There are 2071 total results for your Kempo Karate - Law of the Fist Empty Hand search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
生手 see styles |
shēng shǒu sheng1 shou3 sheng shou |
novice; new hand; sb new to a job |
生空 see styles |
shēng kōng sheng1 kong1 sheng k`ung sheng kung shōkū |
Empty at birth, i. e. 我空, 人空 void of a permanent ego. |
留白 see styles |
liú bái liu2 bai2 liu pai |
to leave a message; to leave some empty space in a work of art; to leave idle moments (in one's life, a theater play etc) |
白地 see styles |
hakuchi はくち |
(1) white cloth; (2) empty land; empty lot; (3) (archaism) respectable woman (as opposed to a prostitute); (place-name) Hakuchi |
皆空 see styles |
jiē kōng jie1 kong1 chieh k`ung chieh kung kaikū |
All is empty and void. |
皆素 see styles |
karasu からす |
(See 花札) worthless hand at the start of a game of hanafuda; being dealt a hand containing only 1 point cards |
皎々 see styles |
koukou / koko こうこう kyoukyou / kyokyo きょうきょう |
(adj-t,adv-to) (1) bright (esp. of the moon); (2) broad and empty; (adj-t,adv-to) bright (esp. of the moon) |
皎皎 see styles |
jiǎo jiǎo jiao3 jiao3 chiao chiao koukou / koko こうこう kyoukyou / kyokyo きょうきょう |
clear and bright (adj-t,adv-to) (1) bright (esp. of the moon); (2) broad and empty; (adj-t,adv-to) bright (esp. of the moon) |
皓々 see styles |
koukou / koko こうこう |
(adj-t,adv-to) (1) bright (esp. of the moon); (2) broad and empty |
皓皓 see styles |
koukou / koko こうこう |
(adj-t,adv-to) (1) bright (esp. of the moon); (2) broad and empty |
目前 see styles |
mù qián mu4 qian2 mu ch`ien mu chien mokuzen もくぜん |
at the present time; currently (noun - becomes adjective with の) before one's very eyes; under one's nose; imminence; close at hand before the eyes |
目睹 see styles |
mù dǔ mu4 du3 mu tu mokuto |
to witness; to see at first hand; to see with one's own eyes to witness |
直話 直话 see styles |
zhí huà zhi2 hua4 chih hua jikiwa; chokuwa; jikibanashi じきわ; ちょくわ; じきばなし |
straight talk; straightforward words (noun/participle) one's own account (of something); account one got (heard) from someone at first hand |
相傳 相传 see styles |
xiāng chuán xiang1 chuan2 hsiang ch`uan hsiang chuan sōden |
to pass on; to hand down; tradition has it that ...; according to legend transmission of the Way from master to disciple |
相隨 相随 see styles |
xiāng suí xiang1 sui2 hsiang sui sōzui |
to tag along (with sb); (in combination with 與|与[yu3] or 和[he2]) to accompany (sb); (fig.) (of one situation) to go hand in hand (with another) to conform with |
眉睫 see styles |
méi jié mei2 jie2 mei chieh |
eyebrows and eyelashes; (fig.) close at hand; urgent; pressing; imperative |
短一 see styles |
tanichi たんいち |
{hanaf} (See 手役) dealt hand consisting of one 5-point card and six 1-point cards |
短剣 see styles |
tanken たんけん |
(1) short sword; dagger; stiletto; (2) (See 長剣・ちょうけん・2) hour hand (of a clock) |
短針 see styles |
tanshin たんしん |
(See 長針) short hand; hour hand |
石榴 see styles |
shí liu shi2 liu5 shih liu zakuro ざくろ |
pomegranate (kana only) pomegranate (Punica granatum); (female given name) Zakuro The pomegranate, symbol of many children because of its seeds; a symbol held in the hand of 鬼子母神 Hariti, the deva-mother of demons, converted by the Buddha. |
碾臼 see styles |
hikiusu ひきうす |
quern; hand mill |
示す see styles |
shimesu しめす |
(transitive verb) (1) to (take out and) show; to demonstrate; to tell; to exemplify; to make apparent; (transitive verb) (2) to point out (finger, clock hand, needle, etc.); (transitive verb) (3) to indicate; to show; to represent; to signify; to display |
祕傳 秘传 see styles |
mì chuán mi4 chuan2 mi ch`uan mi chuan |
to hand down secret knowledge from generation to generation within a school or family etc |
禪卷 see styles |
chán juǎn chan2 juan3 ch`an chüan chan chüan |
The meditation fist (muṣti), the sign of meditation shown by the left fist, the right indicating wisdom. |
禪拳 禅拳 see styles |
chán quán chan2 quan2 ch`an ch`üan chan chüan zenken |
the meditation fist |
秒針 秒针 see styles |
miǎo zhēn miao3 zhen1 miao chen byoushin / byoshin びょうしん |
second hand (of a clock) second hand (of clock) |
移交 see styles |
yí jiāo yi2 jiao1 i chiao |
to transfer; to hand over |
空々 see styles |
sorara そらら |
(noun or adjectival noun) empty; vacant; void; (female given name) Sorara |
空き see styles |
aki あき |
(1) space; room; emptiness; gap; (2) opening; vacancy; empty seat; (3) free time; time to spare; (4) disuse; unused thing |
空く see styles |
suku すく |
(v5k,vi) (1) to become less crowded; to thin out; to get empty; (v5k,vi) (2) (See お腹が空く) to be hungry |
空ろ see styles |
utsuro うつろ |
(noun or adjectival noun) (1) cavity; hollow; void; (adjectival noun) (2) hollow (voice); empty (heart); blank (eyes, face, etc.); vacant (stare) |
空位 see styles |
kōng wèi kong1 wei4 k`ung wei kung wei kuui / kui くうい |
empty place; room (for sb) (1) vacant post; vacancy; (2) post in name only |
空劫 see styles |
kōng jié kong1 jie2 k`ung chieh kung chieh kuukou; kuugou / kuko; kugo くうこう; くうごう |
{Buddh} (See 四劫) the kalpa of nothingness (the final aeon of the universe) The empty kalpa, v. 劫. |
空名 see styles |
kōng míng kong1 ming2 k`ung ming kung ming kuumei / kume くうめい |
vacuous reputation; name without substance; in name only; so-called empty name; false reputation |
空地 see styles |
kòng dì kong4 di4 k`ung ti kung ti kuuchi / kuchi くうち |
vacant land; open space vacant land; unoccupied ground; empty lot; (surname) Sorachi |
空室 see styles |
kuushitsu / kushitsu くうしつ |
vacant room; vacancy; unoccupied room; empty room; (place-name) Utsuro |
空寂 see styles |
kōng jì kong1 ji4 k`ung chi kung chi kuujaku / kujaku くうじゃく |
empty and silent; desolate (1) {Buddh} complete emptiness (i.e. as a denial of the inherent existence of all things); nirvana (where this emptiness is realized); (noun or adjectival noun) (2) (archaism) quiet and lonely Immaterial; a condition beyond disturbance, the condition of nirvana. |
空巢 see styles |
kōng cháo kong1 chao2 k`ung ch`ao kung chao |
empty nest; a home where the kids have grown up and moved out |
空巣 see styles |
akisu あきす |
(1) empty house; (2) empty nest; (3) (abbreviation) prowler; sneak thief; cat burglar |
空席 see styles |
kuuseki / kuseki くうせき |
(noun - becomes adjective with の) (1) empty seat; unoccupied seat; (noun - becomes adjective with の) (2) vacancy; vacant post |
空幻 see styles |
kōng huàn kong1 huan4 k`ung huan kung huan |
vanity; empty fantasy; illusion |
空店 see styles |
akimise あきみせ akidana あきだな |
(irregular okurigana usage) empty house; empty shop |
空心 see styles |
kòng xīn kong4 xin1 k`ung hsin kung hsin kūshin |
on an empty stomach An empty mind, or heart; a mind meditating on the void, or infinite; a mind not entangled in cause and effect, i.e. detached from the phenomenal. |
空所 see styles |
kuusho / kusho くうしょ |
blank; empty space; gap |
空拳 see styles |
kōng quán kong1 quan2 k`ung ch`üan kung chüan kuuken / kuken くうけん |
with bare hands; with or from nothing riktamuṣṭi; empty fist, i.e. deceiving a child by pretending to have something for it in the closed hand; not the Buddha's method. |
空曠 空旷 see styles |
kōng kuàng kong1 kuang4 k`ung k`uang kung kuang |
spacious and empty; void |
空有 see styles |
kōng yǒu kong1 you3 k`ung yu kung yu kūu |
Unreal and real, non-existent and existent, abstract and concrete, negative and positive. |
空果 see styles |
kōng guǒ kong1 guo3 k`ung kuo kung kuo kūka |
Empty fruit; also fruit of freedom from the illusion that things and the ego are real. |
空桶 see styles |
karaoke からおけ |
(1) (rare) empty bucket; (2) (joc) (See 空オケ・からオケ) karaoke |
空殼 空壳 see styles |
kōng ké kong1 ke2 k`ung k`o kung ko |
empty shell |
空泛 see styles |
kōng fàn kong1 fan4 k`ung fan kung fan |
vague and general; not specific; shallow; empty |
空洞 see styles |
kōng dòng kong1 dong4 k`ung tung kung tung kuudou / kudo くうどう |
cavity; empty; vacuous (1) cave; hollow; cavity; (can be adjective with の) (2) hollow |
空焚 see styles |
karadaki からだき |
(noun/participle) heating a vessel without water in it; heating an empty pan, kettle, boiler, bathtub, etc. |
空瓶 see styles |
karabin からびん |
(irregular okurigana usage) empty bottle |
空疎 see styles |
kuuso / kuso くうそ |
(noun or adjectival noun) empty (e.g. argument); insubstantial; hollow; fruitless |
空疏 see styles |
kōng shū kong1 shu1 k`ung shu kung shu |
shallow; empty |
空相 see styles |
kōng xiàng kong1 xiang4 k`ung hsiang kung hsiang kuusou / kuso くうそう |
{Buddh} the empty nature of all things Voidness, emptiness, space, the immaterial, that which cannot be expressed in terms of the material. The characteristic of all things is unreality, i.e. they are composed of elements which disintegrate. v. 空. |
空砲 see styles |
kuuhou / kuho くうほう |
(See 空包) empty gun; gun loaded with blanks; firing a blank |
空空 see styles |
kōng kōng kong1 kong1 k`ung k`ung kung kung kūkū くうくう |
empty; vacuous; nothing; vacant; in vain; all for nothing; air-to-air (missile) (noun or adjectival noun) empty; vacant; void Unreality of unreality. When all has been regarded as illusion, or unreal, the abstract idea of unreality itself must be destroyed. |
空箱 see styles |
karabako からばこ akibako あきばこ |
empty box |
空缶 see styles |
akikan あきかん |
empty can |
空聚 see styles |
kōng jù kong1 ju4 k`ung chü kung chü kūju |
(1) An empty abode or place. (2) The body as composed of the six skandhas, which is a temporary assemblage without underlying reality. |
空腸 空肠 see styles |
kōng cháng kong1 chang2 k`ung ch`ang kung chang kuuchou / kucho くうちょう |
jejunum (empty gut, middle segment of small intestine between duodenum 十二指腸|十二指肠[shi2 er4 zhi3 chang2] and ileum 回腸|回肠[hui2 chang2]) {anat} jejunum |
空腹 see styles |
kōng fù kong1 fu4 k`ung fu kung fu kuufuku / kufuku くうふく |
an empty stomach (n,adj-na,adj-no) (ant: 満腹・1) empty stomach; hunger |
空處 空处 see styles |
kōng chù kong1 chu4 k`ung ch`u kung chu sorajo そらじょ |
(surname) Sorajo 空無邊處 Ākāśānantyāyatana; the abode of infinite space, the formless, or immaterial world 無色界 the first of the arūpaloka heavens, one of the four brahmalokas. |
空言 see styles |
kōng yán kong1 yan2 k`ung yen kung yen kūgon むなこと |
falsehood; lie empty talk |
空話 空话 see styles |
kōng huà kong1 hua4 k`ung hua kung hua |
empty talk; bunk; malicious gossip |
空身 see styles |
kōng shēn kong1 shen1 k`ung shen kung shen karami からみ |
empty handed (carrying nothing); alone traveling alone and with little luggage (travelling) |
空車 see styles |
kuusha(p); karaguruma / kusha(p); karaguruma くうしゃ(P); からぐるま |
(1) (ant: 実車・1) empty conveyance; empty taxi; free taxi; (2) (くうしゃ only) (ant: 満車) having spaces available (of a parking lot) |
空闃 空阒 see styles |
kōng qù kong1 qu4 k`ung ch`ü kung chü |
empty and quiet |
空集 see styles |
kōng jí kong1 ji2 k`ung chi kung chi |
empty set (set theory) |
空點 空点 see styles |
kōng diǎn kong1 dian3 k`ung tien kung tien kūten |
The dot over the ṃ or ṅ in Sanskrit, symbolizing that all things are empty or unreal; used by the Shingon sect with various meanings. |
立直 see styles |
riichi(p); riichi(sk) / richi(p); richi(sk) リーチ(P); りいち(sk) |
(1) (kana only) {mahj} rīchi (chi: lìzhí); riichi; declaring that one is one tile away from winning while one's hand is completely concealed; (2) (kana only) being one step away from victory (or success, etc.) |
筆写 see styles |
hissha ひっしゃ |
(noun, transitive verb) copying (by hand); transcribing |
筆太 see styles |
fudebuto ふでぶと |
(noun or adjectival noun) a bold hand |
粉拳 see styles |
fěn quán fen3 quan2 fen ch`üan fen chüan |
soft, ineffectual fist (usu. of a woman) |
納経 see styles |
noukyou / nokyo のうきょう |
(noun/participle) (See 写経) presenting a hand-copied sutra to a temple (or money, etc. in its place) |
素手 see styles |
sù shǒu su4 shou3 su shou sude すで |
white hand; empty-handed (noun - becomes adjective with の) bare hand; empty hand |
紺珠 see styles |
kanju かんじゅ |
dark blue gem allowing one to recall memories when stroked with one's hand (allegedly possessed by Zhang Yue) |
組手 see styles |
kumite くみて |
(1) wooden joints; (2) paired karate kata; (3) (sumo) beltwork |
結存 结存 see styles |
jié cún jie2 cun2 chieh ts`un chieh tsun |
balance; cash in hand |
網玉 see styles |
amidama あみだま |
hand net (for fishing) |
繊手 see styles |
senshu せんしゅ |
slender hand |
繳交 缴交 see styles |
jiǎo jiāo jiao3 jiao1 chiao chiao |
to hand in; to hand over; to pay (a fee etc) |
繳付 缴付 see styles |
jiǎo fù jiao3 fu4 chiao fu |
to pay; to hand over (tax payment etc) |
繳銷 缴销 see styles |
jiǎo xiāo jiao3 xiao1 chiao hsiao |
to hand in for cancellation (e.g. a license) |
義手 see styles |
gishu ぎしゅ |
artificial arm (hand) |
羽翼 see styles |
yǔ yì yu3 yi4 yü i uyoku うよく |
wing; (fig.) assistant (noun/participle) (1) wings and feathers; (noun/participle) (2) assistance; aid; help; someone's right hand |
老手 see styles |
lǎo shǒu lao3 shou3 lao shou roushu / roshu ろうしゅ |
experienced person; an old hand at something veteran; past master |
老牌 see styles |
lǎo pái lao3 pai2 lao p`ai lao pai |
old, well-known brand; old style; old school; an old hand; experienced veteran |
老鳥 老鸟 see styles |
lǎo niǎo lao3 niao3 lao niao rouchou / rocho ろうちょう |
old hand; veteran old bird |
聽牌 听牌 see styles |
tīng pái ting1 pai2 t`ing p`ai ting pai |
(mahjong) to be one tile away from completing a hand; (sports) to be on the verge of winning |
肉搏 see styles |
ròu bó rou4 bo2 jou po |
to fight hand-to-hand |
股掌 see styles |
gǔ zhǎng gu3 zhang3 ku chang |
(have sb in) the palm of one's hand; fig. (under) one's complete control |
股肱 see styles |
gǔ gōng gu3 gong1 ku kung kokou / koko ここう |
trusted aide one's right-hand man; one's trusted henchman |
脱殻 see styles |
nukegara ぬけがら |
(irregular okurigana usage) cast-off skin (snake, insect, etc.); husk; empty shell; exuvia; exuviae |
膀臂 see styles |
bǎng bì bang3 bi4 pang pi |
upper arm; arm; reliable helper; right-hand man |
自盜 自盗 see styles |
zì dào zi4 dao4 tzu tao jitō |
to steal by one's own hand |
舉手 举手 see styles |
jǔ shǒu ju3 shou3 chü shou |
to raise a hand; to put up one's hand (as signal) |
舊書 旧书 see styles |
jiù shū jiu4 shu1 chiu shu |
second-hand book; old book; ancient book |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kempo Karate - Law of the Fist Empty Hand" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.