Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 786 total results for your Cem search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
自利利他 see styles |
zì lì lì tā zi4 li4 li4 ta1 tzu li li t`a tzu li li ta jiri rita |
Self-profit profit others', i. e. the essential nature and work of a bodhisattva, to benefit himself and benefit others, or himself press forward in the Buddhist life in order to carry others forward. Hīnayāna is considered to be self-advancement, self-salvation by works or discipline; Bodhisattva Buddhism as saving oneself in order to save others, or making progress and helping others to progress, bodhisattvism being essentially altruistic. |
舍磨奢那 see styles |
shè mó shēn à she4 mo2 shen1 a4 she mo shen a shamashana |
śmaśāna, a cemetery or crematorium; a low mound of stone under which the remains of monks are buried in countries west of China. Also 奢舍磨奢. |
華北事變 华北事变 see styles |
huá běi shì biàn hua2 bei3 shi4 bian4 hua pei shih pien |
North China Incident of October-December 1935, a Japanese attempt to set up a puppet government in north China |
西安事件 see styles |
seianjiken / seanjiken せいあんじけん |
(hist) Xi'an Incident (involving the arrest and confinement of Chiang Kai-shek; December 1936) |
西安事變 西安事变 see styles |
xī ān shì biàn xi1 an1 shi4 bian4 hsi an shih pien |
Xi'an Incident of 12th December 1936 (kidnap of Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石[Jiang3 Jie4 shi2]) |
言い渡し see styles |
iiwatashi / iwatashi いいわたし |
sentence; judgment; judgement; pronouncement; order; command |
記者発表 see styles |
kishahappyou / kishahappyo きしゃはっぴょう |
{comp} press release; announcement |
語音信箱 语音信箱 see styles |
yǔ yīn xìn xiāng yu3 yin1 xin4 xiang1 yü yin hsin hsiang |
voice mailbox; voicemail |
買い換え see styles |
kaikae かいかえ |
buying a replacement; replacing by buying something new |
買い替え see styles |
kaikae かいかえ |
buying a replacement; replacing by buying something new |
超硬合金 see styles |
choukougoukin / chokogokin ちょうこうごうきん |
cemented carbide |
車内放送 see styles |
shanaihousou / shanaihoso しゃないほうそう |
in-car announcement (on a train); PA system on a train |
転職斡旋 see styles |
tenshokuassen てんしょくあっせん |
outplacement |
退役軍人 see styles |
taiekigunjin たいえきぐんじん |
ex-serviceman; veteran |
逆輸入車 see styles |
gyakuyunyuusha / gyakuyunyusha ぎゃくゆにゅうしゃ |
reverse-imported vehicle (esp. high-displacement motorcycles meant for sale outside Japan) |
零八憲章 零八宪章 see styles |
líng bā xiàn zhāng ling2 ba1 xian4 zhang1 ling pa hsien chang |
Charter 08, PRC pro-democracy petition of December 2008 |
零打碎敲 see styles |
líng dǎ suì qiāo ling2 da3 sui4 qiao1 ling ta sui ch`iao ling ta sui chiao |
to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work |
零敲碎打 see styles |
líng qiāo suì dǎ ling2 qiao1 sui4 da3 ling ch`iao sui ta ling chiao sui ta |
to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work |
零零星星 see styles |
líng líng xīng xīng ling2 ling2 xing1 xing1 ling ling hsing hsing |
odd; piecemeal; fragmentary |
音頭取り see styles |
ondotori おんどとり |
(1) taking the lead; leadership; leader; pacemaker; (2) chorus leader |
館内放送 see styles |
kannaihousou / kannaihoso かんないほうそう |
public announcement (in a department store, etc.); announcement over an (indoor) public address system |
高血糖症 see styles |
koukettoushou / kokettosho こうけっとうしょう |
{med} (See 高血糖) hyperglycemia |
鶴の一声 see styles |
tsurunohitokoe つるのひとこえ |
(exp,n) (idiom) final word; voice of authority; authoritative pronouncement |
アイスマン see styles |
aisuman アイスマン |
(product) Otzi the Iceman; (product name) Otzi the Iceman |
アナウンス see styles |
anaunsu アナウンス |
(noun, transitive verb) (1) announcement (esp. over public-address system); (noun/participle) (2) official announcement; formal information release |
Variations: |
onawa おなわ |
(See 縄・なわ・2) policeman's rope |
クマヤナギ see styles |
kumayanagi クマヤナギ |
(kana only) Berchemia racemosa (species of flowering plant related to buckthorn) |
セメダイン see styles |
semedain セメダイン |
{tradem} (from the brand name "Cemedine") glue; adhesive; (c,pr) Cemedine (adhesives manufacturer and brand name) |
セメント瓦 see styles |
sementogawara セメントがわら |
cement roof tile; cement tile |
セメント質 see styles |
sementoshitsu セメントしつ |
{anat} cementum; cement |
チェンバロ see styles |
chenbaro チェンバロ |
harpsichord (ita: cembalo) |
ヒョンノキ see styles |
hyonnoki ヒョンノキ |
Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus) |
ファトゥワ see styles |
fatotowa ファトゥワ |
fatwa (ara: fatwa); legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue |
ファトワー see styles |
fatowaa / fatowa ファトワー |
fatwa (ara: fatwa); legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue |
ラセミ分割 see styles |
rasemibunkatsu ラセミぶんかつ |
{chem} chiral resolution; optical resolution; racemic resolution |
リンホース see styles |
rinhoosu リンホース |
(abbreviation) (See リインホースメント) reinforcement |
一二九運動 一二九运动 see styles |
yī èr jiǔ yùn dòng yi1 er4 jiu3 yun4 dong4 i erh chiu yün tung |
December 9th Movement (1935), student-led demonstrations demanding that the Chinese government resist Japanese aggression |
一白三羯磨 see styles |
yī bái sān jié mó yi1 bai2 san1 jie2 mo2 i pai san chieh mo ichibyaku san konma |
One announcement, or reading, and three responses, or promises of performance (karman); it is the mode of ordaining monks, three responses to the one call of the abbot. |
入れ代わり see styles |
irekawari いれかわり |
substitution; replacement; shifting; change |
入れ替わり see styles |
irekawari いれかわり |
substitution; replacement; shifting; change |
入替え部品 see styles |
irekaebuhin いれかえぶひん |
replacement parts |
再就職支援 see styles |
saishuushokushien / saishushokushien さいしゅうしょくしえん |
outplacement |
労働紹介所 see styles |
roudoushoukaijo / rodoshokaijo ろうどうしょうかいじょ |
(rare) (See 職業紹介所) employment agency; placement agency; labour exchange; labor exchange |
呼出し放送 see styles |
yobidashihousou / yobidashihoso よびだしほうそう |
announcement calling for someone (e.g. "would XX please come to the ticket counter") |
國立顯忠院 国立显忠院 see styles |
guó lì xiǎn zhōng yuàn guo2 li4 xian3 zhong1 yuan4 kuo li hsien chung yüan |
Korean national memorial cemetery at Dongjak-dong, Seoul |
Variations: |
boen ぼえん |
(See 霊園) cemetery; graveyard |
変位センサ see styles |
henisensa へんいセンサ |
displacement sensor |
大本営発表 see styles |
daihoneihappyou / daihonehappyo だいほんえいはっぴょう |
imperial headquarters announcement |
就職情報誌 see styles |
shuushokujouhoushi / shushokujohoshi しゅうしょくじょうほうし |
job-placement magazine (for new graduates) |
差し控える see styles |
sashihikaeru さしひかえる |
(transitive verb) (1) to practice moderation in something; to not do too much of something; (2) to refrain from doing something; to withhold (e.g. consent, announcement); (3) to be close by |
所得代替率 see styles |
shotokudaitairitsu しょとくだいたいりつ |
pension replacement rate; income substitution rate (of the public pension) |
Variations: |
shounin / shonin しょうにん |
(n,vs,vi) (ant: 降任) promotion; advancement |
Variations: |
shoujo / shojo しょうじょ |
(n,vs,vt,vi) promotion; advancement |
植入式廣告 植入式广告 see styles |
zhí rù shì guǎng gào zhi2 ru4 shi4 guang3 gao4 chih ju shih kuang kao |
product placement |
Variations: |
shoukyaku / shokyaku しょうきゃく |
(noun/participle) erasure; paying back debt; effacement |
Variations: |
shintan しんたん |
carburizing; carburising; cementation |
真珠湾攻撃 see styles |
shinjuwankougeki / shinjuwankogeki しんじゅわんこうげき |
(hist) Attack on Pearl Harbor (December 7, 1941) |
硅酸鹽水泥 硅酸盐水泥 see styles |
guī suān yán shuǐ ní gui1 suan1 yan2 shui3 ni2 kuei suan yen shui ni |
Portland cement |
秩父小野田 see styles |
chichibuonoda ちちぶおのだ |
(org) Chichibu Onoda Cement Corporation; (o) Chichibu Onoda Cement Corporation |
置入性行銷 置入性行销 see styles |
zhì rù xìng xíng xiāo zhi4 ru4 xing4 xing2 xiao1 chih ju hsing hsing hsiao |
product placement |
美麗島事件 美丽岛事件 see styles |
měi lì dǎo shì jiàn mei3 li4 dao3 shi4 jian4 mei li tao shih chien |
Kaohsiung Incident (aka Formosa Incident), a crackdown on pro-democracy demonstrations in Kaohsiung, Taiwan, on 10 December 1979 during Taiwan's martial law period |
老牛吃嫩草 see styles |
lǎo niú chī nèn cǎo lao3 niu2 chi1 nen4 cao3 lao niu ch`ih nen ts`ao lao niu chih nen tsao |
lit. an old cow eats young grass (idiom); fig. a May-December relationship; a romance where the man is significantly older than the woman |
職業紹介所 see styles |
shokugyoushoukaijo / shokugyoshokaijo しょくぎょうしょうかいじょ |
(See 公共職業安定所) employment agency; placement agency; labour exchange; labor exchange |
自動二輪車 see styles |
jidounirinsha / jidonirinsha じどうにりんしゃ |
motorcycle (with a displacement of 50cc or more); motorbike |
Variations: |
isunoki; yusunoki; yushinoki; hyonnoki; isunoki; yusunoki; hyonnoki いすのき; ゆすのき; ゆしのき; ひょんのき; イスノキ; ユスノキ; ヒョンノキ |
Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus) |
血糖降下剤 see styles |
kettoukoukazai / kettokokazai けっとうこうかざい |
hypoglycemic drug; hypoglycaemic drug |
複総状花序 see styles |
fukusoujoukajo / fukusojokajo ふくそうじょうかじょ |
compound raceme |
買いかえる see styles |
kaikaeru かいかえる |
(transitive verb) to buy a replacement; to replace by buying something new |
買い換える see styles |
kaikaeru かいかえる |
(transitive verb) to buy a replacement; to replace by buying something new |
買い替える see styles |
kaikaeru かいかえる |
(transitive verb) to buy a replacement; to replace by buying something new |
超過死亡率 see styles |
choukashibouritsu / chokashiboritsu ちょうかしぼうりつ |
excess mortality rate; mortality displacement |
音声メール see styles |
onseimeeru / onsemeeru おんせいメール |
{comp} (See ボイスメール) voice mail; voicemail |
顔見世狂言 see styles |
kaomisekyougen / kaomisekyogen かおみせきょうげん |
December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform |
駐車監視員 see styles |
chuushakanshiin / chushakanshin ちゅうしゃかんしいん |
parking inspector; parking enforcement officer; traffic warden |
骨セメント see styles |
kotsusemento こつセメント |
{med} bone cement |
高尿酸血症 see styles |
kounyousanketsushou / konyosanketsusho こうにょうさんけつしょう |
hyperuricemia (increased levels of uric acid in the blood) |
麻薬取締局 see styles |
mayakutorishimarikyoku まやくとりしまりきょく |
(org) Drug Enforcement Administration (US); DEA; (o) Drug Enforcement Administration (US); DEA |
ケイサツカン see styles |
keisatsukan / kesatsukan ケイサツカン |
policeman; policewoman; police officer |
コロラド葉虫 see styles |
kororadohamushi; kororadohamushi コロラドはむし; コロラドハムシ |
(kana only) Colorado potato beetle (Leptinotarsa decemlineata) |
サービスマン see styles |
saabisuman / sabisuman サービスマン |
serviceman; repairman |
スペースマン see styles |
supeesuman スペースマン |
(1) (See 宇宙飛行士・うちゅうひこうし) spaceman; (2) person who works with advertisements in trains, stations, etc. (wasei: space man) |
セメンタイト see styles |
sementaito セメンタイト |
cementite |
ちびりちびり see styles |
chibirichibiri ちびりちびり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) little by little; piecemeal; bit by bit |
ディセンバー see styles |
disenbaa / disenba ディセンバー |
(See 12月・1) December |
デカブリスト see styles |
dekaburisuto デカブリスト |
Decembrist (19th century Russian revolutionary) (rus: Dekabrist) |
バストアップ see styles |
basutoapu バストアップ |
breast enlargement (wasei: bust up); breast enhancement |
ペースメーカ see styles |
peesumeeka ペースメーカ |
(1) pacemaker; (2) pacesetter |
ボイスメール see styles |
boisumeeru ボイスメール |
(computer terminology) voice mail; voicemail |
ボイスメイル see styles |
boisumeiru / boisumeru ボイスメイル |
(computer terminology) voice mail; voicemail |
マックジョブ see styles |
makkujobu マックジョブ |
McJob (low-paying, menial job that provides little opportunity for advancement) |
マレー沖海戦 see styles |
mareeokikaisen マレーおきかいせん |
(hist) Naval Battle off Malaya (December 10, 1941) |
ミンスミート see styles |
minsumiito / minsumito ミンスミート |
{food} mincemeat (mixture of dried fruit, spices, etc.) |
ルーチェモン see styles |
ruuchemon / ruchemon ルーチェモン |
(product) Lucemon (character from Digimon Frontier); (product name) Lucemon (character from Digimon Frontier) |
中間決算発表 see styles |
chuukankessanhappyou / chukankessanhappyo ちゅうかんけっさんはっぴょう |
midterm earnings announcement |
人才派遣会社 see styles |
jinzaihakengaisha じんざいはけんがいしゃ jinzaihakenkaisha じんざいはけんかいしゃ |
(irregular kanji usage) temporary employment agency; personnel placement agency; staffing agency; temp agency; temping agency |
人才紹介会社 see styles |
jinzaishoukaigaisha / jinzaishokaigaisha じんざいしょうかいがいしゃ |
(irregular kanji usage) employment agency; staffing agency; personnel placement agency |
人材派遣会社 see styles |
jinzaihakengaisha じんざいはけんがいしゃ jinzaihakenkaisha じんざいはけんかいしゃ |
temporary employment agency; personnel placement agency; staffing agency; temp agency; temping agency |
人材紹介会社 see styles |
jinzaishoukaigaisha / jinzaishokaigaisha じんざいしょうかいがいしゃ |
employment agency; staffing agency; personnel placement agency |
人財派遣会社 see styles |
jinzaihakengaisha じんざいはけんがいしゃ jinzaihakenkaisha じんざいはけんかいしゃ |
(irregular kanji usage) temporary employment agency; personnel placement agency; staffing agency; temp agency; temping agency |
人財紹介会社 see styles |
jinzaishoukaigaisha / jinzaishokaigaisha じんざいしょうかいがいしゃ |
(irregular kanji usage) employment agency; staffing agency; personnel placement agency |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Cem" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.