There are 1061 total results for your しぃ search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
気づかわしい see styles |
kizukawashii / kizukawashi きづかわしい |
(adjective) anxiously; with anxious looks; with anxiety |
気むずかしい see styles |
kimuzukashii / kimuzukashi きむずかしい |
(adjective) hard to please; moody; crusty; fastidious |
気恥ずかしい see styles |
kihazukashii / kihazukashi きはずかしい |
(adjective) embarrassed; feeling ashamed or awkward |
派手派手しい see styles |
hadehadeshii / hadehadeshi はではでしい |
(adjective) flashy; gaudy; flamboyant |
源じいの森駅 see styles |
genjiinomorieki / genjinomorieki げんじいのもりえき |
(st) Genjiinomori Station |
濫りがましい see styles |
midarigamashii / midarigamashi みだりがましい |
(adjective) morally corrupt |
濫りがわしい see styles |
midarigawashii / midarigawashi みだりがわしい |
(adjective) morally corrupt; slovenly; obscene |
烏滸がましい see styles |
okogamashii / okogamashi おこがましい |
(adjective) (kana only) presumptuous; impertinent; ridiculous; absurd |
猥りがましい see styles |
midarigamashii / midarigamashi みだりがましい |
(adjective) morally corrupt |
猥りがわしい see styles |
midarigawashii / midarigawashi みだりがわしい |
(adjective) morally corrupt; slovenly; obscene |
由緒ただしい see styles |
yuishotadashii / yuishotadashi ゆいしょただしい |
(adjective) having an ancient and honorable origin |
甲斐甲斐しい see styles |
kaigaishii / kaigaishi かいがいしい |
(adjective) (kana only) brisk and efficient; diligent; devoted; spirited |
盗人猛々しい see styles |
nusubitotakedakeshii / nusubitotakedakeshi ぬすびとたけだけしい nusutotakedakeshii / nusutotakedakeshi ぬすとたけだけしい nusuttotakedakeshii / nusuttotakedakeshi ぬすっとたけだけしい |
(expression) the guilty are audacious; not showing remorse in spite of being in the wrong |
盗人猛猛しい see styles |
nusubitotakedakeshii / nusubitotakedakeshi ぬすびとたけだけしい nusutotakedakeshii / nusutotakedakeshi ぬすとたけだけしい nusuttotakedakeshii / nusuttotakedakeshi ぬすっとたけだけしい |
(expression) the guilty are audacious; not showing remorse in spite of being in the wrong |
目まぐるしい see styles |
memagurushii / memagurushi めまぐるしい |
(adjective) (kana only) hectic; bewildering; bustling; dizzy |
空恥ずかしい see styles |
sorahazukashii / sorahazukashi そらはずかしい |
(adjective) feeling ashamed or embarrassed without knowing why |
自慢たらしい see styles |
jimantarashii / jimantarashi じまんたらしい |
(adjective) boastful |
花はずかしい see styles |
hanahazukashii / hanahazukashi はなはずかしい |
(adjective) beauty such as to put a flower to shame |
花恥ずかしい see styles |
hanahazukashii / hanahazukashi はなはずかしい |
(adjective) beauty such as to put a flower to shame |
苦しい言い訳 see styles |
kurushiiiiwake / kurushiiwake くるしいいいわけ |
(exp,n) lame excuse; poor excuse |
見すぼらしい see styles |
misuborashii / misuborashi みすぼらしい |
(adjective) (kana only) shabby; seedy |
記憶に新しい see styles |
kiokuniatarashii / kiokuniatarashi きおくにあたらしい |
(exp,adj-i) fresh in one's mind; fresh in one's memory |
都合の宜しい see styles |
tsugounoyoroshii / tsugonoyoroshi つごうのよろしい |
(adjective) (polite language) convenient |
長ったらしい see styles |
nagattarashii / nagattarashi ながったらしい |
(adjective) tedious; lengthy; overlong; long-winded |
険しい顔つき see styles |
kewashiikaotsuki / kewashikaotsuki けわしいかおつき |
(exp,n) grim look |
非難がましい see styles |
hinangamashii / hinangamashi ひなんがましい |
(adjective) reproachful; resentful; seemingly critical |
面当がましい see styles |
tsuraategamashii / tsurategamashi つらあてがましい |
(irregular okurigana usage) (adjective) spiteful; snide |
面白おかしい see styles |
omoshirookashii / omoshirookashi おもしろおかしい |
(adjective) (kana only) humorous; humourous; funny; amusing; laughable; hilarious; comical; jocular |
面白可笑しい see styles |
omoshirookashii / omoshirookashi おもしろおかしい |
(adjective) (kana only) humorous; humourous; funny; amusing; laughable; hilarious; comical; jocular |
頭がおかしい see styles |
atamagaokashii / atamagaokashi あたまがおかしい |
(exp,adj-i) insane |
頭が可笑しい see styles |
atamagaokashii / atamagaokashi あたまがおかしい |
(exp,adj-i) insane |
頭のおかしい see styles |
atamanookashii / atamanookashi あたまのおかしい |
(exp,adj-i) (sensitive word) insane |
頭の可笑しい see styles |
atamanookashii / atamanookashi あたまのおかしい |
(exp,adj-i) (sensitive word) insane |
馬鹿馬鹿しい see styles |
bakabakashii; bakabakashii / bakabakashi; bakabakashi ばかばかしい; バカバカしい |
(adjective) (kana only) absurd; ridiculous; silly; ludicrous; nonsensical; asinine; foolish |
馴れ馴れしい see styles |
narenareshii / narenareshi なれなれしい |
(adjective) over-familiar |
しいくわあさあ see styles |
shiikuwaasaa / shikuwasa しいくわあさあ |
flat lemon (Citrus depressa); Hirami lemon; thin-skinned flat lemon; shekwasha; Taiwan tangerine |
シィクワシャー see styles |
shikuwashaa / shikuwasha シィクワシャー |
flat lemon (Citrus depressa); Hirami lemon; thin-skinned flat lemon; shekwasha; Taiwan tangerine |
アシナシイモリ see styles |
ashinashiimori / ashinashimori アシナシイモリ |
(kana only) caecilian (any burrowing legless amphibian of the order Gymnophiona) |
いいかっこしい see styles |
iikakkoshii / ikakkoshi いいかっこしい |
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (ksb:) acting cool; pretending to be a better person that one is; pretentious (person) |
うら恥ずかしい see styles |
urahazukashii / urahazukashi うらはずかしい |
(adjective) inwardly embarrassed; inwardly ashamed; a bit shy |
ええかっこしぃ see styles |
eekakkoshiぃ ええかっこしぃ |
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (ksb:) acting cool; pretending to be a better person that one is; pretentious (person) |
おじいちゃん子 see styles |
ojiichanko / ojichanko おじいちゃんこ |
(1) child who is very close to their grandfather; (2) child who is doted on by their grandfather |
オスジイソハゼ see styles |
osujiisohaze / osujisohaze オスジイソハゼ |
zebra goby (Eviota zebrina); five-bar pygmy-goby |
カシイゴルフ場 see styles |
kashiigorufujou / kashigorufujo カシイゴルフじょう |
(place-name) Kashii Golf Links |
ちょっと難しい see styles |
chottomuzukashii / chottomuzukashi ちょっとむずかしい |
(exp,adj-i) (1) a little difficult; slightly hard; (exp,adj-i) (2) (euph) not feasible; not possible |
ニシイワツバメ see styles |
nishiiwatsubame / nishiwatsubame ニシイワツバメ |
(kana only) common house martin (species of songbird, Delichon urbica) |
ハジィニコラウ see styles |
hajinikorau ハジィニコラウ |
(personal name) Chadzinikolau |
ハシイニフェル see styles |
hashiiniferu / hashiniferu ハシイニフェル |
(place-name) Hassi Inifel |
ブリンヂイシイ see styles |
burinjiishii / burinjishi ブリンヂイシイ |
(place-name) Brindisi |
まどろっこしい see styles |
madorokkoshii / madorokkoshi まどろっこしい |
(adjective) dull (e.g. of movement or reaction); sluggish |
マルゥクシィオ see styles |
maruゥkushio マルゥクシィオ |
(personal name) Maluccio |
ムスジイソハゼ see styles |
musujiisohaze / musujisohaze ムスジイソハゼ |
Saipan pygmy goby (Eviota saipanensis) |
Variations: |
tsumashii / tsumashi つましい |
(adjective) (kana only) thrifty; frugal; economical |
厳めしい顔つき see styles |
ikameshiikaotsuki / ikameshikaotsuki いかめしいかおつき |
(exp,n) grave look; stern look |
厳めしい顔付き see styles |
ikameshiikaotsuki / ikameshikaotsuki いかめしいかおつき |
(exp,n) grave look; stern look |
堂形のシイノキ see styles |
dougatanoshiinoki / dogatanoshinoki どうがたのシイノキ |
(place-name) Dōgatanoshiinoki |
小っ恥ずかしい see styles |
koppazukashii / koppazukashi こっぱずかしい |
(adjective) feeling a little (i.e. very) embarrassed; (a little) shameful |
差し出がましい see styles |
sashidegamashii / sashidegamashi さしでがましい |
(adjective) forward; officious; impertinent; intrusive |
Variations: |
yukashii / yukashi ゆかしい |
(adjective) (1) admirable; charming; refined; (adjective) (2) nostalgic; (adjective) (3) (kana only) curious; eager to know (or see, experience, etc.) |
当付けがましい see styles |
atetsukegamashii / atetsukegamashi あてつけがましい |
(irregular okurigana usage) (adjective) insinuating; snide |
怪しい手つきで see styles |
ayashiitetsukide / ayashitetsukide あやしいてつきで |
(exp,adv) clumsily; with clumsy hands |
怪しい手付きで see styles |
ayashiitetsukide / ayashitetsukide あやしいてつきで |
(exp,adv) clumsily; with clumsy hands |
恩着せがましい see styles |
onkisegamashii / onkisegamashi おんきせがましい |
(adjective) patronizing; expecting gratitude in return; acting like one is doing someone a favor; condescending |
政治的に正しい see styles |
seijitekinitadashii / sejitekinitadashi せいじてきにただしい |
(exp,adj-i) politically correct; PC |
新しいもの好き see styles |
atarashiimonozuki / atarashimonozuki あたらしいものずき |
neophilia; love of new things |
新しい資本主義 see styles |
atarashiishihonshugi / atarashishihonshugi あたらしいしほんしゅぎ |
(exp,n) {econ} New Capitalism (concept proposed by Fumio Kishida) |
根はおとなしい see styles |
nehaotonashii / nehaotonashi ねはおとなしい |
(exp,adj-i) tenderhearted by nature |
正しいおこない see styles |
tadashiiokonai / tadashiokonai ただしいおこない |
(exp,n) conducting oneself properly; right conduct; doing the right thing |
気障ったらしい see styles |
kizattarashii; kizattarashii / kizattarashi; kizattarashi きざったらしい; キザったらしい |
(adjective) (kana only) (See 気障・きざ) affected (appearance, attitude); stuck up; pompous; self-loving |
Variations: |
yamashii / yamashi やましい |
(adjective) (kana only) feeling guilty; having a guilty conscience; having qualms about |
盗っ人猛々しい see styles |
nusuttotakedakeshii / nusuttotakedakeshi ぬすっとたけだけしい |
(expression) the guilty are audacious; not showing remorse in spite of being in the wrong |
神明社の大シイ see styles |
shinmeishanoooshii / shinmeshanoooshi しんめいしゃのおおシイ |
(place-name) Shinmeishanoooshii |
花咲かじいさん see styles |
hanasakajiisan / hanasakajisan はなさかじいさん |
(person) Hanasa Kajiisan |
見た目に美しい see styles |
mitameniutsukushii / mitameniutsukushi みためにうつくしい |
(exp,adj-i) beautiful to the eye; pleasant to the eye; sightly |
言い訳がましい see styles |
iiwakegamashii / iwakegamashi いいわけがましい |
(adjective) seeming like an excuse; seeming like a justification; defensive; in an apologetic tone |
Variations: |
chikashii / chikashi ちかしい |
(adjective) (See 親しい・したしい・1) intimate; close |
都合がよろしい see styles |
tsugougayoroshii / tsugogayoroshi つごうがよろしい |
(exp,adj-i) (polite language) (usu. ご都合がよろしい) convenient |
都合のよろしい see styles |
tsugounoyoroshii / tsugonoyoroshi つごうのよろしい |
(adjective) (polite language) convenient |
間だるっこしい see styles |
madarukkoshii / madarukkoshi まだるっこしい |
(adjective) (1) (kana only) (See 間だるい・1,間怠っこい・1) slow; tedious; sluggish; dull; (adjective) (2) (kana only) (See 間だるい・2,間怠っこい・2) irritating |
難しい顔をする see styles |
muzukashiikaoosuru / muzukashikaoosuru むずかしいかおをする |
(exp,vs-i) (See 難しい・むずかしい・4) to look displeased; to frown; to scowl; to look grave; to look serious |
雲行きが怪しい see styles |
kumoyukigaayashii / kumoyukigayashi くもゆきがあやしい |
(expression) (1) the clouds look menacing; (expression) (2) things don't look good |
面当てがましい see styles |
tsuraategamashii / tsurategamashi つらあてがましい |
(adjective) spiteful; snide |
シイシカリベツ川 see styles |
shiishikaribetsugawa / shishikaribetsugawa シイシカリベツがわ |
(place-name) Shiishikaribetsugawa |
ジィフロフスキー see styles |
jifurofusukii / jifurofusuki ジィフロフスキー |
(surname) Sichrovsky |
アカホシイソハゼ see styles |
akahoshiisohaze / akahoshisohaze アカホシイソハゼ |
melasma pygmy goby (Eviota melasma); black-spotted pygmy-goby |
あやしいわーるど see styles |
ayashiiwaarudo / ayashiwarudo あやしいわーるど |
(company) Strange World (defunct Japanese underground BBS); (c) Strange World (defunct Japanese underground BBS) |
いかめしい顔つき see styles |
ikameshiikaotsuki / ikameshikaotsuki いかめしいかおつき |
(exp,n) grave look; stern look |
ええ加減にしいや see styles |
eekagennishiiya / eekagennishiya ええかげんにしいや |
(expression) (kana only) (feminine speech) (osb:) (See いい加減にしなさい) shape up!; act properly! |
おどろおどろしい see styles |
odoroodoroshii / odoroodoroshi おどろおどろしい |
(adjective) (1) eerie; hair-raising; (adjective) (2) exaggerated; ostentatious |
キンホシイソハゼ see styles |
kinhoshiisohaze / kinhoshisohaze キンホシイソハゼ |
storthynx pygmy goby (Eviota storthynx); belly-spotted pygmy-goby |
クロスジイソハゼ see styles |
kurosujiisohaze / kurosujisohaze クロスジイソハゼ |
Sebree's pygmy goby (Eviota sebreei) |
クロホシイソハゼ see styles |
kurohoshiisohaze / kurohoshisohaze クロホシイソハゼ |
Smaragdus pygmy goby (Eviota smaragdus) |
ディジィディーン see styles |
dijidiin / dijidin ディジィディーン |
(person) Dizzy Dean |
ビンテージイヤー see styles |
binteejiiyaa / binteejiya ビンテージイヤー |
vintage year |
フタボシイソハゼ see styles |
futaboshiisohaze / futaboshisohaze フタボシイソハゼ |
Lachdebrere's pygmy goby (Eviota lachdeberei) |
もっともらしい顔 see styles |
mottomorashiikao / mottomorashikao もっともらしいかお |
(expression) dignified expression; solemn expression; serious expression |
ワシイリエウイチ see styles |
washiirieuichi / washirieuichi ワシイリエウイチ |
(personal name) Vasil'evich |
Variations: |
itawashii / itawashi いたわしい |
(adjective) heartrending; pitiful; saddening; pathetic; heart-breaking |
当て付けがましい see styles |
atetsukegamashii / atetsukegamashi あてつけがましい |
(adjective) insinuating; snide |
悍ましい(rK) see styles |
ozomashii / ozomashi おぞましい |
(adjective) (kana only) disgusting; repulsive |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.