There are 1147 total results for your 現 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
示現涅槃 示现涅槃 see styles |
shì xiàn niè pán shi4 xian4 nie4 pan2 shih hsien nieh p`an shih hsien nieh pan jigen nehan |
exhibit nirvāṇa |
社会現象 see styles |
shakaigenshou / shakaigensho しゃかいげんしょう |
social phenomenon |
神氣活現 神气活现 see styles |
shén qì huó xiàn shen2 qi4 huo2 xian4 shen ch`i huo hsien shen chi huo hsien |
arrogant appearance; smug appearance; to act condescending; to put on airs |
神通變現 神通变现 see styles |
shén tōng biàn xiàn shen2 tong1 bian4 xian4 shen t`ung pien hsien shen tung pien hsien jinzū hengen |
manifestations of psychic power |
約當現金 约当现金 see styles |
yuē dāng xiàn jīn yue1 dang1 xian4 jin1 yüeh tang hsien chin |
cash equivalent (accountancy) |
細相現行 细相现行 see styles |
xì xiàng xiàn xíng xi4 xiang4 xian4 xing2 hsi hsiang hsien hsing saisō gengyō |
activity subtle in its appearance |
繫念現前 系念现前 see styles |
xì niàn xiàn qián xi4 nian4 xian4 qian2 hsi nien hsien ch`ien hsi nien hsien chien kenen genzen |
fix one's thoughts [on reality] and have them emerge spontaneously |
羽場権現 see styles |
habagongen はばごんげん |
(place-name) Habagongen |
老化現象 see styles |
roukagenshou / rokagensho ろうかげんしょう |
aging process; ageing process |
聖諦現觀 圣谛现观 see styles |
shèng dì xiàn guān sheng4 di4 xian4 guan1 sheng ti hsien kuan shōtai genkan |
insight into the holy truths |
聚集顯現 聚集显现 see styles |
jù jí xiǎn xiàn ju4 ji2 xian3 xian4 chü chi hsien hsien shushū kengen |
cluster together appearances |
能現在前 能现在前 see styles |
néng xiàn zài qián neng2 xian4 zai4 qian2 neng hsien tsai ch`ien neng hsien tsai chien nō gen zaizen |
actualization |
臨床現場 see styles |
rinshougenba / rinshogenba りんしょうげんば |
{med} clinical site; location of medical procedure |
自己実現 see styles |
jikojitsugen じこじつげん |
More info & calligraphy: Self Actualization |
自己表現 see styles |
jikohyougen / jikohyogen じこひょうげん |
self-expression |
自心現量 自心现量 see styles |
zì xīn xiàn liáng zi4 xin1 xian4 liang2 tzu hsin hsien liang jishin genryō |
merely to be perceived by one's own mind |
自性顯現 自性显现 see styles |
zì xìng xiǎn xiàn zi4 xing4 xian3 xian4 tzu hsing hsien hsien jishō kengen |
naturally (spontaneously) manifested |
自我実現 see styles |
jigajitsugen じがじつげん |
self-realization; self-realisation |
自我實現 自我实现 see styles |
zì wǒ shí xiàn zi4 wo3 shi2 xian4 tzu wo shih hsien |
More info & calligraphy: Self Actualization |
自然現象 自然现象 see styles |
zì rán xiàn xiàng zi4 ran2 xian4 xiang4 tzu jan hsien hsiang shizengenshou / shizengensho しぜんげんしょう |
natural phenomenon (noun - becomes adjective with の) natural phenomenon (phenomena) |
舊景重現 旧景重现 see styles |
jiù jǐng chóng xiàn jiu4 jing3 chong2 xian4 chiu ching ch`ung hsien chiu ching chung hsien |
evocation of the past |
若隱若現 若隐若现 see styles |
ruò yǐn - ruò xiàn ruo4 yin3 - ruo4 xian4 jo yin - jo hsien |
(idiom) faint; indistinct |
蔵王権現 see styles |
zaougongen / zaogongen ざおうごんげん |
(place-name) Zaougongen |
藏王權現 藏王权现 see styles |
cáng wáng quán xiàn cang2 wang2 quan2 xian4 ts`ang wang ch`üan hsien tsang wang chüan hsien Zōō gongen |
Zao gongen |
藤権現山 see styles |
fujigongensan ふじごんげんさん |
(personal name) Fujigongensan |
虛擬現實 虚拟现实 see styles |
xū nǐ xiàn shí xu1 ni3 xian4 shi2 hsü ni hsien shih |
virtual reality |
蛙化現象 see styles |
kaerukagenshou / kaerukagensho かえるかげんしょう |
(1) (from Grimm's The Frog Prince) frogification phenomenon; developing an aversion to someone one had feelings for once that person reciprocates those feelings; (2) (colloquialism) disillusionment upon noticing negative qualities in a romantic partner |
行列表現 see styles |
gyouretsuhyougen / gyoretsuhyogen ぎょうれつひょうげん |
{comp} matrix representation |
表現主義 see styles |
hyougenshugi / hyogenshugi ひょうげんしゅぎ |
{art} expressionism |
表現形式 see styles |
hyougenkeishiki / hyogenkeshiki ひょうげんけいしき |
form of expression; form of presentation |
表現技法 see styles |
hyougengihou / hyogengiho ひょうげんぎほう |
{ling} techniques (of expression) |
表現自己 表现自己 see styles |
biǎo xiàn zì jǐ biao3 xian4 zi4 ji3 piao hsien tzu chi |
to express oneself; to give an account of oneself; to project oneself; to show off |
表現語彙 see styles |
hyougengoi / hyogengoi ひょうげんごい |
{ling} (See 理解語彙) active vocabulary |
複合現実 see styles |
fukugougenjitsu / fukugogenjitsu ふくごうげんじつ |
mixed reality; MR |
西普現堂 see styles |
nishifugendou / nishifugendo にしふげんどう |
(place-name) Nishifugendou |
西権現町 see styles |
nishigongenchou / nishigongencho にしごんげんちょう |
(place-name) Nishigongenchō |
言い現す see styles |
iiarawasu / iarawasu いいあらわす |
(transitive verb) (1) to express (in words); (2) to confess |
諦現觀智 谛现观智 see styles |
dì xiàn guān zhì di4 xian4 guan1 zhi4 ti hsien kuan chih taigen kanchi |
wisdom that observes the essence of suchness |
諸法現觀 诸法现观 see styles |
zhū fǎ xiàn guān zhu1 fa3 xian4 guan1 chu fa hsien kuan shohō genkan |
to clear observation of phenomena |
證入現觀 证入现观 see styles |
zhèng rù xiàn guān zheng4 ru4 xian4 guan1 cheng ju hsien kuan shōnyū genkan |
experience of direct insight |
變現能力 变现能力 see styles |
biàn xiàn néng lì bian4 xian4 neng2 li4 pien hsien neng li |
liquidity; marketability |
赤目現象 see styles |
akamegenshou / akamegensho あかめげんしょう |
red-eye effect |
超常現象 see styles |
choujougenshou / chojogensho ちょうじょうげんしょう |
supernatural phenomenon; paranormal phenomenon; anomalous phenomenon |
超現実的 see styles |
chougenjitsuteki / chogenjitsuteki ちょうげんじつてき |
(adjectival noun) surrealistic |
近現代史 近现代史 see styles |
jìn xiàn dài shǐ jin4 xian4 dai4 shi3 chin hsien tai shih kingendaishi きんげんだいし |
modern history and contemporary history modern history; modern and current history; recent history; recent contemporary history |
返祖現象 返祖现象 see styles |
fǎn zǔ xiàn xiàng fan3 zu3 xian4 xiang4 fan tsu hsien hsiang |
atavism (biology) |
退行現象 see styles |
taikougenshou / taikogensho たいこうげんしょう |
regression to an earlier stage (e.g. infantile) |
週刊現代 see styles |
shuukangendai / shukangendai しゅうかんげんだい |
(company) Weekly Gendai (magazine); (c) Weekly Gendai (magazine) |
過去現在 过去现在 see styles |
guō qù xiàn zài guo1 qu4 xian4 zai4 kuo ch`ü hsien tsai kuo chü hsien tsai kako genzai |
present of the past |
過渡現象 see styles |
katogenshou / katogensho かとげんしょう |
transient |
遲滯現象 迟滞现象 see styles |
chí zhì xiàn xiàng chi2 zhi4 xian4 xiang4 ch`ih chih hsien hsiang chih chih hsien hsiang |
hysteresis |
重現江湖 重现江湖 see styles |
chóng xiàn jiāng hú chong2 xian4 jiang1 hu2 ch`ung hsien chiang hu chung hsien chiang hu |
see 重出江湖[chong2 chu1 jiang1 hu2] |
重現無礙 重现无碍 see styles |
zhòng xiàn wú ài zhong4 xian4 wu2 ai4 chung hsien wu ai jūgen muge |
no obstruction in multiple manifestations |
随伴現象 see styles |
zuihangenshou / zuihangensho ずいはんげんしょう |
epiphenomenon |
難以實現 难以实现 see styles |
nán yǐ shí xiàn nan2 yi3 shi2 xian4 nan i shih hsien |
hard to accomplish; difficult to achieve |
非不現見 see styles |
fēi bù xiàn jiàn fei1 bu4 xian4 jian4 fei pu hsien chien |
doesn't see what is not present |
非現実性 see styles |
higenjitsusei / higenjitsuse ひげんじつせい |
(noun - becomes adjective with の) unreality |
非現実的 see styles |
higenjitsuteki ひげんじつてき |
(adjectival noun) unrealistic; impractical; infeasible; unreal |
黄砂現象 see styles |
kousagenshou / kosagensho こうさげんしょう |
(See 黄砂・1) yellow sand phenomenon (dust carried on high winds from China) |
現われ出る see styles |
arawarederu あらわれでる |
(Ichidan verb) to appear |
現を抜かす see styles |
utsutsuonukasu うつつをぬかす |
(exp,v5s) to be infatuated; to be hooked on |
現一切世間 现一切世间 see styles |
xiàn yī qiè shì jiān xian4 yi1 qie4 shi4 jian1 hsien i ch`ieh shih chien hsien i chieh shih chien gen issai seken |
Sarva-rūpa-saṃdarśanā |
現一切色身 现一切色身 see styles |
xiàn yī qiè sè shēn xian4 yi1 qie4 se4 shen1 hsien i ch`ieh se shen hsien i chieh se shen gen issai shikishin |
sarvarūpasaṃdarśana |
現代アート see styles |
gendaiaato / gendaiato げんだいアート |
(See 現代美術・げんだいびじゅつ) contemporary art |
現代仮名遣 see styles |
gendaikanazukai げんだいかなづかい |
modern kana orthography (1946 reform, amended 1986); new kana orthography |
現代新儒家 现代新儒家 see styles |
xiàn dài xīn rú jiā xian4 dai4 xin1 ru2 jia1 hsien tai hsin ju chia |
Modern New Confucianism; see also 新儒家[Xin1 Ru2 jia1] |
現代日本語 see styles |
gendainihongo げんだいにほんご |
{ling} (See 現代語・2) modern Japanese |
現代美術館 see styles |
gendaibijutsukan げんだいびじゅつかん |
contemporary art museum; museum of contemporary art; (place-name) Gendai Art Museum |
現代自動車 see styles |
gendaijidousha; hyundaijidousha / gendaijidosha; hyundaijidosha げんだいじどうしゃ; ヒュンダイじどうしゃ |
(company) Hyundai Motor Company; (c) Hyundai Motor Company |
現住建造物 see styles |
genjuukenzoubutsu / genjukenzobutsu げんじゅうけんぞうぶつ |
inhabited building |
現前現前物 现前现前物 see styles |
xiàn qián xiàn qián wù xian4 qian2 xian4 qian2 wu4 hsien ch`ien hsien ch`ien wu hsien chien hsien chien wu genzen genzen motsu |
personal belongings of each monk or nun |
現圖曼陀羅 现图曼陀罗 see styles |
xiàn tú màn tuó luó xian4 tu2 man4 tuo2 luo2 hsien t`u man t`o lo hsien tu man to lo genzu mandara |
The two revealed or revealing maṇḍalas, the garbhadhātu and vajradhātu. |
現在に至る see styles |
genzainiitaru / genzainitaru げんざいにいたる |
(exp,adj-f) (1) arriving at the present; present-day; (exp,v5r) (2) to arrive at the present day |
現在佛名經 现在佛名经 see styles |
xiàn zài fó míng jīng xian4 zai4 fo2 ming2 jing1 hsien tsai fo ming ching Genzai butsumyō kyō |
Sūtra on the Merit [Acquired by] Praising the Buddha |
現在完了形 see styles |
genzaikanryoukei / genzaikanryoke げんざいかんりょうけい |
{gramm} present perfect tense |
現在行番号 see styles |
genzaigyoubangou / genzaigyobango げんざいぎょうばんごう |
{comp} current line number |
現在進行形 see styles |
genzaishinkoukei / genzaishinkoke げんざいしんこうけい |
(1) {gramm} present continuous tense; present progressive form; (can be adjective with の) (2) ongoing; (currently) active; currently in progress |
現地駐在員 see styles |
genchichuuzaiin / genchichuzain げんちちゅうざいいん |
employee resident at an overseas work location; expatriate |
現実主義者 see styles |
genjitsushugisha げんじつしゅぎしゃ |
a realist |
現実感喪失 see styles |
genjitsukansoushitsu / genjitsukansoshitsu げんじつかんそうしつ |
{psych} derealization |
現成菩提果 现成菩提果 see styles |
xiàn chéng pú tí guǒ xian4 cheng2 pu2 ti2 guo3 hsien ch`eng p`u t`i kuo hsien cheng pu ti kuo genjō bodaika |
to manifest the fruit of awakening |
現法喜樂住 现法喜乐住 see styles |
xiàn fǎ xǐ lè zhù xian4 fa3 xi3 le4 zhu4 hsien fa hsi le chu genpō kiraku jū |
abiding joyfully in the manifest world |
現法安樂住 现法安乐住 see styles |
xiàn fǎ ān lè zhù xian4 fa3 an1 le4 zhu4 hsien fa an le chu genpō anrakuj ū |
abiding joyfully in the manifest world |
現法後法罪 现法后法罪 see styles |
xiàn fǎ hòu fǎ zuì xian4 fa3 hou4 fa3 zui4 hsien fa hou fa tsui genpō gohō zai |
faults in the manifest present and in a subsequent existence |
現法得涅槃 现法得涅槃 see styles |
xiàn fǎ dé niè pán xian4 fa3 de2 nie4 pan2 hsien fa te nieh p`an hsien fa te nieh pan genpō toku nehan |
intention to attain nirvāṇa in the present circumstance |
現生生物学 see styles |
genseiseibutsugaku / gensesebutsugaku げんせいせいぶつがく |
(See 古生物学) neontology |
現職大統領 see styles |
genshokudaitouryou / genshokudaitoryo げんしょくだいとうりょう |
incumbent president |
現行熏種子 现行熏种子 see styles |
xiàn xíng xūn zhǒng zǐ xian4 xing2 xun1 zhong3 zi3 hsien hsing hsün chung tzu gengyō kun shuji |
manifest activity perfuming seeds |
現行犯逮捕 see styles |
genkouhantaiho / genkohantaiho げんこうはんたいほ |
(noun, transitive verb) in flagrante delicto arrest; arrest of someone in the act of committing a crime |
現觀莊嚴論 现观庄严论 see styles |
xiàn guān zhuāng yán lùn xian4 guan1 zhuang1 yan2 lun4 hsien kuan chuang yen lun Genkan shōgon ron |
Ornament of Clear Realization |
現象的意識 see styles |
genshoutekiishiki / genshotekishiki げんしょうてきいしき |
phenomenal consciousness |
現通假實宗 现通假实宗 see styles |
xiàn tōng jiǎ shí zōng xian4 tong1 jia3 shi2 zong1 hsien t`ung chia shih tsung hsien tung chia shih tsung gentsū ke jitsu shū |
the present has both provisional and real dharmas |
現連結集合 see styles |
genrenketsushuugou / genrenketsushugo げんれんけつしゅうごう |
{comp} current link set |
現量相違過 现量相违过 see styles |
xiàn liáng xiāng wéi guò xian4 liang2 xiang1 wei2 guo4 hsien liang hsiang wei kuo genryō sōi ka |
error (fallacy) of contradiction with experience |
現量除分別 现量除分别 see styles |
xiàn liáng chú fēn bié xian4 liang2 chu2 fen1 bie2 hsien liang ch`u fen pieh hsien liang chu fen pieh genryō jo funbetsu |
direct perception is free from conceptual construction |
現金流轉表 现金流转表 see styles |
xiàn jīn liú zhuǎn biǎo xian4 jin1 liu2 zhuan3 biao3 hsien chin liu chuan piao |
cash flow statement |
現金流量表 现金流量表 see styles |
xiàn jīn liú liàng biǎo xian4 jin1 liu2 liang4 biao3 hsien chin liu liang piao |
cash flow statement |
現金輸送車 see styles |
genkinyusousha / genkinyusosha げんきんゆそうしゃ |
armoured car (for transporting valuables); security van |
お松大権現 see styles |
omatsudaigongen おまつだいごんげん |
(place-name) Omatsudaigongen |
グリフ表現 see styles |
gurifuhyougen / gurifuhyogen グリフひょうげん |
{comp} glyph representation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "現" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.