There are 2938 total results for your 化 search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
塩化錫 see styles |
enkasuzu えんかすず |
tin chloride |
塩性化 see styles |
enseika / enseka えんせいか |
salinization |
塩類化 see styles |
enruika えんるいか |
salinization |
変化形 see styles |
henkakei / henkake へんかけい |
variation; variant pattern |
変化球 see styles |
henkakyuu / henkakyu へんかきゅう |
{baseb} (See 直球・1) breaking ball (pitch); curve ball; screwball |
変化量 see styles |
henkaryou / henkaryo へんかりょう |
variation; amount of change |
夕化粧 see styles |
yuugeshou / yugesho ゆうげしょう |
evening makeup |
多元化 see styles |
duō yuán huà duo1 yuan2 hua4 to yüan hua |
diversification; pluralism; to diversify |
多工化 see styles |
duō gōng huà duo1 gong1 hua4 to kung hua |
to multiplex |
多文化 see styles |
tabunka たぶんか |
(1) many cultures; (can be adjective with の) (2) multicultural |
多極化 多极化 see styles |
duō jí huà duo1 ji2 hua4 to chi hua takyokuka たきょくか |
multipolar; multipolarization (noun/participle) multipolarization; multipolarisation |
多様化 see styles |
tayouka / tayoka たようか |
(noun/participle) diversification |
多樣化 多样化 see styles |
duō yàng huà duo1 yang4 hua4 to yang hua |
diversification; to diversify |
多角化 see styles |
takakuka たかくか |
(noun/participle) diversification |
多重化 see styles |
tajuuka / tajuka たじゅうか |
(noun/participle) multiplexing |
大化け see styles |
oobake おおばけ |
(n,vs,vi) change; metamorphosis; transformation |
大化縣 大化县 see styles |
dà huà xiàn da4 hua4 xian4 ta hua hsien |
Dahua Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi |
大型化 see styles |
oogataka おおがたか |
(n,vs,vt,vi) increasing in size; becoming bigger; enlargement |
大変化 see styles |
daihenka だいへんか |
(noun/participle) major change; major transformation |
大威化 see styles |
dà wēi huà da4 wei1 hua4 ta wei hua daiike |
extensive enlightenment by means of his majesty |
大帰化 see styles |
daikika だいきか |
extraordinary naturalization; naturalization granted by the Diet to foreigners with special merit |
大時化 see styles |
ooshike おおしけ |
(1) very stormy weather (at sea); (2) very poor catch of fish (due to stormy seas) |
大眾化 大众化 see styles |
dà zhòng huà da4 zhong4 hua4 ta chung hua |
mass-oriented; to cater for the masses; popularized |
大衆化 see styles |
taishuuka / taishuka たいしゅうか |
(n,vs,vt,vi) popularization; popularisation |
奉化市 see styles |
fèng huà shì feng4 hua4 shi4 feng hua shih |
Fenghu, county-level city in Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1], Zhejiang |
女体化 see styles |
nyotaika にょたいか |
(noun/participle) (slang) (See 男体化) male-to-female gender swap (in fan art and fan fiction) |
女化町 see styles |
onabakechou / onabakecho おなばけちょう |
(place-name) Onabakechō |
女性化 see styles |
nǚ xìng huà nu:3 xing4 hua4 nü hsing hua joseika / joseka じょせいか |
to feminize; feminization (noun/participle) feminization; feminisation |
如幻化 see styles |
rú huàn huà ru2 huan4 hua4 ju huan hua nyo genke |
illusory |
妖魔化 see styles |
yāo mó huà yao1 mo2 hua4 yao mo hua |
to demonize |
孤立化 see styles |
koritsuka こりつか |
(noun/participle) isolation |
孵化器 see styles |
fū huà qì fu1 hua4 qi4 fu hua ch`i fu hua chi fukaki ふかき |
incubator (for eggs or startup businesses) incubator |
孵化場 孵化场 see styles |
fū huà chǎng fu1 hua4 chang3 fu hua ch`ang fu hua chang fukaba ふかば |
incubator; hatchery (for poultry etc) hatchery; (place-name) Fukaba |
孵化期 see styles |
fū huà qī fu1 hua4 qi1 fu hua ch`i fu hua chi |
incubation period; time for something to develop |
安化縣 安化县 see styles |
ān huà xiàn an1 hua4 xian4 an hua hsien |
Anhua county in Yiyang 益陽|益阳[Yi4 yang2], Hunan |
安定化 see styles |
ān dìng huà an1 ding4 hua4 an ting hua anteika / anteka あんていか |
stabilization (noun/participle) stabilization; stabilisation |
官僚化 see styles |
kanryouka / kanryoka かんりょうか |
(noun/participle) bureaucratization; bureaucratisation |
定住化 see styles |
teijuuka / tejuka ていじゅうか |
becoming a permanent resident; becoming permanently settled; domiciliation |
定式化 see styles |
teishikika / teshikika ていしきか |
(noun/participle) formulation; formularization; formularisation |
定番化 see styles |
teibanka / tebanka ていばんか |
(noun/participle) becoming part of the standard inventory (of a product); becoming popular |
定着化 see styles |
teichakuka / techakuka ていちゃくか |
establishment (of a custom, system, etc.); taking hold; taking root; fixation |
実体化 see styles |
jittaika じったいか |
(noun/participle) (1) substantiation; materialization; materialisation; (noun/participle) (2) {comp} (specific to object language classes) instantiation |
実写化 see styles |
jisshaka じっしゃか |
(noun, transitive verb) live-action adaptation (of a manga, animated film, etc.) |
実用化 see styles |
jitsuyouka / jitsuyoka じつようか |
(noun/participle) making practical; making useful; implementing |
客体化 see styles |
kyakutaika; kakutaika きゃくたいか; かくたいか |
(noun/participle) objectification |
客製化 客制化 see styles |
kè zhì huà ke4 zhi4 hua4 k`o chih hua ko chih hua |
customization (Tw) |
客観化 see styles |
kyakkanka きゃっかんか |
(noun/participle) objectivization; viewing objectively |
宣化區 宣化区 see styles |
xuān huà qū xuan1 hua4 qu1 hsüan hua ch`ü hsüan hua chü |
Xuanhua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhang1 jia1 kou3 shi4], Hebei |
宣化縣 宣化县 see styles |
xuān huà xiàn xuan1 hua4 xian4 hsüan hua hsien |
Xuanhua county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei |
家畜化 see styles |
kachikuka かちくか |
(noun/participle) domestication |
寝化粧 see styles |
negeshou / negesho ねげしょう |
cosmetics put on before going to bed |
寧化縣 宁化县 see styles |
níng huà xiàn ning2 hua4 xian4 ning hua hsien |
Ninghua, a county in Sanming City 三明市[San1ming2 Shi4], Fujian |
対角化 see styles |
taikakuka たいかくか |
(noun/participle) {math} diagonalisation; diagonalization |
対象化 see styles |
taishouka / taishoka たいしょうか |
(noun/participle) objectification |
専門化 see styles |
senmonka せんもんか |
(noun/participle) specialization; specialisation |
專業化 专业化 see styles |
zhuān yè huà zhuan1 ye4 hua4 chuan yeh hua |
specialization |
專門化 专门化 see styles |
zhuān mén huà zhuan1 men2 hua4 chuan men hua |
to specialize |
小型化 see styles |
kogataka こがたか |
(noun/participle) miniaturization; miniaturisation; downsizing |
小説化 see styles |
shousetsuka / shosetsuka しょうせつか |
(noun, transitive verb) (See ノベライズ) novelization; turning into a novel |
少子化 see styles |
shǎo zǐ huà shao3 zi3 hua4 shao tzu hua shoushika / shoshika しょうしか |
declining birthrate (orthographic borrowing from Japanese 少子化 "shoushika") declining birth rate; decline in the number of children; sub-replacement fertility |
尖銳化 尖锐化 see styles |
jiān ruì huà jian1 rui4 hua4 chien jui hua |
to intensify; to become acute; to come to a head |
属人化 see styles |
zokujinka ぞくじんか |
(noun/participle) (See マニュアル化) individualization (of a task or job; as opposed to standardization); personalization |
属国化 see styles |
zokkokuka ぞっこくか |
(n,vs,vt,vi) vassalization; vassalisation |
工業化 工业化 see styles |
gōng yè huà gong1 ye4 hua4 kung yeh hua kougyouka / kogyoka こうぎょうか |
to industrialize; industrialization (n,vs,vt,vi) (1) industrialization; industrialisation; (noun, transitive verb) (2) establishing a production system; putting into production |
左傾化 see styles |
sakeika / sakeka さけいか |
(noun/participle) (See 右傾化) leftward shift; liberal trend |
差別化 see styles |
sabetsuka さべつか |
(noun, transitive verb) differentiation |
差異化 see styles |
saika さいか |
(noun/participle) differentiation |
市場化 市场化 see styles |
shì chǎng huà shi4 chang3 hua4 shih ch`ang hua shih chang hua |
marketization |
市街化 see styles |
shigaika しがいか |
(noun/participle) {law} urbanization; urbanisation |
帰化人 see styles |
kikajin きかじん |
(1) naturalized citizen; naturalised citizen; (2) (hist) (See 渡来人) immigrant to ancient Japan from China or Korea |
帰化種 see styles |
kikashu きかしゅ |
{biol} naturalized species |
帰化者 see styles |
kikasha きかしゃ |
naturalized citizen; naturalised citizen |
常態化 常态化 see styles |
cháng tài huà chang2 tai4 hua4 ch`ang t`ai hua chang tai hua joutaika / jotaika じょうたいか |
(statistics) normalized; to normalize (relations etc); to become the norm normalization (of a social problem, of a situation, etc.) |
平均化 see styles |
heikinka / hekinka へいきんか |
(noun/participle) averaging; levelling (off); equalization; standardization; balance |
平易化 see styles |
heiika / heka へいいか |
(noun/participle) simplification |
平準化 see styles |
heijunka / hejunka へいじゅんか |
leveling; levelling; equalization; alleviation (e.g. of unemployment); harmonization |
平滑化 see styles |
heikatsuka / hekatsuka へいかつか |
(noun/participle) smoothing (e.g. numbers) |
年輕化 年轻化 see styles |
nián qīng huà nian2 qing1 hua4 nien ch`ing hua nien ching hua |
to make more youthful; to promote younger staff |
幻化宗 see styles |
huàn huà zōng huan4 hua4 zong1 huan hua tsung genke shū |
school [propounding the view that all is] illusory transformation |
広文化 see styles |
hirobunka ひろぶんか |
(place-name) Hirobunka |
康珍化 see styles |
kouchinka / kochinka こうちんか |
(personal name) Kōchinka |
庸俗化 see styles |
yōng sú huà yong1 su2 hua4 yung su hua |
debasement; vulgarization |
弗化物 see styles |
fukkabutsu ふっかぶつ |
fluoride |
弘化台 see styles |
koukadai / kokadai こうかだい |
(place-name) Kōkadai |
弱体化 see styles |
jakutaika じゃくたいか |
(noun/participle) weakening |
弱毒化 see styles |
jakudokuka じゃくどくか |
(n,vs,vi) attenuation; weakening |
強化米 see styles |
kyoukamai / kyokamai きょうかまい |
fortified rice |
形式化 see styles |
xíng shì huà xing2 shi4 hua4 hsing shih hua keishikika / keshikika けいしきか |
formalization; formalized (n,vs,vt,vi) formalization; formalisation |
形象化 see styles |
keishouka / keshoka けいしょうか |
(noun/participle) giving shape to |
形骸化 see styles |
keigaika / kegaika けいがいか |
(n,vs,vt,vi) becoming a mere shell; becoming a dead letter; losing (one's) substance; being reduced to a formality |
彰化市 see styles |
zhāng huà shì zhang1 hua4 shi4 chang hua shih |
Zhanghua or Changhua city in west Taiwan, capital of Changhua county |
彰化縣 彰化县 see styles |
zhāng huà xiàn zhang1 hua4 xian4 chang hua hsien |
Zhanghua or Changhua County in west Taiwan |
從化市 从化市 see styles |
cóng huà shì cong2 hua4 shi4 ts`ung hua shih tsung hua shih |
Conghua, county-level city in Guangzhou 廣州|广州[Guang3 zhou1], Guangdong |
御化け see styles |
obake おばけ |
(1) goblin; monster; demon; (2) ghost; apparition |
復号化 see styles |
fukugouka / fukugoka ふくごうか |
(noun/participle) (computer terminology) decryption; decipherment; decoding |
循化縣 循化县 see styles |
xún huà xiàn xun2 hua4 xian4 hsün hua hsien |
Xunhua Salazu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai |
微化石 see styles |
bikaseki びかせき |
microfossil |
微機化 微机化 see styles |
wēi jī huà wei1 ji1 hua4 wei chi hua |
miniaturization; micro-miniaturization |
德化縣 德化县 see styles |
dé huà xiàn de2 hua4 xian4 te hua hsien |
Dehua county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian |
恒久化 see styles |
koukyuuka / kokyuka こうきゅうか |
(noun/participle) making permanent |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "化" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.