |
六齋日 六斋日 see styles |
liù zhāi rì liu4 zhai1 ri4 liu chai jih roku sai no hi |
six days of purification |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Ju-No Kempo" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.