Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 697 total results for your かな search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
カンナダ語
カナラ語

see styles
 kannadago(kannada語); kanarago(kanara語)
    カンナダご(カンナダ語); カナラご(カナラ語)
Kannada (language); Kanarese

Variations:
奏で合う
かなで合う

see styles
 kanadeau
    かなであう
(exp,v5u,vi) to match; to harmonize with (also feelings, aroma, etc.)

Variations:
心が和む
心がなごむ

see styles
 kokoroganagomu
    こころがなごむ
(exp,v5m) (See 心和む) to feel relaxed; to be soothed

Variations:
理にかなう
理に適う

see styles
 rinikanau
    りにかなう
(exp,v5u) to make sense

エトワニワッカナイ川

see styles
 etowaniwakkanaigawa
    エトワニワッカナイがわ
(place-name) Etowaniwakkanaigawa

オーガナイゼーション

see styles
 ooganaizeeshon
    オーガナイゼーション
{comp} organization

ノースカナディアン川

see styles
 noosukanadiangawa
    ノースカナディアンがわ
(place-name) North Canadian (river)

フレンチカナディアン

see styles
 furenchikanadian
    フレンチカナディアン
French-Canadian

ポンポロカナヨロ沢川

see styles
 ponporokanayorosawagawa
    ポンポロカナヨロさわがわ
(place-name) Ponporokanayorosawagawa

二進も三進もいかない

see styles
 nicchimosacchimoikanai
    にっちもさっちもいかない
(exp,adj-i) (kana only) being driven into a corner; having no way out; being caught between a rock and a hard place

二進も三進も行かない

see styles
 nicchimosacchimoikanai
    にっちもさっちもいかない
(exp,adj-i) (kana only) being driven into a corner; having no way out; being caught between a rock and a hard place

目の届かないところに

see styles
 menotodokanaitokoroni
    めのとどかないところに
(exp,adv) out of sight; out of eyeshot

非の打ちどころがない

see styles
 hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai
    ひのうちどころがない
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect

カナディアンウイスキー

see styles
 kanadianuisukii / kanadianuisuki
    カナディアンウイスキー
Canadian whisky

カナディアン・ベーコン

see styles
 kanadian beekon
    カナディアン・ベーコン
Canadian bacon

Variations:
まかない付き
賄い付き

see styles
 makanaitsuki
    まかないつき
(adj-no,n) with meals; meals inclusive

Variations:
まかない料理
賄い料理

see styles
 makanairyouri / makanairyori
    まかないりょうり
meals prepared for employees (e.g. of a restaurant); staff meals

Variations:
世話がない
世話が無い

see styles
 sewaganai
    せわがない
(exp,adj-i) (1) simple (e.g. matter); problem free; (exp,adj-i) (2) hopeless; the end (i.e. leaving one at a loss of words); dumbfounding

Variations:
仮名交じり
かな交じり

see styles
 kanamajiri
    かなまじり
mixed writing (kanji and kana)

Variations:
余念がない
余念が無い

see styles
 yonenganai
    よねんがない
(exp,adj-i) being concentrated on one thing; devoting oneself completely to something

Variations:
如才がない
如才が無い

see styles
 josaiganai
    じょさいがない
(exp,adj-i) (See 如才ない) tactful; adroit; shrewd; clever; smart; affable

Variations:
意味がない
意味が無い

see styles
 imiganai
    いみがない
(exp,adj-i) (See 意味がある・いみがある) useless; no future in it; doesn't make sense; having no point

Variations:
日がな一日
日がな1日

see styles
 higanaichinichi
    ひがないちにち
(expression) all day long

Variations:
柔らかな光
軟らかな光

see styles
 yawarakanahikari
    やわらかなひかり
(exp,n) soft light

Variations:
甲斐がない
甲斐が無い

see styles
 kaiganai
    かいがない
(exp,adj-i) useless; in vain

Variations:
立場がない
立場が無い

see styles
 tachibaganai
    たちばがない
(exp,adj-i) being left in an awkward position; being put in a dilemma; losing face; losing one's credibility; being disgraced

Variations:
節操がない
節操が無い

see styles
 sessouganai / sessoganai
    せっそうがない
(exp,adj-i) (See 無節操) inconstant; unprincipled

Variations:
試しがない
試しが無い

see styles
 tameshiganai
    ためしがない
(exp,adj-i) (kana only) is never the case; has never happened

Variations:
賄い付き
まかない付き

see styles
 makanaitsuki
    まかないつき
with meals; meals inclusive

Variations:
賄い料理
まかない料理

see styles
 makanairyouri / makanairyori
    まかないりょうり
meals prepared for employees (e.g. of a restaurant); staff meals

Variations:
遜色がない
遜色が無い

see styles
 sonshokuganai
    そんしょくがない
(exp,adj-i) standing comparison with; comparing favorably with; by no means inferior to; equal to

Variations:
関係がない
関係が無い

see styles
 kankeiganai / kankeganai
    かんけいがない
(expression) (See 関係無い) unrelated; irrelevant; unconcerned; unconnected

アメリカナイゼーション

see styles
 amerikanaizeeshon
    アメリカナイゼーション
Americanization

ペンケシュウイカナイ沢

see styles
 penkeshuuikanaisawa / penkeshuikanaisawa
    ペンケシュウイカナイさわ
(place-name) Penkeshuuikanaisawa

権利と自由のカナダ憲章

see styles
 kenritojiyuunokanadakenshou / kenritojiyunokanadakensho
    けんりとじゆうのカナダけんしょう
Canadian Charter of Rights and Freedoms

死んで花実がなるものか

see styles
 shindehanamiganarumonoka
    しんではなみがなるものか
(expression) (obscure) once you're dead, that's it

Variations:
カナダデー
カナダ・デー

see styles
 kanadadee; kanada dee
    カナダデー; カナダ・デー
Canada Day

カナディアンフットボール

see styles
 kanadianfuttobooru
    カナディアンフットボール
Canadian football

カナディアン・ウイスキー

see styles
 kanadian uisukii / kanadian uisuki
    カナディアン・ウイスキー
Canadian whisky

Variations:
暇がない(P)
暇が無い

see styles
 himaganai
    ひまがない
(exp,adj-i) busy; having no (free) time

Variations:
送り仮名(P)
送りがな

see styles
 okurigana
    おくりがな
kana written after a kanji to complete the full (usually kun) reading of the word; declensional kana ending

Variations:
金がない(P)
金が無い

see styles
 kaneganai
    かねがない
(exp,adj-i) (See 金のない) broke; poor; short; skint; having no money

Variations:
ひらがな表記
平仮名表記

see styles
 hiraganahyouki / hiraganahyoki
    ひらがなひょうき
representation in hiragana; hiragana notation

Variations:
基準にかなう
基準に適う

see styles
 kijunnikanau
    きじゅんにかなう
(exp,v5u) to meet the standard

Variations:
忘却の彼方
忘却のかなた

see styles
 boukyakunokanata / bokyakunokanata
    ぼうきゃくのかなた
(exp,n) dustbin of history; ash heap of history; obscurity; long-forgotten memory

Variations:
期待にかなう
期待に適う

see styles
 kitainikanau
    きたいにかなう
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations

Variations:
目的に適う
目的にかなう

see styles
 mokutekinikanau
    もくてきにかなう
(exp,v5u) to serve one's aim; to serve one's purpose

Variations:
要求にかなう
要求に適う

see styles
 youkyuunikanau / yokyunikanau
    ようきゅうにかなう
(exp,v5u) to meet (one's) demands

Variations:
道理に適う
道理にかなう

see styles
 dourinikanau / dorinikanau
    どうりにかなう
(exp,v5u) to stand to reason

にっちもさっちも行かない

see styles
 nicchimosacchimoikanai
    にっちもさっちもいかない
(exp,adj-i) (kana only) being driven into a corner; having no way out; being caught between a rock and a hard place

ジャパニーズカナディアン

see styles
 japaniizukanadian / japanizukanadian
    ジャパニーズカナディアン
Japanese Canadian

幸運の女神は前髪しかない

see styles
 kouunnomegamihamaegamishikanai / kounnomegamihamaegamishikanai
    こううんのめがみはまえがみしかない
(exp,adj-i) (proverb) opportunity has hair in front, but behind she is bald; opportunity only knocks once

Variations:
がなり立てる
我鳴り立てる

see styles
 ganaritateru
    がなりたてる
(Ichidan verb) (See がなる) to yell; to shout

カナディアン・フットボール

see styles
 kanadian futtobooru
    カナディアン・フットボール
Canadian football

Variations:
万葉仮名
万葉がな(sK)

see styles
 manyougana / manyogana
    まんようがな
man'yōgana; early Japanese syllabary of Chinese characters used phonetically

Variations:
合略仮名
合略がな(sK)

see styles
 gouryakugana / goryakugana
    ごうりゃくがな
kana ligature

Variations:
読み仮名
読みがな(sK)

see styles
 yomigana
    よみがな
(kana only) (See ふりがな) kana indicating the pronunciation of kanji; furigana

Variations:
悲しいかな
悲しい哉
哀哉

see styles
 kanashiikana / kanashikana
    かなしいかな
(expression) sad to say; how sad; alas

Variations:
いかなる理由
如何なる理由

see styles
 ikanaruriyuu / ikanaruriyu
    いかなるりゆう
(expression) (for) any reason

Variations:
いけ好かない
イケ好かない

see styles
 ikesukanai
    いけすかない
(exp,adj-i) nasty; disgusting; detestable; unpleasant; disagreeable; creepy

Variations:
オーガナイズ
オルガナイズ

see styles
 ooganaizu; oruganaizu
    オーガナイズ; オルガナイズ
(noun/participle) organize; organise

Variations:
ニライカナイ
にらいかない

see styles
 niraikanai; niraikanai
    ニライカナイ; にらいかない
paradise across the ocean (folk belief of Okinawa and Amami)

Variations:
仮名交じり文
かな交じり文

see styles
 kanamajiribun
    かなまじりぶん
mixed writing (kanji and kana)

Variations:
仮名漢字変換
かな漢字変換

see styles
 kanakanjihenkan
    かなかんじへんかん
{comp} kana-kanji conversion (on a computer, etc.)

Variations:
果てしがない
果てしが無い

see styles
 hateshiganai
    はてしがない
(exp,adj-i) endless; boundless; fathomless; eternal

Variations:
立つ瀬がない
立つ瀬が無い

see styles
 tatsuseganai
    たつせがない
(exp,adj-i) being left in an awkward position; being put in a dilemma; being in a fix; losing face

Variations:
血の気が無い
血の気がない

see styles
 chinokeganai
    ちのけがない
(exp,adj-i) pale; bloodless

Variations:
行かなくては
行かなくちゃ

see styles
 ikanakuteha(行kanakuteha); ikanakucha(行kanakucha)
    いかなくては(行かなくては); いかなくちゃ(行かなくちゃ)
(expression) (See 無くては・なくては・2) I've got to be going; I must go

ジャパニーズ・カナディアン

see styles
 japaniizu kanadian / japanizu kanadian
    ジャパニーズ・カナディアン
Japanese Canadian

実るほど頭の下がる稲穂かな

see styles
 minoruhodoatamanosagaruinahokana
    みのるほどあたまのさがるいなほかな
(expression) (proverb) (See 実るほど頭を垂れる稲穂かな) the more learned, the more humble; the boughs bearing the most hang lowest

Variations:
カタカナ語
片仮名語(rK)

see styles
 katakanago
    かたかなご
(See カタカナ) katakana word; word written in katakana

Variations:
奏で合う
かなで合う(sK)

see styles
 kanadeau
    かなであう
(exp,v5u,vi) to match; to harmonize (with)

Variations:
切りがない(P)
切りが無い

see styles
 kiriganai(p); kiriganai
    きりがない(P); キリがない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (See 切りのない) endless; boundless; innumerable; (exp,adj-i) (2) (kana only) endless; never-ending; going on forever

Variations:
金切り声
かなきり声
金切声

see styles
 kanakirigoe
    かなきりごえ
(noun - becomes adjective with の) shrill voice; piercing cry; shriek; scream

Variations:
つかみ所がない
掴み所がない

see styles
 tsukamidokoroganai
    つかみどころがない
(exp,adj-i) (kana only) (See つかみ所・つかみどころ・1,つかみ所のない・つかみどころのない) vague; fuzzy; elusive; slippery

Variations:
救いようがない
救い様がない

see styles
 sukuiyouganai / sukuiyoganai
    すくいようがない
(exp,adj-i) (See 救いようのない) beyond saving

ラスパルマスデグランカナリア

see styles
 rasuparumasudegurankanaria
    ラスパルマスデグランカナリア
(place-name) Las Palmas de Gran Canaria

海の物とも山の物ともつかない

see styles
 uminomonotomoyamanomonotomotsukanai
    うみのものともやまのものともつかない
(exp,adj-i) (idiom) neither fish nor fowl; hard-to-predict

Variations:
世話がない
世話が無い(sK)

see styles
 sewaganai
    せわがない
(exp,adj-i) (1) simple; straightforward; problem-free; (exp,adj-i) (2) hopeless (person); impossible; the end; beyond help

Variations:
今しかない
今しか無い(sK)

see styles
 imashikanai
    いましかない
(exp,adj-i) it's now or never; now is the only chance

Variations:
はずが無い
筈がない
筈が無い

see styles
 hazuganai
    はずがない
(exp,adj-i) (kana only) (See 筈・1) it cannot be that...; it is highly unlikely that...; it is impossible that...

Variations:
口さがない
口性ない
口性無い

see styles
 kuchisaganai
    くちさがない
(adjective) gossipy; abusive; critical; jabbering

Variations:
叶わぬ夢
かなわぬ夢
適わぬ夢

see styles
 kanawanuyume
    かなわぬゆめ
(exp,n) impossible dream

Variations:
意にかなう
意に適う
意に叶う

see styles
 inikanau
    いにかなう
(exp,v5u) to satisfy (one); to meet (one's) desire

Variations:
オーガナイザー
オルガナイザー

see styles
 ooganaizaa; oruganaizaa / ooganaiza; oruganaiza
    オーガナイザー; オルガナイザー
organizer; organiser

Variations:
三食賄い付き
三食まかない付き

see styles
 sanshokumakanaitsuki
    さんしょくまかないつき
(exp,adj-no) with three meals served

Variations:
下にも置かない
下にもおかない

see styles
 shitanimookanai
    したにもおかない
(expression) giving a royal welcome; extending every courtesy

Variations:
人目につかない
人目に付かない

see styles
 hitomenitsukanai
    ひとめにつかない
(exp,adj-i) (See 人目につく・ひとめにつく) unperceived; unnoticed; unnoted; out-of-the-way; out of sight; inconspicuous; private

Variations:
区別がつかない
区別が付かない

see styles
 kubetsugatsukanai
    くべつがつかない
(expression) (See 区別が付く) unable to tell apart

Variations:
及びもつかない
及びも付かない

see styles
 oyobimotsukanai
    およびもつかない
(exp,adj-i) (See 及びもつかぬ) far beyond one's power; not at all equal; no match for

Variations:
収拾がつかない
収拾が付かない

see styles
 shuushuugatsukanai / shushugatsukanai
    しゅうしゅうがつかない
(exp,adj-i) out of hand; uncontrollable; out of control; messy

Variations:
心当たりがない
心当たりが無い

see styles
 kokoroatariganai
    こころあたりがない
(expression) (See 心当たりのない) (ant: 心当たりがある) having no idea; having no clue

Variations:
愚にもつかない
愚にも付かない

see styles
 gunimotsukanai
    ぐにもつかない
(exp,adj-i) foolish; nonsensical; absurd; ridiculous; trifling

Variations:
未練未酌がない
未練未酌が無い

see styles
 mirenmishakuganai
    みれんみしゃくがない
(exp,adj-i) (archaism) unsympathetic and inconsiderate; coldhearted

Variations:
示しがつかない
示しが付かない

see styles
 shimeshigatsukanai
    しめしがつかない
(exp,adj-i) setting a bad example to others

Variations:
考えもつかない
考えも付かない

see styles
 kangaemotsukanai
    かんがえもつかない
(exp,adj-i) (See 考えつく・かんがえつく) unthinkable; unimaginable; inconceivable; unclassifiable; never dreamt of

Variations:
見境がつかない
見境が付かない

see styles
 misakaigatsukanai
    みさかいがつかない
(exp,adj-i) (See 付く・つく・10) cannot tell one thing from another; cannot distinguish (e.g. good from bad)

Variations:
見当がつかない
見当が付かない

see styles
 kentougatsukanai / kentogatsukanai
    けんとうがつかない
(expression) having not the slightest idea

Variations:
選ぶところがない
選ぶ所がない

see styles
 erabutokoroganai
    えらぶところがない
(expression) (idiom) being the same thing (as); being indistinguishable (from)

トランプ・オーガナイゼーション

see styles
 toranpu ooganaizeeshon
    トランプ・オーガナイゼーション
(o) The Trump Organization

<1234567>

This page contains 100 results for "かな" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary