There are 1363 total results for your 味 search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
重口味 see styles |
zhòng kǒu wèi zhong4 kou3 wei4 chung k`ou wei chung kou wei |
strong flavor (spicy, salty etc); (of food) strongly flavored; (of a person) having a preference for strong flavors; (slang) intense; hardcore |
銅臭味 铜臭味 see styles |
tóng xiù wèi tong2 xiu4 wei4 t`ung hsiu wei tung hsiu wei |
profit-before-all-else mindset; money-grubbing |
隠し味 see styles |
kakushiaji かくしあじ |
subtle seasoning that brings out the flavor; secret ingredient |
青味泥 see styles |
aomidoro あおみどろ |
spirogyra; algae forming pond scum |
面白味 see styles |
omoshiromi おもしろみ |
interest; appeal; attraction; fun |
鞘味泥 see styles |
sayamidoro; sayamidoro さやみどろ; サヤミドロ |
(kana only) oedogonium (any of a genus of filamentous green algae) |
香味料 see styles |
koumiryou / komiryo こうみりょう |
flavoring; flavouring; spice |
香味觸 see styles |
xiāng mèi chù xiang1 mei4 chu4 hsiang mei ch`u hsiang mei chu |
odor, taste, and tactile objects |
高味沢 see styles |
takamizawa たかみざわ |
(surname) Takamizawa |
鬼味噌 see styles |
onimiso おにみそ |
(1) grilled miso mixed with chili peppers; (2) person who acts tough but is actually timid |
魚味噌 see styles |
uomiso うおみそ |
miso mixed with fish (often tai) |
鰹味噌 see styles |
katsuomiso かつおみそ |
miso mixed with bonito |
麦味噌 see styles |
mugimiso むぎみそ |
barley miso |
麻奈味 see styles |
manami まなみ |
(female given name) Manami |
麻江味 see styles |
maemi まえみ |
(given name) Maemi |
麻菜味 see styles |
manami まなみ |
(female given name) Manami |
麻辣味 see styles |
maaraaaji; maaraawei / maraaji; marawe マーラーあじ; マーラーウェイ |
{food} mala sauce |
黒味岳 see styles |
kuromidake くろみだけ |
(personal name) Kuromidake |
黒味川 see styles |
kuromigawa くろみがわ |
(personal name) Kuromigawa |
味がする see styles |
ajigasuru あじがする |
(exp,vs-i) to taste; to taste of; to have a taste |
味がでる see styles |
ajigaderu あじがでる |
(exp,v1) (1) the taste of something becomes apparent; (2) someone's character comes out |
味が出る see styles |
ajigaderu あじがでる |
(exp,v1) (1) the taste of something becomes apparent; (2) someone's character comes out |
味が薄い see styles |
ajigausui あじがうすい |
(exp,adj-i) (See 味の薄い) lightly seasoned |
味けない see styles |
ajikenai あじけない |
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain |
味たまご see styles |
ajitamago あじたまご |
(abbreviation) soft-boiled egg marinated in soy and mirin |
味のある see styles |
ajinoaru あじのある |
(exp,adj-f) interesting (personality, turn of phrase, etc.); pleasantly different; tasteful; attractive; charming |
味の薄い see styles |
ajinousui / ajinosui あじのうすい |
(adjective) (See 味が薄い) lightly seasoned |
味付け卵 see styles |
ajitsuketamago あじつけたまご |
soft-boiled egg marinated in soy and mirin |
味付玉子 see styles |
ajitsuketamago あじつけたまご |
soft-boiled egg marinated in soy and mirin |
味原本町 see styles |
ajiharahonmachi あじはらほんまち |
(place-name) Ajiharahonmachi |
味同嚼蠟 味同嚼蜡 see styles |
wèi tóng jiáo là wei4 tong2 jiao2 la4 wei t`ung chiao la wei tung chiao la |
lit. tastes as if one is chewing wax (idiom); fig. tasteless; insipid |
味噌あん see styles |
misoan みそあん |
sweet paste of white beans and miso |
味噌すり see styles |
misosuri みそすり |
(1) grinding miso; (2) flattery; flatterer; (3) (derogatory term) (abbreviation) monk |
味噌たき see styles |
misotaki みそたき |
(1) annual event of miso-making; (2) first steps of miso making, from simmering the beans to fermentation |
味噌っ歯 see styles |
misoppa みそっぱ |
decayed (baby) tooth |
味噌っ滓 see styles |
misokkasu みそっかす |
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) child who is made light of; child who is left out of games; immature child or person; good-for-nothing |
味噌っ粕 see styles |
misokkasu みそっかす |
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) child who is made light of; child who is left out of games; immature child or person; good-for-nothing |
味噌クソ see styles |
misokuso みそクソ |
(adjectival noun) (1) harsh; severe (e.g. criticism, verbal attack); (2) jumble; mess |
味噌ヶ谷 see styles |
misogaya みそがや |
(place-name) Misogaya |
味噌内沢 see styles |
misonaisawa みそないさわ |
(personal name) Misonaisawa |
味噌和え see styles |
misoae みそあえ |
salad (or fish, etc.) dressed with miso |
味噌屋町 see styles |
misoyamachi みそやまち |
(place-name) Misoyamachi |
味噌御田 see styles |
misooden みそおでん |
(food term) oden made with haccho miso |
味噌擂り see styles |
misosuri みそすり |
(1) grinding miso; (2) flattery; flatterer; (3) (derogatory term) (abbreviation) monk |
味噌根沢 see styles |
misonesawa みそねさわ |
(place-name) Misonesawa |
味噌漬け see styles |
misozuke みそづけ |
meat or fish or vegetables preserved in miso |
味噌炊き see styles |
misotaki みそたき |
(1) annual event of miso-making; (2) first steps of miso making, from simmering the beans to fermentation |
味噌炒め see styles |
misoitame みそいため |
(food term) fried dish seasoned with miso |
味噌玉岩 see styles |
misodamaiwa みそだまいわ |
(place-name) Misodamaiwa |
味噌玉島 see styles |
misodamajima みそだまじま |
(place-name) Misodamajima |
味噌韲え see styles |
misoae みそあえ |
salad (or fish, etc.) dressed with miso |
味女泥鰌 see styles |
ajimedojou; ajimedojou / ajimedojo; ajimedojo あじめどじょう; アジメドジョウ |
(kana only) Niwaella delicata (species of loach) |
味方恵子 see styles |
ajikatakeiko / ajikatakeko あじかたけいこ |
(person) Ajikata Keiko |
味気ある see styles |
ajikiaru あじきある |
(expression) (obscure) interesting; meaningful |
味気ない see styles |
ajikenai あじけない ajikinai あじきない |
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain |
味気有る see styles |
ajikiaru あじきある |
(expression) (obscure) interesting; meaningful |
味気無い see styles |
ajikenai あじけない ajikinai あじきない |
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain |
味涙反射 see styles |
miruihansha みるいはんしゃ |
{physiol} gustatory-lacrimal reflex; gusto-lacrimal reflex |
味真野町 see styles |
ajimanochou / ajimanocho あじまのちょう |
(place-name) Ajimanochō |
味美上ノ see styles |
ajiyoshikamino あじよしかみの |
(place-name) Ajiyoshikamino |
味美思酒 see styles |
wèi měi sī jiǔ wei4 mei3 si1 jiu3 wei mei ssu chiu |
vermouth (loanword); Italian spiced fortified wine |
味美白山 see styles |
ajiyoshihakusan あじよしはくさん |
(place-name) Ajiyoshihakusan |
味美西本 see styles |
ajiyoshinishihon あじよしにしほん |
(place-name) Ajiyoshinishihon |
味見隧道 see styles |
ajimizuidou / ajimizuido あじみずいどう |
(place-name) Ajimizuidō |
味覚の秋 see styles |
mikakunoaki みかくのあき |
(exp,n) autumn, season of the tastes |
味覚障害 see styles |
mikakushougai / mikakushogai みかくしょうがい |
{med} dysgeusia; taste disorder |
味覚音痴 see styles |
mikakuonchi みかくおんち |
having no sense of taste |
味覺遲鈍 味觉迟钝 see styles |
wèi jué chí dùn wei4 jue2 chi2 dun4 wei chüeh ch`ih tun wei chüeh chih tun |
amblygeustia; loss of food taste |
味醂干し see styles |
mirinboshi みりんぼし |
fish sliced open, seasoned with mirin, soy sauce, etc. and dried in the sun |
Variations: |
moromi もろみ |
(1) (kana only) main fermenting mash (in production of sake or soy sauce); unrefined sake or soy sauce; (can act as adjective) (2) (kana only) unrefined (sake, soy sauce, etc.); rough |
ある意味 see styles |
aruimi あるいみ |
(expression) in a sense; in some way; to an extent |
いい気味 see styles |
iikimi / ikimi いいきみ iikibi / ikibi いいきび |
(noun or adjectival noun) it serves you (him) right; it's what you (he) deserves |
お袋の味 see styles |
ofukuronoaji おふくろのあじ |
mom's home cooking; taste of mom's cooking; taste of home cooking; food like mom used to make |
けれん味 see styles |
kerenmi けれんみ |
pretense; affectation; showiness |
ごま味噌 see styles |
gomamiso ごまみそ |
paste of miso, ground toasted sesame seeds, mirin, etc. |
だいご味 see styles |
daigomi だいごみ |
(1) the real pleasure (of something); the real thrill; the true charm; (2) flavour of ghee; delicious taste; (3) (Buddhist term) Buddha's gracious teachings |
ぬか味噌 see styles |
nukamiso ぬかみそ |
(food term) (kana only) salted rice-bran paste for pickling |
クソ味噌 see styles |
kusomiso クソみそ |
(noun or adjectival noun) (1) harsh; severe (e.g. criticism, verbal attack); (2) (kana only) sweeping denunciation |
一味同心 see styles |
ichimidoushin / ichimidoshin いちみどうしん |
More info & calligraphy: Work Together with One Mind |
一味徒党 see styles |
ichimitotou / ichimitoto いちみととう |
(yoji) whole party to a plot; whole gang; fellow conspirators |
一味瀉甁 一味泻甁 see styles |
yī wèi xiè píng yi1 wei4 xie4 ping2 i wei hsieh p`ing i wei hsieh ping ichimi shabyō |
Completely, exhaustively, e.g. as water can be poured from one bottle to another without loss, so should be a master's pouring of the Law into the minds of his disciples. |
一味違う see styles |
hitoajichigau ひとあじちがう |
(exp,v5u) (colloquialism) to be somewhat different (from before, from others, etc.) |
一相一味 see styles |
yī xiàng yī wèi yi1 xiang4 yi1 wei4 i hsiang i wei issō ichimi |
The term 一相 is defined as the common mind in all beings, or the universal mind; the 一味 is the Buddha's Mahāyāna teaching; the former is symbolized by the land, the latter by the rain fertilizing it. |
七味温泉 see styles |
shichimionsen しちみおんせん |
(place-name) Shichimionsen |
三味線岩 see styles |
shamiseniwa しゃみせんいわ |
(place-name) Shamisen'iwa |
三味線川 see styles |
shamisengawa しゃみせんがわ |
(place-name) Shamisengawa |
三味線弾 see styles |
shamisenhiki しゃみせんひき samisenhiki さみせんひき |
samisen player |
三味線貝 see styles |
shamisengai; shamisengai しゃみせんがい; シャミセンガイ |
(kana only) lingulate brachiopod (esp. species Lingula anatina) |
三德六味 see styles |
sān dé liù wèi san1 de2 liu4 wei4 san te liu wei santoku rokumi |
[this food] of three virtues and six flavors |
上味見川 see styles |
kamiajimigawa かみあじみがわ |
(place-name) Kamiajimigawa |
上志段味 see styles |
kamishidami かみしだみ |
(place-name) Kamishidami |
下味原町 see styles |
shimoajiharachou / shimoajiharacho しもあじはらちょう |
(place-name) Shimoajiharachō |
下志段味 see styles |
shimoshidami しもしだみ |
(place-name) Shimoshidami |
不是味兒 不是味儿 see styles |
bù shì wèi r bu4 shi4 wei4 r5 pu shih wei r |
not the right flavor; not quite right; a bit off; fishy; queer; amiss; feel bad; be upset |
不是滋味 see styles |
bù shì zī wèi bu4 shi4 zi1 wei4 pu shih tzu wei |
to be upset; to feel disgusted |
中大古味 see styles |
nakaookomi なかおおこみ |
(place-name) Nakaookomi |
中志段味 see styles |
nakashidami なかしだみ |
(place-name) Nakashidami |
久留味川 see styles |
kurumigawa くるみがわ |
(surname) Kurumigawa |
乾燥味噌 see styles |
kansoumiso / kansomiso かんそうみそ |
(See 辛味噌) freeze-dried powdered miso (usu. salty); instant miso |
乾燥無味 see styles |
kansoumumi / kansomumi かんそうむみ |
(noun or adjectival noun) dryness; dullness |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "味" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.