There are 13017 total results for your 一 search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一言居士 see styles |
ichigenkoji; ichigonkoji いちげんこじ; いちごんこじ |
(yoji) person who is ready to comment on every subject; ready critic |
一言為定 一言为定 see styles |
yī yán wéi dìng yi1 yan2 wei2 ding4 i yen wei ting |
(idiom) it's a deal; that's settled then |
一言為重 一言为重 see styles |
yī yán wéi zhòng yi1 yan2 wei2 zhong4 i yen wei chung |
each word carries weight; a promise must be kept (idiom) |
一言隻句 see styles |
ichigonsekiku; ichigonsekku いちごんせきく; いちごんせっく |
every single word and phrase; each and every word |
一言難盡 一言难尽 see styles |
yī yán nán jìn yi1 yan2 nan2 jin4 i yen nan chin |
hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succinctly |
一語一句 see styles |
ichigoikku いちごいっく |
(yoji) every single word and phrase; each and every word |
一語一語 see styles |
ichigoichigo いちごいちご |
word for word; one word |
一語不發 一语不发 see styles |
yī yǔ bù fā yi1 yu3 bu4 fa1 i yü pu fa |
to not say a word (idiom) |
一語中的 一语中的 see styles |
yī yǔ zhòng dì yi1 yu3 zhong4 di4 i yü chung ti |
(idiom) to hit the mark with a comment; to say something spot on |
一語成讖 一语成谶 see styles |
yī yǔ chéng chèn yi1 yu3 cheng2 chen4 i yü ch`eng ch`en i yü cheng chen |
(idiom) to have one's words turn out to be (tragically) prophetic |
一語破的 一语破的 see styles |
yī yǔ pò dì yi1 yu3 po4 di4 i yü p`o ti i yü po ti |
see 一語中的|一语中的[yi1 yu3 zhong4 di4] |
一語道破 一语道破 see styles |
yī yǔ dào pò yi1 yu3 dao4 po4 i yü tao p`o i yü tao po |
one word says it all (idiom); to hit the nail on the head; to be pithy and correct |
一語雙關 一语双关 see styles |
yī yǔ shuāng guān yi1 yu3 shuang1 guan1 i yü shuang kuan |
to make a pun; to have a double meaning; double entendre |
一読三嘆 see styles |
ichidokusantan いちどくさんたん |
(noun/participle) (yoji) a reading leaves one with ceaseless sighs of admiration |
一読三歎 see styles |
ichidokusantan いちどくさんたん |
(noun/participle) (yoji) a reading leaves one with ceaseless sighs of admiration |
一読呆然 see styles |
ichidokubouzen / ichidokubozen いちどくぼうぜん |
(noun/participle) a (single) reading (a perusal) leaves one dumbfounded |
一諾千金 一诺千金 see styles |
yī nuò qiān jīn yi1 nuo4 qian1 jin1 i no ch`ien chin i no chien chin ichidakusenkin いちだくせんきん |
a promise worth one thousand in gold (idiom); a promise that must be kept (expression) (yoji) one's word is worth 1,000 pieces of gold; a promise should be kept at all cost |
一識外道 一识外道 see styles |
yī shì wài dào yi1 shi4 wai4 dao4 i shih wai tao isshiki gedō |
Followers of the一識 heretical view. |
一谷伸江 see styles |
ichitaninobue いちたにのぶえ |
(person) Ichitani Nobue (1945.8.6-) |
一貧如洗 一贫如洗 see styles |
yī pín rú xǐ yi1 pin2 ru2 xi3 i p`in ju hsi i pin ju hsi |
penniless |
一貫して see styles |
ikkanshite いっかんして |
(expression) consistently |
一貫作業 see styles |
ikkansagyou / ikkansagyo いっかんさぎょう |
continuous operation |
一貫堀川 see styles |
nukiborigawa ぬきぼりがわ |
(place-name) Nukiborigawa |
一貫教育 see styles |
ikkankyouiku / ikkankyoiku いっかんきょういく |
integrated education; integrated school system; system where students can progress from elementary through secondary levels without entrance examinations |
一貫水路 see styles |
ikkansuiro いっかんすいろ |
(place-name) Ikkansuiro |
一貫生産 see styles |
ikkanseisan / ikkansesan いっかんせいさん |
(noun, transitive verb) integrated production; start-to-finish manufacturing |
一貫番号 see styles |
ikkanbangou / ikkanbango いっかんばんごう |
serial number |
一貫野下 see styles |
ikkannoshimo いっかんのしも |
(place-name) Ikkannoshimo |
一貫野中 see styles |
ikkannonaka いっかんのなか |
(place-name) Ikkannonaka |
一貫野川 see styles |
ikkannogawa いっかんのがわ |
(place-name) Ikkannogawa |
一貴山川 see styles |
ikisangawa いきさんがわ |
(place-name) Ikisangawa |
一貴山駅 see styles |
ikisaneki いきさんえき |
(st) Ikisan Station |
一走了之 see styles |
yī zǒu liǎo zhī yi1 zou3 liao3 zhi1 i tsou liao chih |
to avoid a problem by walking away from it; to quit |
一越縮緬 see styles |
hitokoshichirimen ひとこしちりめん |
crepe with fine wrinkles |
一足一刀 see styles |
issokuittou / issokuitto いっそくいっとう |
(exp,n) {MA} distance in sword combat where approaching one more step allows hitting one's opponent |
一足早い see styles |
hitoashihayai ひとあしはやい |
(exp,adj-i) slightly early; just before |
一足違い see styles |
hitoashichigai ひとあしちがい |
barely miss (meeting someone, catching a train, etc.) |
一足飛び see styles |
issokutobi いっそくとび |
(at) one bound |
一路平安 see styles |
yī lù píng ān yi1 lu4 ping2 an1 i lu p`ing an i lu ping an ichiroheian / ichirohean いちろへいあん |
More info & calligraphy: Bon Voyage(yoji) (wishing someone) bon voyage |
一路真輝 see styles |
ichiromaki いちろまき |
(person) Ichiro Maki (1965.1-) |
一路貨色 一路货色 see styles |
yī lù huò sè yi1 lu4 huo4 se4 i lu huo se |
(pejorative) as detestable as each other; birds of a feather; cut from the same cloth |
一路順風 一路顺风 see styles |
yī lù shùn fēng yi1 lu4 shun4 feng1 i lu shun feng ichirojunpuu / ichirojunpu いちろじゅんぷう |
More info & calligraphy: Pleasant Journey(yoji) sailing before the wind; everything is going well |
一路風塵 一路风尘 see styles |
yī lù fēng chén yi1 lu4 feng1 chen2 i lu feng ch`en i lu feng chen |
to live an exhausting journey |
一蹴即至 see styles |
yī cù jí zhì yi1 cu4 ji2 zhi4 i ts`u chi chih i tsu chi chih |
lit. to get there in one step (idiom); fig. easily done |
一蹴可幾 一蹴可几 see styles |
yī cù kě jī yi1 cu4 ke3 ji1 i ts`u k`o chi i tsu ko chi |
to succeed at the first try (idiom); easy as pie; one can do it at once |
一蹴而就 see styles |
yī cù ér jiù yi1 cu4 er2 jiu4 i ts`u erh chiu i tsu erh chiu |
to get there in one step (idiom); easily done; success at a stroke; to get results overnight |
一蹴而得 see styles |
yī cù ér dé yi1 cu4 er2 de2 i ts`u erh te i tsu erh te |
to get there in one step (idiom); easily done; success at a stroke; to get results overnight |
一蹶不振 see styles |
yī jué bù zhèn yi1 jue2 bu4 zhen4 i chüeh pu chen |
one stumble, unable to rise (idiom); a setback leading to total collapse; ruined at a stroke; unable to recover after a minor hitch |
一躍而起 一跃而起 see styles |
yī yuè ér qǐ yi1 yue4 er2 qi3 i yüeh erh ch`i i yüeh erh chi |
to jump up suddenly; to bound up; to rise up in one bound |
一身兩役 一身两役 see styles |
yī shēn liǎng yì yi1 shen1 liang3 yi4 i shen liang i |
one person taking on two tasks simultaneously |
一身是膽 一身是胆 see styles |
yī shēn shì dǎn yi1 shen1 shi4 dan3 i shen shih tan |
devoid of fear (idiom); intrepid |
一身田町 see styles |
isshindenchou / isshindencho いっしんでんちょう |
(place-name) Isshindenchō |
一身田駅 see styles |
ishindeneki いしんでんえき |
(st) Ishinden Station |
一軒一軒 see styles |
ikkenikken いっけんいっけん |
(1) each house; every house; (adverb) (2) house to house; door to door |
一軒茶屋 see styles |
ikkenjaya いっけんじゃや |
(place-name) Ikkenjaya |
一較高下 一较高下 see styles |
yī jiào gāo xià yi1 jiao4 gao1 xia4 i chiao kao hsia |
to compete against; to measure oneself against; to go head to head (see who is best) |
一輪挿し see styles |
ichirinzashi いちりんざし |
vase for one flower |
一辭莫贊 一辞莫赞 see styles |
yī cí mò zàn yi1 ci2 mo4 zan4 i tz`u mo tsan i tzu mo tsan |
left speechless by something perfect (idiom) |
一通百通 see styles |
yī tōng bǎi tōng yi1 tong1 bai3 tong1 i t`ung pai t`ung i tung pai tung |
grasp this fundamental point and all the rest will follow (idiom) |
一逞獸欲 一逞兽欲 see styles |
yī chěng shòu yù yi1 cheng3 shou4 yu4 i ch`eng shou yü i cheng shou yü |
to give way to one's beastly lust |
一進一退 see styles |
isshinittai いっしんいったい |
(n,vs,vi,adj-no) (yoji) now advancing and now retreating; ebb and flow; seesawing; taking alternately favorable and unfavorable turns |
一道法門 一道法门 see styles |
yī dào fǎ mén yi1 dao4 fa3 men2 i tao fa men ichidōhōmon |
The "a' school (Shingon) which takes a as the alpha (and even omega) of all wisdom; the way by which all escape mortality. |
一道神光 see styles |
yī dào shén guāng yi1 dao4 shen2 guang1 i tao shen kuang ichidō no shinkō |
More info & calligraphy: Intuitive Wisdom / Inner Light |
一遞一個 一递一个 see styles |
yī dì yī gè yi1 di4 yi1 ge4 i ti i ko |
one after another |
一遞一聲 一递一声 see styles |
yī dì yī shēng yi1 di4 yi1 sheng1 i ti i sheng |
(of singers etc) one answering the other |
一部保険 see styles |
ichibuhoken いちぶほけん |
(noun - becomes adjective with の) under-insurance |
一部始終 see styles |
ichibushijuu / ichibushiju いちぶしじゅう |
(yoji) full particulars; all the details; the whole story; everything (about); from beginning to end |
一部番岳 see styles |
ichibubandake いちぶばんだけ |
(place-name) Ichibubandake |
一部緩和 see styles |
ichibukanwa いちぶかんわ |
(n,vs,adj-no) partial relaxation; partial easing |
一郷正道 see styles |
ichigoumasamichi / ichigomasamichi いちごうまさみち |
(person) Ichigou Masamichi |
一酸化鉛 see styles |
issankanamari いっさんかなまり |
{chem} lead monoxide; lead(II) oxide |
一酸塩基 see styles |
issanenki; ichisanenki いっさんえんき; いちさんえんき |
{chem} monoacidic base |
一醉方休 see styles |
yī zuì fāng xiū yi1 zui4 fang1 xiu1 i tsui fang hsiu |
to get thoroughly drunk (idiom); to get plastered |
一里塚町 see styles |
ichirizukachou / ichirizukacho いちりづかちょう |
(place-name) Ichirizukachō |
一里小屋 see styles |
ichirigoya いちりごや |
(place-name) Ichirigoya |
一里山峠 see styles |
ichiriyamatouge / ichiriyamatoge いちりやまとうげ |
(place-name) Ichiriyamatōge |
一里山町 see styles |
ichiriyamachou / ichiriyamacho いちりやまちょう |
(place-name) Ichiriyamachō |
一里木町 see styles |
ichirigimachi いちりぎまち |
(place-name) Ichirigimachi |
一里滝沢 see styles |
ichiritakizawa いちりたきざわ |
(place-name) Ichiritakizawa |
一重ケ根 see styles |
hitoegane ひとえがね |
(place-name) Hitoegane |
一重継ぎ see styles |
hitoetsugi ひとえつぎ |
sheet bend (knot) |
一針見血 一针见血 see styles |
yī zhēn jiàn xiě yi1 zhen1 jian4 xie3 i chen chien hsieh |
lit. to draw blood on the first prick (idiom); fig. to hit the nail on the head |
一錘定音 一锤定音 see styles |
yī chuí dìng yīn yi1 chui2 ding4 yin1 i ch`ui ting yin i chui ting yin |
lit. to fix the tone with a single hammer blow; fig. to make the final decision |
一錢不值 一钱不值 see styles |
yī qián bù zhí yi1 qian2 bu4 zhi2 i ch`ien pu chih i chien pu chih |
not worth a penny; utterly worthless |
一錢如命 一钱如命 see styles |
yī qián rú mìng yi1 qian2 ru2 ming4 i ch`ien ju ming i chien ju ming |
stingy; penny-pinching |
一錯再錯 一错再错 see styles |
yī cuò zài cuò yi1 cuo4 zai4 cuo4 i ts`o tsai ts`o i tso tsai tso |
to repeat errors; to continue blundering; to make continuous mistakes |
一長一短 一长一短 see styles |
yī cháng - yī duǎn yi1 chang2 - yi1 duan3 i ch`ang - i tuan i chang - i tuan icchouittan / icchoittan いっちょういったん |
(idiom) talking endlessly; long-winded (yoji) (something having its) merits and demerits; advantages and disadvantages; good points and shortcomings |
一門心思 一门心思 see styles |
yī mén xīn si yi1 men2 xin1 si5 i men hsin ssu |
to set one's heart on something (idiom) |
一門普門 一门普门 see styles |
yī mén pǔ mén yi1 men2 pu3 men2 i men p`u men i men pu men ichimon fumon |
The one door is the all-door; by entering the one door all doors of the faith are opened. |
一門次第 一门次第 see styles |
yī mén cì dì yi1 men2 ci4 di4 i men tz`u ti i men tzu ti ichimon shidai |
one aspect of the sequence |
一閃而過 一闪而过 see styles |
yī shǎn ér guò yi1 shan3 er2 guo4 i shan erh kuo |
to flash past; to flit by |
一閑張り see styles |
ikkanbari いっかんばり |
lacquered papier-mâché |
一間聖者 一间圣者 see styles |
yī jiān shèng zhě yi1 jian1 sheng4 zhe3 i chien sheng che ikken shōsha |
The holy ones who have only one interval, or stage of mortality before nirvāṇa. |
一関大橋 see styles |
ichinosekioohashi いちのせきおおはし |
(place-name) Ichinosekioohashi |
一闡提迦 一阐提迦 see styles |
yī chǎn tí jiā yi1 chan3 ti2 jia1 i ch`an t`i chia i chan ti chia ichisendaika |
incorrigible |
一陣の風 see styles |
ichijinnokaze いちじんのかぜ |
gust of wind |
一陽来復 see styles |
ichiyouraifuku / ichiyoraifuku いちようらいふく |
(yoji) return of spring; long-awaited, favorable turn of fortune (favourable) |
一陽来腹 see styles |
ichiyouraifuku / ichiyoraifuku いちようらいふく |
(yoji) return of spring; long-awaited, favorable turn of fortune (favourable) |
一難場山 see styles |
ichinanbayama いちなんばやま |
(personal name) Ichinanbayama |
一雨成秋 see styles |
yī yǔ chéng qiū yi1 yu3 cheng2 qiu1 i yü ch`eng ch`iu i yü cheng chiu |
a sudden shower towards the end of summer brings an abrupt arrival of autumn (idiom) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "一" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.