Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3052 total results for your form search in the dictionary. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

以後


以后

see styles
yǐ hòu
    yi3 hou4
i hou
 igozaki
    いござき
after; later; afterwards; following; later on; in the future
(n-adv,n-t) (1) after this; from now on; hereafter; (2) thereafter; since (verb) (after -te form of verb); after (time); since (then); (surname) Igozaki
afterwards

伯母

see styles
bó mǔ
    bo2 mu3
po mu
 uba
    うば
wife of father's elder brother; aunt; (polite form of address for a woman who is about the age of one's mother); CL:個|个[ge4]
aunt; (surname) Uba

似地

see styles
shì de
    shi4 de5
shih te
(used to form an adverbial phrase X + 似地[shi4 de5]) like (X); as if (X); Taiwan pr. [si4de5]

似色

see styles
sì sè
    si4 se4
ssu se
 jishiki
apparent form; seeming form

体型

see styles
 taikei / taike
    たいけい
(1) figure; body shape; build; physique; form; (2) (med) somatotype; biotype; habitus; (type of) physique

体形

see styles
 taikei / taike
    たいけい
figure; body shape; build; physique; form

体裁

see styles
 teisai(p); taisai(rk) / tesai(p); taisai(rk)
    ていさい(P); たいさい(rk)
(1) (outward) appearance; (2) (proper) format (e.g. of an essay); form; style; (3) appearances; decency; show; display; (4) lip-service; insincere words; glib talk

何耶

see styles
hé yé
    he2 ye2
ho yeh
 Kaya
Haya, the horse-head form of Guanyin.

佛像

see styles
fó xiàng
    fo2 xiang4
fo hsiang
 butsuzō
    ぶつぞう
Buddhist image; statue of Buddha or Bodhisattva; CL:尊[zun1], 張|张[zhang1]
statue of Buddha; image of Buddha; Buddhist statue; Buddhist image
Buddha's image, or pratimā. There is a statement that in the fifth century A.D. the images in China were of Indian features, thick lips, high nose, long eyes, full jaws, etc., but that after the Tang the form became "more effeminate".

佛頂


佛顶

see styles
fó dǐng
    fo2 ding3
fo ting
 butchō
Śākyamuni in the third court of the Garbhadhātu is represented as the佛頂尊 in meditation as Universal Wise Sovereign. The 五佛頂q.v. Five Buddhas are on his left representing his Wisdom. The three 佛頂 on his right are called 廣大佛頂, 極廣大佛頂, and 無邊音聲佛頂; in all they are the eight 佛頂.; A title of the esoteric sect for their form of Buddha, or Buddhas, especially of Vairocana of the Vajradhātu and Śākyamuni of the Garbhadhātu groups. Also, an abbreviation of a dhāraṇī as is | | | 經 of a sutra, and there are other | | | scriptures.

作る

see styles
 tsukuru
    つくる
(transitive verb) (1) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (3) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.)

佩用

see styles
 haiyou / haiyo
    はいよう
(noun, transitive verb) (form) wearing (an insignia, sword, etc.)

佳話


佳话

see styles
jiā huà
    jia1 hua4
chia hua
 kawa
    かわ
story or deed that captures the imagination and is spread far and wide
(form) good story; beautiful story; heartwarming story

使役

see styles
shǐ yì
    shi3 yi4
shih i
 shieki
    しえき
to use (an animal or servant); working (animal); (beast) of burden; causative form of verbs (esp. in grammar of Japanese, Korean etc)
(noun, transitive verb) (1) setting (someone) to work; employment; using; (2) {gramm} causative

例式

see styles
 reishiki / reshiki
    れいしき
regular ceremony; established form

俗体

see styles
 zokutai
    ぞくたい
(1) (form) (See 僧体) appearance of a layperson (as opposed to a Buddhist priest); (2) (form) unrefined appearance; vulgar style

俗塵


俗尘

see styles
sú chén
    su2 chen2
su ch`en
    su chen
 zokujin
    ぞくじん
(form) the (dusty) world; earthly affairs; the madding crowd (of society); daily troubles of life
Common dust, earthly pollution.

俘囚

see styles
 fushuu / fushu
    ふしゅう
(1) (form) prisoner (of war); captive; (2) (hist) (See 蝦夷・1) Emishi allied with the Japanese during the Nara and Heian periods

倨傲

see styles
jù ào
    ju4 ao4
chü ao
 kyogou / kyogo
    きょごう
arrogant
(noun or adjectival noun) (form) (See 傲慢) haughty; arrogant; insolent; proud

假色

see styles
jiǎ sè
    jia3 se4
chia se
 keshiki
Invisible, or internal form, i. e. spiritual form.

健勝

see styles
 takekatsu
    たけかつ
(noun or adjectival noun) (form) (esp. in letters as ご健勝) good health; (given name) Takekatsu

側臥


侧卧

see styles
cè wò
    ce4 wo4
ts`e wo
    tse wo
 sokuga
    そくが
to lie on one's side
(n,vs,vi) (1) (form) lying down on one's side; (n,vs,vi) (2) (form) sleeping next to someone

傑人

see styles
 hideto
    ひでと
(form) outstanding person; distinguished person; person of high caliber; (given name) Hideto

備忘

see styles
 bibou / bibo
    びぼう
(form) reminder

像觀


像观

see styles
xiàng guān
    xiang4 guan1
hsiang kuan
 zō kan
meditation on Amitâbha's true form

僧形

see styles
 sougyou / sogyo
    そうぎょう
the form of a Buddhist priest; priestly attire

僻説

see styles
 hekisetsu
    へきせつ
(form) prejudiced opinion; illogical view

優賞

see styles
 yuushou / yusho
    ゆうしょう
(form) high praise; hearty applause; cordial commendation; special reward; grand prize

元曲

see styles
yuán qǔ
    yuan2 qu3
yüan ch`ü
    yüan chü
 genkyoku
    げんきょく
Yuan dynasty theater, including poetry, music and comedy
yuanqu (form of Chinese classical drama); Yuan drama

先君

see styles
xiān jun
    xian1 jun1
hsien chün
 senkun
    せんくん
my late father; my ancestors; the late emperor
(1) (form) previous lord; late lord; (2) (form) (one's) late father; (3) (form) ancestor

先妣

see styles
xiān bǐ
    xian1 bi3
hsien pi
 senpi
    せんぴ
(literary) my late mother
(form) (See 先考) (one's) late mother

先登

see styles
 sentou / sento
    せんとう
(n,vs,vi) (1) (form) going first; (n,vs,vi) (2) (form) arriving first

先考

see styles
 senkou / senko
    せんこう
(form) (See 先妣) (one's) late father

先蹤


先踪

see styles
xiān zōng
    xian1 zong1
hsien tsung
 senshou / sensho
    せんしょう
(form) traces of a predecessor's deeds; precedent
precedents

先途

see styles
 sendo
    せんど
(1) (usu. as ここを先途と) (See ここを先途と) critical moment; critical juncture; decisive point; (2) (form) path ahead; future; (place-name) Sendo

全い

see styles
 mattai; matai(ok)
    まったい; またい(ok)
(adjective) (1) (form) complete; whole; perfect; entire; (adjective) (2) (form) safe

全形

see styles
 zenkei / zenke
    ぜんけい
the whole form; perfect form

全豹

see styles
quán bào
    quan2 bao4
ch`üan pao
    chüan pao
 zenpyou / zenpyo
    ぜんぴょう
the full picture (i.e. the whole situation); panorama
(form) (See 一斑) the whole; general state; general condition

八天

see styles
bā tiān
    ba1 tian1
pa t`ien
    pa tien
 hatten
    はってん
(given name) Hatten
The eight devalokas, i.e. four dhyāna devalokas of the region of form, and four arūpalokas; 四禪天 and 四空處.

八定

see styles
bā dìng
    ba1 ding4
pa ting
 hachi jō
The eight degrees of fixed abstraction, i.e. the four dhyānas corresponding to the four divisions in the heavens of form, and the four degrees of absolute fixed abstraction on the 空 or immaterial, corresponding to the arūpadhātu, i.e. heavens of formlessness.

八忍

see styles
bā rěn
    ba1 ren3
pa jen
 hachinin
The eight kṣānti, or powers of patient endurance, in the desire-realm and the two realms above it, necessary to acquire the full realization of the truth of the Four Axioms, 四諦; these four give rise to the 四法忍, i.e. 苦, 集, 滅, 道法忍, the endurance or patient pursuit that results in their realization. In the realm of form and the formless, they are called the 四類忍. By patient meditation the 見惑 false or perplexed views will cease, and the八智 eight kinds of jñāna or gnosis be acquired; therefore 智 results from忍 and the sixteen, 八忍八智 (or 觀), are called the 十六心, i.e. the sixteen mental conditions during the stage of 見道, when 惑 illusions or perplexities of view are destroyed. Such is the teaching of the 唯識宗. The 八智 are 苦, 集, 滅,道法智 and 苦, etc. 類智.

八迷

see styles
bā mí
    ba1 mi2
pa mi
 hachimei
The eight misleading terms, which form the basis of the logic of the 中論, i.e. 生 birth, 滅 death, 去 past, 來 future, 一 identity, 異 difference, 斷 annihilation, 常 perpetuity (or eternity). The 三論宗 regards these as unreal; v. 八不中道.

公公

see styles
gōng gong
    gong1 gong5
kung kung
husband's father; father-in-law; grandpa; grandad; (old) form of address for a eunuch

六入

see styles
liù rù
    liu4 ru4
liu ju
 rokunyuu / rokunyu
    ろくにゅう
{Buddh} six sense organs (eyes, ears, nose, tongue, body, and mind)
ṣaḍāyatana; 六阿耶怛那 (or 六阿也怛那) the six entrances, or locations, both the organ and the sensation — eye, ear, nose, tongue, body, and mind; sight, hearing, smell, taste, touch, and perception. The six form one of the twelve nidanas, see 十二因緣. The 六根 are the six organs, the 六境 the six objects, and the 六塵 or guṇas, the six inherent qualities. The later term is 六處 q. v.; The "six entries" ṣaḍāyatana, which form one of the links in the chain of causaton, v. 十二因緣 the preceding link being觸contact, and the succeeding link 識 perception. The six are the qualities and effects of the six organs of sense producing sight, hearing, smell, taste, touch, and thought (or mental presentations). v. also 二入.

六境

see styles
liù jìng
    liu4 jing4
liu ching
 rokkyou / rokkyo
    ろっきょう
{Buddh} six objective fields of the senses (shape and colour, sound, scent, flavour, physical feeling, and mental presentation)
The six fields of the senses, i. e. the objective fields of sight, sound, smell, taste, touch, and idea (or thought); rūpa, form and color, is the field of vision; sound, of hearing; scent, of smelling; the five flavors, of tasting; physical feeling, of touch; and mental presentation, of discernment; cf. 六入; 六處 and next.

六欲

see styles
liù yù
    liu4 yu4
liu yü
 rokuyoku
The six sexual attractions arising from color; form; carriage; voice (or speech); softness (or smoothness); and features.

六花

see styles
 rokka
    ろっか
(form) snow; (female given name) Rokka

六難


六难

see styles
liun án
    liun4 an2
liun an
 rokunan
The six difficult things— to be born in a Buddha-age, to hear the true Buddha-law, to beget a good heart, to be born in the central kingdom (India), to be born in human form, and to be perfect; see, Nirvana Sutra 23.

兵革

see styles
 heikaku; hyoukaku; heigaku(ok); hyougaku(ok) / hekaku; hyokaku; hegaku(ok); hyogaku(ok)
    へいかく; ひょうかく; へいがく(ok); ひょうがく(ok)
(1) (form) battle; war; (2) (archaism) (orig. meaning) weapons and armour; arms

兵馬


兵马

see styles
bīng mǎ
    bing1 ma3
ping ma
 heima / hema
    へいま
troops and horses; military forces
(1) (form) arms and cavalry; soldiers and (war) horses; (2) (form) troops; armed forces; military strength; armaments; (3) (form) war; battle; combat; military affairs; (personal name) Heima

具現

see styles
 gugen
    ぐげん
(noun, transitive verb) incarnation; embodiment; realization; giving concrete form (to)

内奥

see styles
 naiou / naio
    ないおう
(form) recesses (of one's mind, heart, etc.); depths; innermost parts

内訌

see styles
 naikou / naiko
    ないこう
(form) internal discord; domestic discord

円型

see styles
 marugata
    まるがた
(1) round shape; circle; (2) circular form

円形

see styles
 marugata
    まるがた
    enkei / enke
    えんけい
(1) round shape; circle; (2) circular form

再嫁

see styles
zài jià
    zai4 jia4
tsai chia
 saika
    さいか
(of woman) to remarry
(n,vs,vi) (form) (See 再婚) remarriage (of a woman)

再誕

see styles
 saitan
    さいたん
(form) rebirth; reincarnation

冥加

see styles
míng jiā
    ming2 jia1
ming chia
 myouga / myoga
    みょうが
(1) divine protection; divine blessing; providence; (adjectival noun) (2) blessed; fortunate; lucky; (3) (abbreviation) (See 冥加金・1) monetary offering (to a temple or shrine); (4) (abbreviation) (hist) (See 冥加金・2) form of Edo-period business tax; (surname) Myōga
The invisible aid of the spiritual powers.

冬営

see styles
 touei / toe
    とうえい
(n,vs,vi) (1) {mil} winter encampment; going into winter quarters; (n,vs,vi) (2) (form) preparations for winter

凋落

see styles
diāo luò
    diao1 luo4
tiao lo
 chouraku / choraku
    ちょうらく
to wither (and drop off); to wilt; to pass away
(n,vs,vi) (form) decline; fall; decay; withering

凌遲


凌迟

see styles
líng chí
    ling2 chi2
ling ch`ih
    ling chih
the lingering death; the death of a thousand cuts (old form of capital punishment)

凝聚

see styles
níng jù
    ning2 ju4
ning chü
 gyoushuu / gyoshu
    ぎょうしゅう
to condense; to coagulate; coacervation (i.e. form tiny droplets); aggregation; coherent
(n,vs,adj-no) (1) agglomeration; clumping together; (2) (physics) cohesion (of ions, etc.); (3) (chem) flocculation (of colloidal particles); (4) (biol) agglutination

刀圭

see styles
 toukei / toke
    とうけい
(1) (form) medicine; art of medicine; doctor; (2) (form) dispensing spoon

切金

see styles
 kirigane
    きりがね
(1) metallic foil cut into strips or other shapes to form decorative motifs; (2) cutting a thin sheet of metal into shapes and affixing it with lacquer forming natural features (e.g. clouds); (surname) Kirigane

刑余

see styles
 keiyo / keyo
    けいよ
(adj-no,n) (1) (form) having served time in prison; ex-convict; (2) (archaism) (See 宦官) eunuch

列立

see styles
 retsuritsu
    れつりつ
(n,vs,vi) (form) standing in a row; standing in a column

初文

see styles
chū wén
    chu1 wen2
ch`u wen
    chu wen
archaic (and simpler) form of a Chinese character

初見

see styles
 hatsumi
    はつみ
(noun, transitive verb) (1) (form) seeing for the first time; first sight; first meeting; (2) {music} sight-reading; (surname, female given name) Hatsumi

別体

see styles
 bettai
    べったい
different form; different shape

別形

see styles
 bekkei / bekke
    べっけい
another form (of a character)

別段

see styles
 betsudan
    べつだん
(adj-no,n) (1) particular; special; (adverb) (2) (usu. before a verb in negative form) (not) particularly; (not) especially; (surname) Betsudan

則劇


则剧

see styles
zé jù
    ze2 ju4
tse chü
 sokugeki
To play; a form of play.

剔抉

see styles
 tekketsu
    てっけつ
(noun, transitive verb) (1) (form) gouging out; (noun, transitive verb) (2) (form) exposing (a scandal, fraud, etc.)

剤型

see styles
 zaikei / zaike
    ざいけい
dosage form

剤形

see styles
 zaikei / zaike
    ざいけい
dosage form

剪映

see styles
jiǎn yìng
    jian3 ying4
chien ying
CapCut, a short-form video editing app developed by ByteDance 字節跳動|字节跳动[Zi4 jie2 Tiao4 dong4]

創る

see styles
 tsukuru
    つくる
(transitive verb) (1) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (3) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.)

創傷


创伤

see styles
chuāng shāng
    chuang1 shang1
ch`uang shang
    chuang shang
 soushou / sosho
    そうしょう
wound; injury; trauma
(form) wound; injury; trauma; cut

創痍

see styles
 soui / soi
    そうい
(1) (form) (See 満身創痍・1) wound (from an edged weapon); cut; (2) (form) damage; injury; loss

創練


创练

see styles
chuàng liàn
    chuang4 lian4
ch`uang lien
    chuang lien
to form and train (a military unit); to create and practice (a martial art); to train oneself (by real-life experience)

力作

see styles
lì zuò
    li4 zuo4
li tso
 rikisaku
    りきさく
to put effort into (work, farming, writing etc); a masterpiece
(1) (esp. りきさく) painstaking piece of work; work of great effort; tour de force; outstanding work; (noun/participle) (2) (form) (esp. りょくさく) toil; labor; labour; (given name) Rikisaku

動感


动感

see styles
dòng gǎn
    dong4 gan3
tung kan
 doukan / dokan
    どうかん
sense of movement (often in a static work of art); dynamic; vivid; lifelike
(form) (feeling of) movement; liveliness; vividness (e.g. of a painting); life

化け

see styles
 bake
    ばけ
(noun - becomes adjective with の) (1) transforming oneself; taking on another form; disguising oneself; (noun - becomes adjective with の) (2) artificial fly (for fishing)

化人

see styles
huà rén
    hua4 ren2
hua jen
 kenin
    けにん
{Buddh} manifesting in human form (of a Buddha or Bodhisattva); avatar
A deva or Buddha transformed into human shape.

化女

see styles
huà nǚ
    hua4 nv3
hua nü
 kenyo; kejo
    けにょ; けじょ
(1) {Buddh} Buddha or Bodhisattva appearing in female form; female incarnation; (2) female ghost; female apparition
is 化人 in female form.

化現


化现

see styles
huà xiàn
    hua4 xian4
hua hsien
 kegen
    けげん
(n,vs,vi) {Buddh} manifesting in a bodily form (of a god or Buddha); incarnation; avatar
Metamorphosis and manifestation; the appearance or forms of a Buddha or bodhisattva for saving creatures may take any form required for that end.

化生

see styles
huà shēng
    hua4 sheng1
hua sheng
 keshou / kesho
    けしょう
(noun/participle) (1) {Buddh} (See 四生) spontaneous birth; (2) goblin; monster; (surname, given name) Keshou
q. v. means direct 'birth' by metamorphosis. It also means the incarnate avaatara of a deity.; aupapādaka, or aupapāduka. Direct metamorphosis, or birth by transformation, one of the 四生, by which existence in any required form is attained in an instant in full maturity. By this birth bodhisattvas residing in Tuṣita appear on earth. Dhyāni Buddhas and Avalokiteśvara are likewise called 化生. It also means unconditional creation at the beginning of a kalpa. Bhuta 部多 is also used with similar meaning. There are various kinds of 化生, e. g. 佛菩薩化生 the transformation of a Buddha or bodhisattva, in any form at will, without gestation, or intermediary conditions: 極樂化生, birth in the happy land of Amitābha by transformation through the Lotus; 法身化生 the dharmakāya, or spiritual body, born or formed on a disciple's conversion.

化相

see styles
huà xiàng
    hua4 xiang4
hua hsiang
 kesō
The transformation form or body (in which the Buddha converts the living).

十二

see styles
shí èr
    shi2 er4
shih erh
 tooji
    とおじ
twelve; 12
12; twelve; (given name) Tooji
dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve.

十問


十问

see styles
shí wèn
    shi2 wen4
shih wen
 jūmon
The ten questions to the Buddha, put into the mouth of Vajrapāṇi, which, with the answers given, form the basis of the 大日經. What is (or are) (1) the nature of the bodhi-mind? (2) its form or forms? (3) the mental stages requisite to attainment? (4) the difference between them? (5) the time required? (6) the character of the merits attained? (7) the activities or practices necessary? (8) the way of such practices? (9) the condition of the uncultivated and cultivated mind? (10) the difference between it and that of the follower of Yoga?

十恩

see styles
shí ēn
    shi2 en1
shih en
 jūon
Ten kinds of the Buddha's grace: his (1) initial resolve to universalize (his salvation); (2) self-sacrifice (in previous lives); (3) complete altruism; (4) his descent into all the six states of existence for their salvation; (5) relief of the living from distress and mortality; (6) profound pity; (7) revelation of himself in human and glorified form; (8) teaching in accordance with the capacity of his hearers, first hīnayāna, then māhayāna doctrine; (9) revealing his nirvāṇa to stimulate his disciples; (10) pitying thought for all creatures, in that dying at 80 instead of at 100 he left twenty years of his own happiness to his disciples; and also the tripiṭaka for universal salvation.

十行

see styles
shí xíng
    shi2 xing2
shih hsing
 jūgyō
The ten necessary activities in the fifty-two stages of a bodhisattva, following on the 十信and 十住; the two latter indicate personal development 自利. These ten lines of action are for the universal welfare of others 利他. They are: joyful service; beneficial service; never resenting; without limit; never out of order; appearing in any form at will; unimpeded; exalting the pāramitās amongst all beings; perfecting the Buddha-law by complete virtue; manifesting in all things the pure, final, true reality.

十門


十门

see styles
shí mén
    shi2 men2
shih men
 jūmon
The ten "doors" or connections between事 and 理; 事 is defined as 現象 form and 理 as 本體 substance; the common illustration of wave and water indicates the idea thus expressed. The 理事無礎十門 means that in ten ways form and substance are not separate, unconnected entities. (1) li the substance is always present with shih the phenomena; (2) shih is always present with li; (3) shih depends on li for its existence; (4) the shih can reveal the li; (5) the shih (mere form, which is unreal) can disappear in the li;(6) the shih can conceal the li; (7) the true li is the shih; (8) the shih is li; (9) the true li (or reality) is not the shih; (10) the shih is not the (whole) li; v. 華嚴大疏 2. 周遍含容觀十門 The fifth of the five 觀 meditations of the 華嚴宗, i.e. on li and shih, e.g. (1) the li is as the shih; (2) the shih is as the li; 理如事, 事如理 and so on. The 止觀十門 in the 宗鏡録35, also deals with li and shih chiefly for purposes of meditation. Another group, the 華嚴釋經十門, treats of the Canon and the schools.

升目

see styles
 masume
    ますめ
(1) measure; (2) square (e.g. of graph paper or Japanese manuscript paper); (3) box (e.g. on a form)

午餐

see styles
wǔ cān
    wu3 can1
wu ts`an
    wu tsan
 gosan
    ごさん
lunch; luncheon; CL:份[fen4],頓|顿[dun4],次[ci4]
(form) lunch; luncheon

半超

see styles
bàn chāo
    ban4 chao1
pan ch`ao
    pan chao
 hanchō
A deva who by devotion advances by leaps, escaping from one to thirteen of the sixteen heavens of form.

半面

see styles
 hanmen
    はんめん
(conj,prt) (1) (after the attributive form of a verb or adjective, or the particle の) (See 反面・1) while; although; though; but; (conjunction) (2) (See 反面・2,その半面) (but) at the same time; on the other hand; then again; and yet; (noun - becomes adjective with の) (3) (rare) half the face; profile; (noun - becomes adjective with の) (4) (rare) one side; a half; the other side; the reverse; the contrary; the opposite; (noun - becomes adjective with の) (5) (rare) half the surface (of)

卑称

see styles
 hishou / hisho
    ひしょう
disparaging form of address; derogatory name; deprecatory word; deprecating language

卓然

see styles
zhuó rán
    zhuo2 ran2
cho jan
 takuzen
    たくぜん
outstanding; eminent
(adj-t,adv-to) (form) outstanding; brilliant; superb; excellent

南面

see styles
nán miàn
    nan2 mian4
nan mien
 nanmen
    なんめん
south side; south
(1) south face; south side; (n,vs,vi) (2) facing south; (n,vs,vi) (3) (form) ascending the throne; ruling (as emperor); (surname) Nanmen

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "form" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary