There are 997 total results for your 差 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
差し込み口 see styles |
sashikomiguchi さしこみぐち |
plug; intake; slot |
差し違える see styles |
sashichigaeru さしちがえる |
(v1,vi,vt) to misplace; to stab at each other |
差し遣わす see styles |
sashitsukawasu さしつかわす |
(transitive verb) to send off; to dispatch |
差をつける see styles |
saotsukeru さをつける |
(exp,v1) (1) to establish a lead; (2) to distinguish (between); to ascertain or tell the difference (between); to discriminate |
差を付ける see styles |
saotsukeru さをつける |
(exp,v1) (1) to establish a lead; (2) to distinguish (between); to ascertain or tell the difference (between); to discriminate |
差分取込み see styles |
sabuntorikomi さぶんとりこみ |
differential uptake (marketing); differential incorporation |
差分方程式 see styles |
sabunhouteishiki / sabunhoteshiki さぶんほうていしき |
{math} difference equation |
差別主義者 see styles |
sabetsushugisha さべつしゅぎしゃ |
proponent of discrimination (such as a racist or sexist); bigot |
差別施設求 差别施设求 see styles |
chā bié shī shè qiú cha1 bie2 shi1 she4 qiu2 ch`a pieh shih she ch`iu cha pieh shih she chiu shabetsu sesetsu gu |
the investigation of designated differences |
差動増幅器 see styles |
sadouzoufukuki / sadozofukuki さどうぞうふくき |
{comp} differential amplifier |
差当たって see styles |
sashiatatte さしあたって |
(adverb) (kana only) for the present; for the time being; at present; in the meantime |
差押さえる see styles |
sashiosaeru さしおさえる |
(transitive verb) to seize; to impound; to garnish; to attach goods |
差支え無い see styles |
sashitsukaenai さしつかえない |
(adjective) (having) no objection; allowable |
差止請求権 see styles |
sashitomeseikyuuken / sashitomesekyuken さしとめせいきゅうけん |
{law} right to injunction; right to injunctive relief |
差額ベッド see styles |
sagakubeddo さがくベッド |
hospital bed not fully covered by national health insurance; hospital bed incurring an extra charge |
Variations: |
saryaku; sakuryaku(作略) さりゃく; さくりゃく(作略) |
(archaism) plan; tactic; strategy |
Variations: |
hatasashi はたさし |
(1) (hist) samurai who carries his general's banner while riding into battle; (2) (hist) (abbreviation) (See 旗指物) small war flag attached to the back of one's armour during battle |
タッチの差 see styles |
tacchinosa タッチのさ |
(exp,n) very small difference (esp. in time); tiny interval |
一票の格差 see styles |
ippyounokakusa / ippyonokakusa いっぴょうのかくさ |
disparity between values of votes in different constituencies; measure of malapportionment of electorates |
三和町差塩 see styles |
miwamachisaiso みわまちさいそ |
(place-name) Miwamachisaiso |
交差対称性 see styles |
kousataishousei / kosataishose こうさたいしょうせい |
{physics} crossing symmetry |
仮差し押え see styles |
karisashiosae かりさしおさえ |
provisional seizure; provisional attachment; provisional garnishment |
偏差値教育 see styles |
hensachikyouiku / hensachikyoiku へんさちきょういく |
deviation-value-oriented education; education focused on test results; education that stresses studying and passing exams to raise one's ranking; academic cramming |
内外価格差 see styles |
naigaikakakusa ないがいかかくさ |
price variance between domestic and overseas markets; local-foreign price difference |
円形交差点 see styles |
enkeikousaten / enkekosaten えんけいこうさてん |
roundabout; traffic circle; rotary |
反人種差別 see styles |
hanjinshusabetsu はんじんしゅさべつ |
anti-racism |
天と地の差 see styles |
tentochinosa てんとちのさ |
(exp,n) (idiom) difference between night and day; world of difference; (being) poles apart; difference between heaven and earth |
婆差優婆差 婆差优婆差 see styles |
pó chā yōu pó chā po2 cha1 you1 po2 cha1 p`o ch`a yu p`o ch`a po cha yu po cha basha ubasha |
upāsaka-upāsikā , male and female disciples dwelling at home; lay disciples. |
嫌けが差す see styles |
iyakegasasu いやけがさす |
(exp,v5s) to be tired of; to be sick of; to get fed up with |
嫌気が差す see styles |
iyakegasasu いやけがさす |
(exp,v5s) to be tired of; to be sick of; to get fed up with |
安茂里差出 see styles |
amorisashide あもりさしで |
(place-name) Amorisashide |
室利差呾羅 室利差呾罗 see styles |
shì lì chā dá luó shi4 li4 cha1 da2 luo2 shih li ch`a ta lo shih li cha ta lo Shirishatara |
Śrīkṣetra, 'an ancient kingdom near the mouth of the Brahmaputtra;' capital probably 'modern Silhet (Śrihatta).' Eitel. |
平衡的誤差 see styles |
heikoutekigosa / hekotekigosa へいこうてきごさ |
{comp} balanced error |
心善巧差別 心善巧差别 see styles |
xīn shàn qiǎo chā bié xin1 shan4 qiao3 cha1 bie2 hsin shan ch`iao ch`a pieh hsin shan chiao cha pieh shin zenkō shabetsu |
distinction in the skillful means of the mind |
打切り誤差 see styles |
uchikirigosa うちきりごさ |
(computer terminology) truncation error |
指差し喚呼 see styles |
yubisashikanko ゆびさしかんこ |
pointing and calling (occupational safety method) |
指差し確認 see styles |
yubisashikakunin ゆびさしかくにん |
pointing and calling (occupational safety method) |
是三無差別 是三无差别 see styles |
shì sān wú chā bié shi4 san1 wu2 cha1 bie2 shih san wu ch`a pieh shih san wu cha pieh zesan mu shabetsu |
among these three, there is no distinction |
時差式信号 see styles |
jisashikishingou / jisashikishingo じさしきしんごう |
fixed-time traffic lights |
残差平方和 see styles |
zansaheihouwa / zansahehowa ざんさへいほうわ |
{math} residual sum of squares |
江差測候所 see styles |
esashisokkoujo / esashisokkojo えさしそっこうじょ |
(org) Esashi Weather Station; (o) Esashi Weather Station |
法差別相違 法差别相违 see styles |
fǎ chā bié xiāng wéi fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 fa ch`a pieh hsiang wei fa cha pieh hsiang wei hō shabetsu sōi |
reason that is contradictory due to its differences with the premise |
為替差損益 see styles |
kawasesasoneki かわせさそんえき |
foreign exchange profit or loss; foreign exchange gain or loss |
無差別テロ see styles |
musabetsutero むさべつテロ |
indiscriminate terror; indiscriminate terrorism |
無差別曲線 see styles |
musabetsukyokusen むさべつきょくせん |
indifference curve |
無差別殺人 see styles |
musabetsusatsujin むさべつさつじん |
indiscriminate killing; indiscriminate murder |
無差別爆撃 see styles |
musabetsubakugeki むさべつばくげき |
indiscriminate bombing |
環状交差点 see styles |
kanjoukousaten / kanjokosaten かんじょうこうさてん |
(See ロータリー・1) roundabout; rotary; traffic circle |
畳み物差し see styles |
tatamimonosashi たたみものさし |
(obscure) folding ruler; collapsible ruler |
白井差小屋 see styles |
shiraizasugoya しらいざすごや |
(place-name) Shiraizasugoya |
目薬を差す see styles |
megusuriosasu めぐすりをさす |
(exp,v5s) to apply eyedrops |
示差的特徴 see styles |
shisatekitokuchou / shisatekitokucho しさてきとくちょう |
{ling} (See 弁別的素性) distinctive feature |
種差海岸駅 see styles |
tanesashikaiganeki たねさしかいがんえき |
(st) Tanesashikaigan Station |
衆生無差別 众生无差别 see styles |
zhòng shēng wú chā bié zhong4 sheng1 wu2 cha1 bie2 chung sheng wu ch`a pieh chung sheng wu cha pieh shūjō mu shabetsu |
non-difference between enlightenment in the nature of sentient beings |
被差別部落 see styles |
hisabetsuburaku ひさべつぶらく |
burakumin area |
製品差別化 see styles |
seihinsabetsuka / sehinsabetsuka せいひんさべつか |
(noun/participle) product differentiation |
見道差別相 见道差别相 see styles |
jiàn dào chā bié xiàng jian4 dao4 cha1 bie2 xiang4 chien tao ch`a pieh hsiang chien tao cha pieh hsiang kendō shabetsu sō |
aspect of distinctions within the path of seeing |
視神経交差 see styles |
shishinkeikousa / shishinkekosa ししんけいこうさ |
(obscure) optic chiasma; optic chiasm |
誤差拡散法 see styles |
gosakakusanhou / gosakakusanho ごさかくさんほう |
{comp} random dither |
識想差別行 识想差别行 see styles |
shì xiǎng chā bié xíng shi4 xiang3 cha1 bie2 xing2 shih hsiang ch`a pieh hsing shih hsiang cha pieh hsing shikisō shabetsu gyō |
distinctive functions of consciousness and perception |
賃金の格差 see styles |
chinginnokakusa ちんぎんのかくさ |
(exp,n) wage differential |
道の駅江差 see styles |
michinoekiesashi みちのえきえさし |
(place-name) Michinoekiesashi |
顔面偏差値 see styles |
ganmenhensachi がんめんへんさち |
(net-sl) (See 偏差値) facial deviation value (high is beautiful, etc.) |
黒崎比差支 see styles |
kurosakihisashi くろさきひさし |
(person) Kurosaki Hisashi |
Variations: |
sashigasa さしがさ |
(rare) umbrella; parasol |
Variations: |
sashiba さしば |
(1) post crown; dowel crown; false tooth; (2) "tooth" on a geta clog |
Variations: |
sashiashi さしあし |
(1) stealthy steps; (2) spurt to overtake a leading horse just before the finish line |
Variations: |
sashiuma さしうま |
{horse} come-from-behind horse |
Variations: |
sashimae さしまえ |
sword worn at one's side |
Variations: |
sashiryou / sashiryo さしりょう |
sword worn on the hip |
差しあたって see styles |
sashiatatte さしあたって |
(adverb) (kana only) for the present; for the time being; at present; in the meantime |
差し引き勘定 see styles |
sashihikikanjou / sashihikikanjo さしひきかんじょう |
balance (of an account); striking a balance |
差し当たって see styles |
sashiatatte さしあたって |
(adverb) (kana only) for the present; for the time being; at present; in the meantime |
差し押さえる see styles |
sashiosaeru さしおさえる |
(transitive verb) to seize; to impound; to garnish; to attach goods |
差し掛け小屋 see styles |
sashikakegoya さしかけごや |
a lean-to |
差し支えない see styles |
sashitsukaenai さしつかえない |
(adjective) (having) no objection; allowable |
差し替え表示 see styles |
sashikaehyouji / sashikaehyoji さしかえひょうじ |
{comp} obsoleting indication |
差し込み印刷 see styles |
sashikomiinsatsu / sashikominsatsu さしこみいんさつ |
{comp} merge print |
差分ファイル see styles |
sabunfairu さぶんファイル |
{comp} difference file |
差分取り込み see styles |
sabuntorikomi さぶんとりこみ |
differential uptake (marketing); differential incorporation |
差別假立尋思 差别假立寻思 see styles |
chā bié jiǎ lì xún sī cha1 bie2 jia3 li4 xun2 si1 ch`a pieh chia li hsün ssu cha pieh chia li hsün ssu shabetsu keryū jinshi |
the investigation of designated differences |
差別的取扱い see styles |
sabetsutekitoriatsukai さべつてきとりあつかい |
(law) discriminatory treatment |
差動歯車装置 see styles |
sadouhagurumasouchi / sadohagurumasochi さどうはぐるまそうち |
differential gear |
差込みプラグ see styles |
sashikomipuragu さしこみプラグ |
attachment plug |
差金決済取引 see styles |
sakinkessaitorihiki さきんけっさいとりひき |
contract for difference; CFD |
Variations: |
tezashi てざし |
manual feed (on a printer, photocopier, etc.); inserting by hand |
Variations: |
kanezashi かねざし |
(rare) (See 曲尺) carpenter's square |
Variations: |
omozashi おもざし |
looks; features |
Variations: |
binsashi びんさし |
(archaism) bow-shaped whale-bone or copper hairpins used to increase the volume on the side of a woman's hair (Edo period) |
いや気が差す see styles |
iyakegasasu いやけがさす |
(exp,v5s) to be tired of; to be sick of; to get fed up with |
丁度可知差異 see styles |
choudokachisai / chodokachisai ちょうどかちさい |
{psych} just-noticeable difference; JND |
交差合計検査 see styles |
kousagoukeikensa / kosagokekensa こうさごうけいけんさ |
{comp} crossfooting |
人種差別主義 see styles |
jinshusabetsushugi じんしゅさべつしゅぎ |
(See 人種主義) racism |
仮の差し止め see styles |
karinosashitome かりのさしとめ |
temporary injunction; preliminary injunction |
仮差し押さえ see styles |
karisashiosae かりさしおさえ |
provisional seizure; provisional attachment; provisional garnishment |
位相差顕微鏡 see styles |
isousakenbikyou / isosakenbikyo いそうさけんびきょう |
phase-contrast microscope |
平等無有差別 平等无有差别 see styles |
píng děng wú yǒu chā bié ping2 deng3 wu2 you3 cha1 bie2 p`ing teng wu yu ch`a pieh ping teng wu yu cha pieh byōdō muu shabetsu |
equal, without distinctions |
心轉善巧差別 心转善巧差别 see styles |
xīn zhuǎn shàn qiǎo chā bié xin1 zhuan3 shan4 qiao3 cha1 bie2 hsin chuan shan ch`iao ch`a pieh hsin chuan shan chiao cha pieh shinten zenkō shabetsu |
distinction in skillful means for transforming the mind (?) |
手差しトレイ see styles |
tesashitorei / tesashitore てさしトレイ |
bypass tray |
打ち切り誤差 see styles |
uchikirigosa うちきりごさ |
(computer terminology) truncation error |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "差" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.