There are 1424 total results for your Woman search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小袖料 see styles |
kosoderyou / kosoderyo こそでりょう |
(See 御袴料) betrothal money given from man to woman |
尻軽女 see styles |
shirigaruonna しりがるおんな |
promiscuous woman; wanton girl |
布拉吉 see styles |
bù lā jí bu4 la1 ji2 pu la chi |
woman's dress (loanword from Russian); gown |
帯回し see styles |
obimawashi おびまわし |
(stock period drama scene) undressing of a woman by a villain, by pulling her obi and spinning her round |
干物女 see styles |
himonoonna ひものおんな |
(colloquialism) (See 干物・ひもの) young woman who has given up on love |
年ごろ see styles |
toshigoro としごろ |
(adv,n) (1) approximate age; apparent age; (2) marriageable age (esp. of a woman); age of independence; age of adulthood; (3) appropriate age (to ...); old enough (to ...); (n,n-adv) (4) (archaism) for some years |
年増女 see styles |
toshimaonna としまおんな |
woman past her prime |
引摺り see styles |
hikizuri ひきずり |
(1) train of dress; trailing skirt; (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion |
強か者 see styles |
shitatakamono したたかもの |
(1) strong-willed person; old hand; shrewd rascal; wily fox; desperate character; formidable woman; (2) strong man; brave man |
御令嬢 see styles |
goreijou / gorejo ごれいじょう |
(honorific or respectful language) (your) daughter; young woman |
御太鼓 see styles |
otaiko おたいこ |
(abbreviation) very common way of tying a woman's kimono sash |
御婆様 see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
御帯料 see styles |
onobiryou / onobiryo おんおびりょう |
(See 御袴料) betrothal money given from man to woman |
御焦げ see styles |
okoge おこげ |
(1) burnt rice; scorched rice; crispy rice at bottom of cooking pan; (2) woman who hangs out with gay men |
御袴料 see styles |
onhakamaryou / onhakamaryo おんはかまりょう |
(See 御帯料) betrothal money given from woman to man |
悪戯者 see styles |
itazuramono いたずらもの |
(1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) mouse; rat |
手弱女 see styles |
tawayame たわやめ taoyame たおやめ |
(ateji / phonetic) graceful young woman; sylph |
手折る see styles |
taoru たおる |
(transitive verb) (1) to break by hand (e.g. a flower); to break off (a twig); to pluck (a flower, a bud); (transitive verb) (2) to make a young woman one's own thing |
扶弟魔 see styles |
fú dì mó fu2 di4 mo2 fu ti mo |
(coll.) (neologism c. 2017, a play on 伏地魔[Fu2 di4 mo2]) woman who devotes herself to supporting her little brother (assisting him with his studies, giving money to help him buy a house etc) |
拋媚眼 抛媚眼 see styles |
pāo mèi yǎn pao1 mei4 yan3 p`ao mei yen pao mei yen |
to throw amorous or flirtatious glances at sb (esp. of a woman) |
拋生藕 see styles |
pāo shēng ǒu pao1 sheng1 ou3 p`ao sheng ou pao sheng ou |
(Cantonese) (of a woman) to direct a coquettish look, comment or gesture at a guy |
拖油瓶 see styles |
tuō yóu píng tuo1 you2 ping2 t`o yu p`ing to yu ping |
(derog.) (of a woman) to bring one's children into a second marriage; children by a previous marriage |
拜金女 see styles |
bài jīn nǚ bai4 jin1 nu:3 pai chin nü |
materialistic woman; (slang) gold-digger |
掃除婦 see styles |
soujifu / sojifu そうじふ |
cleaning woman |
摩鄧伽 摩邓伽 see styles |
mó dèng qié mo2 deng4 qie2 mo teng ch`ieh mo teng chieh matōga |
Mātaṇga, also 摩登伽 (or 摩燈伽) Elephant, greatest, utmost, lowest caste, outcast, barbarian. 摩鄧祇 Mātaṅgī. Both words bear a low meaning in Chinese, e.g. low caste. Mātaṅgī is the name of the low-caste woman who inveigled Ānanda. The 摩鄧祇咒 spell is performed with blood, etc. |
於多福 see styles |
otafuku おたふく |
(derogatory term) homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks); plain woman |
早稲女 see styles |
wasejo わせじょ |
(1) female student or graduate of Waseda University; (2) (derogatory term) woman who allegedly pursues a career at the expense of love, feminine interests, etc. |
時の人 see styles |
tokinohito ときのひと |
(exp,n) man of the hour; woman of the hour |
晴れ女 see styles |
hareonna はれおんな |
woman who causes the weather to become sunny when she goes out |
月婆子 see styles |
yuè pó zi yue4 po2 zi5 yüeh p`o tzu yüeh po tzu |
(coll.) lying-in woman |
有德女 see styles |
yǒu dé nǚ you3 de2 nv3 yu te nü utoku nyo |
A woman of Brahman family in Benares, who became a convert and is the questioner of the Buddha in the Śrīmatī-brāhmaṇī-paripṛcchā 有德女所問大乘經. |
李誠恩 李诚恩 see styles |
lǐ chéng ēn li3 cheng2 en1 li ch`eng en li cheng en |
Euna Li, US-Korean woman journalist imprisoned as spy by North Korea in 2009 |
李雲娜 李云娜 see styles |
lǐ yún nà li3 yun2 na4 li yün na |
Euna Lee (phonetic transcription), US woman journalist imprisoned as spy by North Korea in 2009; also written 李誠恩|李诚恩[Li3 Cheng2 en1] |
枯れ専 see styles |
karesen; karesen かれせん; カレセン |
(kana only) (from 枯れたおじいさん専門) younger woman (usu. 20-30 years old) who is physically attracted to mature older men (usu. 50-60 years old) |
楊月清 杨月清 see styles |
yáng yuè qīng yang2 yue4 qing1 yang yüeh ch`ing yang yüeh ching |
Yang Yueqing, Chinese-Canadian woman documentary film director |
横ばい see styles |
yokopai よこパイ |
(slang) (See 横乳,オッパイ・1) side boob (side of a woman's breast exposed by clothing) |
歌い女 see styles |
utaime うたいめ |
(See 芸者) woman who entertains customers with song and dance |
歐巴桑 欧巴桑 see styles |
ōu ba sāng ou1 ba5 sang1 ou pa sang |
older female; woman of mature years (Japanese loanword) |
母老虎 see styles |
mǔ lǎo hǔ mu3 lao3 hu3 mu lao hu |
tigress; (fig.) fierce woman; vixen |
比丘尼 see styles |
bǐ qiū ní bi3 qiu1 ni2 pi ch`iu ni pi chiu ni bikuni びくに |
Buddhist nun (loanword from Sanskrit "bhiksuni") (1) bhikkhuni (fully ordained Buddhist nun) (san: bhiksuni); (2) (hist) travelling female entertainer dressed as a nun (Kamakura, Muromachi periods); (3) (hist) lowly prostitute dressed as a nun (Edo period); (4) (abbreviation) (hist) (See 科負い比丘尼) female servant hired to take the blame for a noblewoman's farts 苾芻尼; 尼姑 bhikṣuṇī. A nun, or almswoman. The first woman to be ordained was the Buddha's aunt Mahāprajāpatī, who had nursed him. In the fourteenth year after his enlightenment the Buddha yielded to persuasion and admitted his aunt and women to his order of religious mendicants, but said that the admission of women would shorten the period of Buddhism by 500 years. The nun, however old, must acknowledge the superiority of every monk; must never scold him or tell his faults; must never accuse him, though he may accuse her; and must in all respects obey the rules as commanded by him. She accepts all the rules for the monks with additional rules for her own order. Such is the theory rather than the practice. The title by which Mahāprajāpatī was addressed was applied to nuns, i. e. ārya, or noble, 阿姨, though some consider the Chinese term entirely native. |
求婚者 see styles |
kyuukonsha / kyukonsha きゅうこんしゃ |
suitor (e.g. for a woman); wooer |
沙彌尼 沙弥尼 see styles |
shā mí ní sha1 mi2 ni2 sha mi ni shamini |
(沙尼) śrāmaṇerikā 室羅摩拏理迦. A female religious novice who has taken a vow to obey the ten commandments, i. e. 勤策女 a zealous woman, devoted. |
浮れ女 see styles |
ukareme うかれめ |
(archaism) woman who played music, danced and worked as a prostitute; good-time girl |
淸信女 see styles |
qīng xìn nǚ qing1 xin4 nv3 ch`ing hsin nü ching hsin nü seishin nyo |
a woman of pure faith |
湯文字 see styles |
yumoji; imoji ゆもじ; いもじ |
(1) (See 腰巻き) woman's loincloth (worn as a kimono underskirt); (2) (See 湯帷子) single-layer absorbent bathrobe (worn during or after a bath) |
漁する see styles |
gyosuru ぎょする |
(vs-s,vt) (1) (archaism) to take fish, etc.; (vs-s,vt) (2) to lust for a woman |
火辣辣 see styles |
huǒ là là huo3 la4 la4 huo la la |
scorching hot; (of a burn or other injury) painful; burning; (of one's mood) agitated; heated; intense; (of a personality) fiery; sharp-tongued; (Tw) (of a woman's figure) smoking hot |
炊事婦 see styles |
suijibu すいじぶ |
woman who assists in food preparation |
爛污貨 烂污货 see styles |
làn wū huò lan4 wu1 huo4 lan wu huo |
loose woman; slut |
独り女 see styles |
hitorionna ひとりおんな |
(rare) single woman; unmarried woman |
独り身 see styles |
hitorimi ひとりみ |
unmarried man (woman) |
現地妻 see styles |
genchizuma げんちづま |
local woman treated as a spouse by an already-married foreigner |
理系女 see styles |
rikeijo / rikejo りけいじょ |
(abbreviation) (See 理系女子) woman in STEM (science, technology, engineering, mathematics); female scientist |
瓜実顔 see styles |
urizanegao うりざねがお |
oval face (e.g. of a beautiful woman) |
生めく see styles |
namameku なまめく |
(v5k,v4k) (1) to brim over with feminine charm; to look captivating (of a woman); to be sexy; to be seductive; to be enticing; (2) to look young and fresh; (3) to be elegant; to look refined; (4) to have a calm and composed appearance |
生成り see styles |
namanari なまなり kinari きなり |
(noun or adjectival noun) (1) unfinished; unripe; incomplete; (2) unfermented narezushi; unfermented brine-pickled sushi; (3) noh mask with slightly protruding horns and frizzy hair (representing a woman on her way to becoming a hannya); (1) unbleached cloth; unbleached colour (color); (adj-na,adj-no) (2) unbleached; undyed |
生熟り see styles |
namanari なまなり |
(noun or adjectival noun) (1) unfinished; unripe; incomplete; (2) unfermented narezushi; unfermented brine-pickled sushi; (3) noh mask with slightly protruding horns and frizzy hair (representing a woman on her way to becoming a hannya) |
男の娘 see styles |
otokonoko; otokonomusume おとこのこ; おとこのむすめ |
(slang) trap; man crossdressing as a (young) woman |
男人家 see styles |
nán rén jia nan2 ren2 jia5 nan jen chia |
a man (rather than a woman) |
男勝り see styles |
otokomasari おとこまさり |
(adj-na,adj-no,n) (of a woman) strong-minded; spirited; mannish |
男好き see styles |
otokozuki おとこずき |
(adj-no,n) (1) attractive to men; in a style (appearance, look, etc.) that men fall for; (2) amorous woman |
男慣れ see styles |
otokonare おとこなれ |
(n,vs,vi) (See 女慣れ) being used to socializing with men (of a woman) |
男誑し see styles |
otokotarashi おとこたらし |
flirt; tease; promiscuous woman |
留め袖 see styles |
tomesode とめそで |
formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono |
目掛け see styles |
mekake めかけ |
mistress; kept woman; concubine |
石女兒 石女儿 see styles |
shí nǚ ér shi2 nv3 er2 shih nü erh sekinyoji |
Son of a barren woman, an impossibility. |
秋の扇 see styles |
akinoougi / akinoogi あきのおうぎ |
(expression) woman who has lost a man's affection or interest (as does a fan when summer turns to autumn) |
秦韜玉 秦韬玉 see styles |
qín tāo yù qin2 tao1 yu4 ch`in t`ao yü chin tao yü |
Qin Taoyu, Tang poet, author of the poem "A Poor Woman" 貧女|贫女[Pin2nu:3] |
穴兄弟 see styles |
anakyoudai / anakyodai あなきょうだい |
(vulgar) (slang) (See 竿姉妹) men who have had sex with the same woman; hole brothers |
笄ぐる see styles |
kougaiguru / kogaiguru こうがいぐる |
(See 笄髷) type of Japanese woman's hairstyle using a hairpin (Edo period) |
第三者 see styles |
dì sān zhě di4 san1 zhe3 ti san che daisansha だいさんしゃ |
sb who is romantically involved with sb already in a committed relationship; the other woman; the other man; third person; third party (in dispute); disinterested party; number three in a list third party; third person; outsider; disinterested person |
粋作り see styles |
ikizukuri いきづくり |
stylishness (esp. of a woman working at a nightclub, etc.); sophistication; refinement; class; style |
糞婆あ see styles |
kusobabaa / kusobaba くそばばあ |
(kana only) (derogatory term) old woman; old bat |
紅一点 see styles |
kouitten / koitten こういってん |
the lone woman (e.g. bright flower) in a group |
経産婦 see styles |
keisanpu / kesanpu けいさんぷ |
woman who has given birth |
綺麗所 see styles |
kireidokoro / kiredokoro きれいどころ kireidoko / kiredoko きれいどこ |
(1) geisha; Japanese singing and dancing girl; (2) dressed-up beautiful woman |
織り姫 see styles |
orihime おりひめ |
(1) woman textile worker; (2) (astron) Vega (star in the constellation Lyra); Alpha Lyrae |
美人局 see styles |
tsutsumotase(gikun) つつもたせ(gikun) |
badger game; scheme in which a man and woman trick another man into a compromising situation for blackmail |
美人画 see styles |
bijinga びじんが |
(hist) {art} (See 浮世絵) portrait of a beautiful woman (esp. ukiyo-e); bijin-ga |
美魔女 see styles |
bimajo びまじょ |
middle-aged woman who looks very young for her age (as through "magic"); beautiful witch |
羼提羅 羼提罗 see styles |
chàn tí luó chan4 ti2 luo2 ch`an t`i lo chan ti lo sendaira |
śaṇḍila, a sterile woman, cf. 扇. |
老人家 see styles |
lǎo rén jiā lao3 ren2 jia1 lao jen chia |
polite term for old woman or man |
老大媽 老大妈 see styles |
lǎo dà mā lao3 da4 ma1 lao ta ma |
"Madam" (affectionate term for an elderly woman); CL:位[wei4] |
老太婆 see styles |
lǎo tài pó lao3 tai4 po2 lao t`ai p`o lao tai po |
old woman (at times contemptuous) |
老奶奶 see styles |
lǎo nǎi nai lao3 nai3 nai5 lao nai nai |
(coll.) father's father's mother; paternal great-grandmother; respectful form of address for an old woman |
老婦人 老妇人 see styles |
lǎo fù rén lao3 fu4 ren2 lao fu jen roufujin / rofujin ろうふじん |
old lady old woman |
老處女 老处女 see styles |
lǎo chǔ nǚ lao3 chu3 nu:3 lao ch`u nü lao chu nü |
unmarried old woman; spinster |
耳年増 see styles |
mimidoshima みみどしま |
young woman with a lot of superficial knowledge about sex, etc. |
肉便器 see styles |
nikubenki にくべんき |
(vulgar) (derogatory term) promiscuous woman |
肥取り see styles |
koetori こえとり |
(1) night-soil man; night-soil woman; (noun/participle) (2) removal of night-soil |
腐女子 see styles |
fujoshi ふじょし |
(slang) (See ボーイズラブ) woman who likes comics depicting male homosexual love |
般若面 see styles |
hannyamen; hannyazura はんにゃめん; はんにゃづら |
(1) (はんにゃめん only) {noh} hannya; mask of a grinning, horned demoness which represents a woman's rage and jealousy; (2) dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy); terrifying facial expression |
色留袖 see styles |
irotomesode いろとめそで |
formal, pastel-colored kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono |
色盛り see styles |
irozakari いろざかり |
woman's most sexually attractive age |
艶めく see styles |
tsuyameku つやめく |
(v5k,vi) (1) (for an object) to be shiny; to be glossy; (v5k,vi) (2) (for a woman) to be alluring; to look sexy |
花盛り see styles |
hanazakari はなざかり |
(noun - becomes adjective with の) (1) flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom; (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty; (3) booming or peaking (in popularity) |
若い子 see styles |
wakaiko わかいこ |
(exp,n) young person (esp. young woman) |
若い燕 see styles |
wakaitsubame わかいつばめ |
(exp,n) young lover of an older woman |
若い者 see styles |
wakaimono わかいもの |
(exp,n) (1) young man; young woman; young people; youth; youngsters; (2) young employee; young manservant; young follower |
若奥様 see styles |
wakaokusama わかおくさま |
young wife; young married woman |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Woman" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.