There are 1524 total results for your Easy-Going search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
立入り see styles |
tachiiri / tachiri たちいり |
(noun/participle) entering; going into |
立消え see styles |
tachigie たちぎえ |
(1) going out (e.g. of a fire); dying out; (2) fizzling out; falling through; coming to nothing |
筒抜け see styles |
tsutsunuke つつぬけ |
(1) being overheard; being leaked (e.g. secrets); (2) going in one ear and out the other |
簡易的 see styles |
kaniteki かんいてき |
(adjectival noun) simple; easy; quick |
絶好調 see styles |
zekkouchou / zekkocho ぜっこうちょう |
(noun or adjectival noun) in perfect form; going swimmingly |
緩斜面 see styles |
kanshamen かんしゃめん |
gentle slope; easy slope |
舐めプ see styles |
namepu; namepu なめプ; ナメプ |
(noun/participle) (abbreviation) (slang) {vidg} (See 舐めプレイ・1) going insultingly easy on an opponent; not trying one's best |
舟下り see styles |
funakudari ふなくだり |
going downstream in a boat |
船下り see styles |
funakudari ふなくだり |
going downstream in a boat |
花キン see styles |
hanakin はなキン |
thank God it's Friday; TGIF; going out on Friday night; flowery Friday (when young men et al. stay out late) |
荒稼ぎ see styles |
arakasegi あらかせぎ |
(noun, transitive verb) (1) making a killing; making easy money; (noun, transitive verb) (2) (dated) robbery; robber |
落ち魚 see styles |
ochiuo おちうお |
fish going downstream to spawn; dead fish |
落ち鮎 see styles |
ochiayu おちあゆ |
sweetfish going downstream to spawn (in autumn) |
落ち鰻 see styles |
ochiunagi おちうなぎ |
eel going downstream to spawn |
行かん see styles |
ikan いかん |
(expression) (1) (kana only) not going (well); not proceeding (as one wishes); (expression) (2) (kana only) bad; not good; (expression) (3) (kana only) (See いけない・4) hopeless; beyond hope; (expression) (4) (kana only) (after the -te form of a verb or adjective) (See いけない・2) must not (do, be); should not; ought not to |
行き手 see styles |
yukite ゆきて ikite いきて |
someone who is going |
行き方 see styles |
yukigata ゆきがた yukikata ゆきかた ikigata いきがた ikikata いきかた |
(one's) whereabouts; (1) way (of going); route; (2) way (of doing); method |
行き来 see styles |
yukiki ゆきき ikiki いきき |
(noun/participle) (1) coming and going; keeping in touch; visiting each other; (2) street traffic; highway |
行き路 see styles |
yukimichi ゆきみち |
route (when going somewhere); way (to get somewhere) |
行き道 see styles |
yukimichi ゆきみち |
route (when going somewhere); way (to get somewhere) |
行交い see styles |
yukikai ゆきかい ikikai いきかい |
coming and going; traffic |
行人偏 see styles |
gyouninben / gyoninben ぎょうにんべん |
kanji "going man" radical (radical 60) |
行構え see styles |
yukigamae; gyougamae / yukigamae; gyogamae ゆきがまえ; ぎょうがまえ |
kanji "going" radical |
行違い see styles |
yukichigai ゆきちがい ikichigai いきちがい |
(1) crossing without meeting (e.g. letters in the post, people on the road); going astray; (2) difference of opinion; misunderstanding; estrangement; disagreement |
表ざた see styles |
omotezata おもてざた |
(noun/participle) going public; creating publicity; recourse to litigation |
表沙汰 see styles |
omotezata おもてざた |
(noun/participle) going public; creating publicity; recourse to litigation |
見ず転 see styles |
mizuten みずてん |
(1) (kana only) loose morals (e.g. of a geisha); easy virtue; (2) impulse; whim |
見好い see styles |
miyoi みよい |
(adjective) (1) pleasant to look at; (2) easy to see |
見易い see styles |
miyasui みやすい |
(adjective) (1) easy to see; easy to read; (2) easy to understand; (3) (archaism) easy to look at; attractive |
見良い see styles |
miyoi みよい |
(adjective) (1) pleasant to look at; (2) easy to see |
言諭す see styles |
iisatosu / isatosu いいさとす |
(Godan verb with "su" ending) to explain in an easy-to-understand manner |
訳ない see styles |
wakenai わけない |
(adjective) (1) (kana only) easy; simple; (expression) (2) (kana only) (there is) no reason |
訳無い see styles |
wakenai わけない |
(adjective) (1) (kana only) easy; simple; (expression) (2) (kana only) (there is) no reason |
買出し see styles |
kaidashi かいだし |
(1) going out to shop; going shopping; (2) buying in quantity; buying wholesale; bulk purchasing |
賦払い see styles |
bubarai ぶばらい |
payment on an installment system; payment on an instalment system; easy payment plan |
超簡易 see styles |
choukani / chokani ちょうかんい |
ultra-simple; very easy |
跨越式 see styles |
kuà yuè shì kua4 yue4 shi4 k`ua yüeh shih kua yüeh shih |
breakthrough; going beyond; leap-forward; unusual new development |
軽やか see styles |
karoyaka(p); karuyaka かろやか(P); かるやか |
(adjectival noun) light; easy; non-serious; minor |
通学路 see styles |
tsuugakuro / tsugakuro つうがくろ |
school route; street for students going to and from school (esp. on foot) |
連小便 see styles |
tsureshouben / tsureshoben つれしょうべん |
going off to urinate together |
道行き see styles |
michiyuki みちゆき |
(1) going down the road; travelling; traveling; (2) lyric composition describing scenery a traveler sees on the way (traveller); (3) eloping |
遣い出 see styles |
tsukaide つかいで |
lasting quality; good wearing ability; going a long way |
野生化 see styles |
yaseika / yaseka やせいか |
(noun/participle) going feral (of a species); reverting to wild; escape |
隨大流 随大流 see styles |
suí dà liú sui2 da4 liu2 sui ta liu |
to follow the crowd; going with the tide |
隨大溜 随大溜 see styles |
suí dà liù sui2 da4 liu4 sui ta liu |
to follow the crowd; going with the tide |
隨流位 随流位 see styles |
suí liú wèi sui2 liu2 wei4 sui liu wei zuiru i |
from the perspective of going along with the flow of saṃsāra |
離去來 离去来 see styles |
lí qù lái li2 qu4 lai2 li ch`ü lai li chü lai ri korai |
free from going and coming |
雪仕度 see styles |
yukijitaku ゆきじたく |
(obscure) getting ready to go out in the snow; clothing for going out in the snow; snow gear |
雪支度 see styles |
yukijitaku ゆきじたく |
(obscure) getting ready to go out in the snow; clothing for going out in the snow; snow gear |
雪装束 see styles |
yukishouzoku / yukishozoku ゆきしょうぞく |
(See 雪支度) clothing for going out in the snow; snow gear |
雲隠れ see styles |
kumogakure くもがくれ |
(n,vs,vi) (1) vanishing behind the clouds (e.g. of the moon); (n,vs,vi) (2) vanishing; suddenly disappearing; going into hiding |
順手兒 顺手儿 see styles |
shùn shǒu r shun4 shou3 r5 shun shou r |
handy; convenient and easy to use; smoothly |
頭越し see styles |
atamagoshi あたまごし |
(noun - becomes adjective with の) ignoring; bypassing; doing something without consultation; going over someone's head |
風向き see styles |
kazamuki(p); kazemuki かざむき(P); かぜむき |
(1) wind direction; (2) situation; way things are going; (3) mood; temper |
馳せる see styles |
haseru はせる |
(v1,vi) (1) to run; to hurry (when going somewhere); (transitive verb) (2) to drive (a car) quickly; to ride fast (on a horse); (transitive verb) (3) (See 名をはせる) to win (fame) |
鰻上り see styles |
unaginobori うなぎのぼり |
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof |
鰻登り see styles |
unaginobori うなぎのぼり |
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof |
あぶく銭 see styles |
abukuzeni あぶくぜに |
easy money |
イージー see styles |
iijii / iji イージー |
(adjectival noun) easy |
いいカモ see styles |
iikamo / ikamo いいカモ |
(expression) (kana only) desirable prey; easy game; easy mark; easy prey; easy target |
いらして see styles |
irashite いらして |
(expression) (honorific or respectful language) (abbr. of いらっしゃって) coming; going; being (somewhere); being (doing something) |
オーバー see styles |
oobaa / ooba オーバー |
(1) (abbreviation) overcoat; (n,vs,adj-f) (2) exceeding; going over; going beyond; (noun or adjectival noun) (3) exaggerated; over the top; overdrawn; overreaction; (4) (sports) (abbreviation) over par; (5) overexposure; (personal name) Ober |
おねんね see styles |
onenne おねんね |
(noun/participle) (1) (child. language) bed-time (for a baby); going bye-byes; (2) baby; (3) childish person (esp. a young woman) |
オンスケ see styles |
onsuke オンスケ |
(abbreviation) (See オンスケジュール) (proceeding) on-schedule; (going) according to schedule; (going) according to plan |
お人よし see styles |
ohitoyoshi おひとよし |
(adj-na,adj-no,n) softhearted (good-natured, credulous) person; easy mark; soft touch; simple soul |
お人好し see styles |
ohitoyoshi おひとよし |
(adj-na,adj-no,n) softhearted (good-natured, credulous) person; easy mark; soft touch; simple soul |
お花摘み see styles |
ohanatsumi おはなつみ |
(euph) (originally hiking slang) going to the toilet (of a woman); relieving oneself; flower picking |
お茶の子 see styles |
ochanoko おちゃのこ |
(1) cinch; pushover; easy matter; piece of cake; (2) light snack; cake served with tea |
きゅう首 see styles |
kyuushu / kyushu きゅうしゅ |
(noun/participle) going into a huddle |
くるくる see styles |
kurukuru くるくる |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) whirling; revolving; spinning; going round and round; (2) (onomatopoeic or mimetic word) coiling around; winding around; rolling around; (3) (onomatopoeic or mimetic word) working tirelessly; working hard; (4) (onomatopoeic or mimetic word) constantly changing |
ぐるりと see styles |
gururito ぐるりと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) turning in a circle; going around; turning about; surrounding; encircling |
ころっと see styles |
korotto ころっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of something small rolling once (often into a hole); (adverb) (2) easily; (adverb) (3) suddenly; (adverb) (4) completely (e.g. forgetting); utterly; (adverb) (5) disappointing; (adverb) (6) curling up into the fetal position; going to sleep suddenly |
ゴン攻め see styles |
gonzeme ゴンぜめ |
(noun, transitive verb) (slang) aggressively going for (something) |
ご用聞き see styles |
goyoukiki / goyokiki ごようきき |
(1) the rounds of tradesmen going door to door; (2) route man; door-to-door tradesman; order taker; order-taking; (3) thief taker; secret policeman |
さばさば see styles |
sabasaba さばさば |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) relieved; refreshed; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) frank; candid; easy-going; laid-back |
その足で see styles |
sonoashide そのあしで |
(adverb) straight (from one place to another); going right onto; on the way; simultaneously; incidentally; directly; at once |
ちょろい see styles |
choroi ちょろい |
(adjective) (1) easy; simple; (2) soft; lax; slack |
ちんたら see styles |
chintara チンタラ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) dilatorily; sluggishly; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to take a lot of time; to become late; to take it easy; (personal name) Chintara |
てくシー see styles |
tekushii / tekushi てくシー |
(slang) (joc) going on foot |
どうだい see styles |
doudai / dodai どうだい |
(expression) How did you like ...?; How about ...?; What's going on?; How's it going? |
なだらか see styles |
nadaraka なだらか |
(adjectival noun) (1) gently sloping; gentle; gradual; easy; (adjectival noun) (2) smooth (process); gentle (e.g. tone of voice); slow (e.g. growth) |
ぬるま湯 see styles |
nurumayu ぬるまゆ |
(1) tepid water; lukewarm water; (adj-no,n) (2) comfortable; easy; relaxed; complacent; cossetted; unstimulating; dull; uneventful |
ネンネー see styles |
nennee ネンネー |
(noun/participle) (1) (child. language) bed-time (for a baby); going bye-byes; (2) baby; (3) childish person (esp. a young woman) |
ねんねえ see styles |
nennee ねんねえ |
(noun/participle) (1) (child. language) bed-time (for a baby); going bye-byes; (2) baby; (3) childish person (esp. a young woman) |
ねんねん see styles |
nennen ねんねん |
(noun/participle) (1) (child. language) bed-time (for a baby); going bye-byes; (2) baby; (3) childish person (esp. a young woman) |
のど越し see styles |
nodogoshi のどごし |
feeling of food or drink going down one's throat |
パーッと see styles |
paatto / patto パーッと |
(adverb) with energy (of parties and such); enthusiastically; going all out |
ぱあっと see styles |
paatto / patto ぱあっと |
(adverb) with energy (of parties and such); enthusiastically; going all out |
ばった物 see styles |
battamono ばったもん |
(1) (kana only) goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices); merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels; (2) (kana only) fake merchandise; unlicensed merchandise; knockoff |
ハンディ see styles |
pandi パンディ |
(1) (abbreviation) handicap; (adjectival noun) (2) compact; portable; easy-to-use; handy; (personal name) Pande |
ぷっつん see styles |
puttsun ぷっつん |
(noun/participle) (1) (slang) (onomatopoeic or mimetic word) going crazy; losing one's temper; snapping; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a stretched string snapping |
ぼろ儲け see styles |
boromouke / boromoke ぼろもうけ |
(noun/participle) easy money; easy gain; making a killing |
ゆったり see styles |
yuttari ゆったり |
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) comfortable; easy; calm; relaxed; (adv-to,adv,vs) (2) loose; spacious |
よそ行き see styles |
yosoyuki よそゆき yosoiki よそいき |
(can be adjective with の) (1) going out; (2) one's best (clothes, looks, manners, behaviour, etc.); (3) formal behaviour (manners, speech, etc.) |
ラクチン see styles |
raguchin ラグチン |
(adjectival noun) (1) pleasant; (2) easy-going; easy life; (personal name) Lagutin |
一上一下 see styles |
ichijouichige / ichijoichige いちじょういちげ |
(noun/participle) (yoji) going up and down |
一人歩き see styles |
hitoriaruki ひとりあるき |
(noun/participle) walking alone; walking unaided; going alone; standing on one's own |
一言難盡 一言难尽 see styles |
yī yán nán jìn yi1 yan2 nan2 jin4 i yen nan chin |
hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succinctly |
一蹴可幾 一蹴可几 see styles |
yī cù kě jī yi1 cu4 ke3 ji1 i ts`u k`o chi i tsu ko chi |
to succeed at the first try (idiom); easy as pie; one can do it at once |
上り下り see styles |
noborikudari のぼりくだり noboriori のぼりおり |
(noun/participle) rising and falling; going up and down |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Easy-Going" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.