Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1824 total results for your Elin search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

閉塞感

see styles
 heisokukan / hesokukan
    へいそくかん
locked up feeling; cooped up feeling; feeling of entrapment; feeling of hopelessness; being in a bind

開原市


开原市

see styles
kāi yuán shì
    kai1 yuan2 shi4
k`ai yüan shih
    kai yüan shih
Kaiyuan, county-level city in Tieling 鐵嶺|铁岭[Tie3 ling3], Liaoning

開原縣


开原县

see styles
kāi yuán xiàn
    kai1 yuan2 xian4
k`ai yüan hsien
    kai yüan hsien
Kaiyuan county in Tieling 鐵嶺|铁岭[Tie3 ling3], Liaoning

防潮林

see styles
 bouchourin / bochorin
    ぼうちょうりん
forest planted to protect the shoreline; tidewater control forest

阿羅伽


阿罗伽

see styles
ā luó qié
    a1 luo2 qie2
a lo ch`ieh
    a lo chieh
 araka
rāga, desire, emotion, feeling, greed, anger, wrath; and many other meanings; derived from to dye, colour, etc.

雪かき

see styles
 yukikaki
    ゆきかき
(noun/participle) (1) snow shovel; snow plow; snow plough; (2) snow shoveling (shovelling); snow removal

雪掻き

see styles
 yukikaki
    ゆきかき
(noun/participle) (1) snow shovel; snow plow; snow plough; (2) snow shoveling (shovelling); snow removal

非人情

see styles
 hininjou / hininjo
    ひにんじょう
(noun or adjectival noun) heartless; inhuman; unfeeling

面取り

see styles
 mentori
    めんとり
(1) chamfering; beveling; bevelling; (2) rounding the edges (of a vegetable); trimming the corners

鞘当て

see styles
 sayaate / sayate
    さやあて
(1) (See 恋の鞘当て・こいのさやあて) rivalry for the heart of a woman; (2) (from two samurai quarreling because the sheaths of their swords happened to touch) quarrel over something trivial

領悟力


领悟力

see styles
lǐng wù lì
    ling3 wu4 li4
ling wu li
comprehension; perception; feeling

額ずく

see styles
 nukazuku
    ぬかずく
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow

額づく

see styles
 nukazuku
    ぬかづく
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow

額突く

see styles
 nukatsuku
    ぬかづく
    nukazuku
    ぬかつく
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow

額衝く

see styles
 nukatsuku
    ぬかづく
    nukazuku
    ぬかつく
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow

顔負け

see styles
 kaomake
    かおまけ
(n,vs,vi) being put to shame; being outshone; being eclipsed; feeling embarrassed

顯露出


显露出

see styles
xiǎn lù chū
    xian3 lu4 chu1
hsien lu ch`u
    hsien lu chu
to reveal (a quality or feeling); to manifest; to evince

飄飄然


飘飘然

see styles
piāo piāo rán
    piao1 piao1 ran2
p`iao p`iao jan
    piao piao jan
elated; light and airy feeling (after a few drinks); smug and conceited; complacent

飢餓感

see styles
 kigakan
    きがかん
(feeling of) hunger

駁面子


驳面子

see styles
bó miàn zi
    bo2 mian4 zi5
po mien tzu
to hurt sb's feelings by rebuffing their request

騒つく

see styles
 zawatsuku; zawatsuku
    ざわつく; ザワつく
(v5k,vi) (1) (kana only) (See ざわざわ・1,騒めく・ざわめく) to be noisy (e.g. from people talking); (v5k,vi) (2) (kana only) to be discomposed (e.g. feelings)

鬼っ子

see styles
 onikko
    おにっこ
(1) child born with teeth; (2) child which does not resemble its parents; changeling; (3) wild child; badly-behaved child

齊柏林


齐柏林

see styles
qí bó lín
    qi2 bo2 lin2
ch`i po lin
    chi po lin
Zeppelin (name); Graf Ferdinand von Zeppelin (1838-1917), inventor of the Zeppelin dirigible airship

VSOP

see styles
 bui esu oo pii; buiesuoopii(sk) / bui esu oo pi; buiesuoopi(sk)
    ブイ・エス・オー・ピー; ブイエスオーピー(sk)
(1) very superior old pale (cognac); VSOP; (2) (joc) (abbreviation) (See ベリースペシャルワンパターン) one-track mind; person who always acts the same or says the same thing (esp. person who always cracks the same kind of jokes); (3) (See 超長距離干渉計) VLBI Space Observatory Programme; Very Long Baseline Interferometry Space Observatory Programme

アメマス

see styles
 amemasu
    アメマス
(kana only) white-spotted char (Salvelinus leucomaenis leucomaenis); Japanese char

いい感じ

see styles
 iikanji / ikanji
    いいかんじ
(exp,n) pleasant feeling; good vibes

いい気持

see styles
 iikimochi / ikimochi
    いいきもち
(noun - becomes adjective with の) good feeling

イワナ属

see styles
 iwanazoku
    イワナぞく
Salvelinus (genus of salmonid fish)

いんちき

see styles
 inchiki
    いんちき
(adj-na,n,vs) (1) cheating; fake; bogus; (2) travelling seller of trinkets, magic tricks, etc. (traveling)

うず巻く

see styles
 uzumaku
    うずまく
(v5k,vi) (1) to whirl; to eddy; to swirl; to curl (smoke); (2) to be all jumbled together (feelings, thoughts, etc.); (3) to surge; to sweep

エリント

see styles
 erinto
    エリント
electronic intelligence; ELINT

かっきり

see styles
 kakkiri
    かっきり
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) exactly; just; precisely; (2) (onomatopoeic or mimetic word) punctually; exactly on time; (adverb taking the "to" particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) clearly delineated (of boundaries, etc.)

カペリン

see styles
 kaperin
    カペリン
capelin; caplin (Mallotus villosus)

カマツカ

see styles
 kamatsuka
    カマツカ
(1) (kana only) sickle handle; (2) goby minnow (Pseudogobio esocinus); (3) Oriental photinia (species of shrub, Photinia villosa); (4) Asiatic dayflower (Commelina communis); (5) Joseph's-coat (species of amaranth, Amaranthus tricolor)

カラス族

see styles
 karasuzoku
    カラスぞく
(1) (colloquialism) hostess bar recruiters, etc. dressed in black suits; (2) (colloquialism) (See ねぶた) young delinquents wearing black at Aomori's Nebuta festival

カワマス

see styles
 kawamasu
    カワマス
(kana only) brook trout (Salvelinus fontinalis)

くいくい

see styles
 kuikui
    くいくい
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) giving two or three light tugs (or pushes); (adv,adv-to) (2) (archaism) (onomatopoeic or mimetic word) worrying about; moping; brooding over; fretting; (adv,adv-to) (3) (archaism) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly angry; feeling a surge of anger

くさくさ

see styles
 kusakusa
    くさくさ
(adv,n,vs) (onomatopoeic or mimetic word) feeling depressed

けん怠感

see styles
 kentaikan
    けんたいかん
physical weariness; sense of fatigue; washed-out feeling

ゴブラン

see styles
 goburan
    ゴブラン
Gobelins (fre:); (personal name) Gobelin

さっぱり

see styles
 sappari
    さっぱり
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) feeling refreshed; feeling relieved; (adv,adv-to,vs) (2) neat; tidy; clean; (adv,adv-to,vs,adj-na) (3) frank; open-hearted; plain; simple; light; (adv,adv-to) (4) completely; entirely; (adverb) (5) not in the least (with neg. verb); not at all; (adjectival noun) (6) nothing at all; completely useless; hopeless; awful

ざらつく

see styles
 zaratsuku
    ざらつく
(v5k,vi) to be rough feeling

ざわざわ

see styles
 zawazawa
    ざわざわ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) noisily (e.g. from many people talking); creating a commotion; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rustling (leaves); (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) feeling a chill; getting the chills

ざわつく

see styles
 zawatsuku
    ざわつく
(v5k,vi) (1) to be noisy (e.g. from people talking); (2) to be discomposed (e.g. feelings)

じーんと

see styles
 jiinto / jinto
    じーんと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) extremely cold feeling that makes one feel numb; sharp pain that is almost numbing; (2) heartrending; touching the heart

じいんと

see styles
 jiinto / jinto
    じいんと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) extremely cold feeling that makes one feel numb; sharp pain that is almost numbing; (2) heartrending; touching the heart

すっきり

see styles
 sukkiri
    すっきり
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) feeling refreshed; feeling fine; feeling clear-headed; (2) shapely; neatly; refinedly; (3) cleanly; without trouble; (4) clearly; plainly; distinctly; (5) completely; thoroughly; (6) not at all (with negative sentence); not even slightly

ゾッキー

see styles
 zokkii / zokki
    ゾッキー
(colloquialism) (See 暴走族・ぼうそうぞく) club of rabble-rousing reckless-driving delinquents; biker gang; group of hot rodders; biker gang member; hot rodder

タウナー

see styles
 daunaa / dauna
    ダウナー
(noun or adjectival noun) (1) (colloquialism) downer (dispiriting person or thing); killjoy; gloomy feeling; (2) (colloquialism) (See 鎮静剤,アッパー・4) downer (drug; esp. a barbiturate); depressant; (personal name) Dauner

タオル地

see styles
 taoruji
    タオルじ
terrycloth; towelling; toweling

ダンデレ

see styles
 dandere
    ダンデレ
(manga slang) (from 黙り + デレデレ) staying silent and not expressing one's feelings while secretly lovestruck

チーマー

see styles
 chiimaa / chima
    チーマー
juvenile delinquents roaming about the city in groups (wasei: teamer)

ちんぴら

see styles
 chinpira
    ちんぴら
(noun - becomes adjective with の) (young) hoodlum; small-time yakuza; delinquent boy; delinquent girl; hooligan; punk

ツッパリ

see styles
 tsuppari
    ツッパリ
delinquent youth; delinquent youngster

ツユクサ

see styles
 tsuyukusa
    ツユクサ
(kana only) Asiatic dayflower (Commelina communis)

デジャウ

see styles
 dejau
    デジャウ
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before

デジャブ

see styles
 dejabu
    デジャブ
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before

どきっと

see styles
 dokitto
    どきっと
(adv,n,vs) (onomatopoeic or mimetic word) feeling a shock; startling

どきんと

see styles
 dokinto
    どきんと
(adv,n,vs) (onomatopoeic or mimetic word) feeling a shock; startling

どっきり

see styles
 dokkiri
    どっきり
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) feeling shocked or startled; (2) prank; practical joke

のど越し

see styles
 nodogoshi
    のどごし
feeling of food or drink going down one's throat

ばらけつ

see styles
 baraketsu
    ばらけつ
(slang) juvenile delinquent

ヒーラー

see styles
 piiraa / pira
    ピーラー
peeler (for peeling a label from its base in a barcode printer)

ひと安心

see styles
 hitoanshin
    ひとあんしん
(noun/participle) feeling of relief

ビビビッ

see styles
 bibibi
    ビビビッ
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (oft. as 〜ときる) clicking (with someone); feeling an immediate connection; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) beep beep beep (e.g. of an alarm)

ヒュッゲ

see styles
 hyugge
    ヒュッゲ
hygge (cozy feeling or mood) (dan:)

ひんやり

see styles
 hinyari
    ひんやり
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) cool; chilly; feeling nice and cold

ふらふら

see styles
 furafura
    ふらふら
(adj-na,adv-to,vs,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) unsteady (e.g. on one's feet); staggering; reeling; tottering; dizzy; (2) (onomatopoeic or mimetic word) wandering; without knowing what one is doing; having no goal in mind

ぺらっと

see styles
 peratto
    ぺらっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぺらぺら・2) flipping (e.g. a page); peeling off; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぺらぺら・1) fluently; (personal name) Perrott

ほっこり

see styles
 hokkori
    ほっこり
(adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) warm and fluffy; soft; (adv-to,vs) (2) steamy hot (food term); hot and flaky; (expression) (3) (ksb:) feeling mentally tired; feeling of tired relief or accomplishment after effort or perseverance

ぽっぽと

see styles
 poppoto
    ぽっぽと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing; chugging; (2) (onomatopoeic or mimetic word) steaming; (3) (onomatopoeic or mimetic word) feeling hot

ボンタン

see styles
 bontan
    ボンタン
(See ニッカーズボン) bontan pants; type of harem pants esp. associated with 1980s high school delinquents; (place-name) Bontang

ミエリン

see styles
 mierin
    ミエリン
(noun - becomes adjective with の) myelin

むかっと

see styles
 mukatto
    むかっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) feeling sick (suddenly); feeling queasy; feeling nauseated; (2) (onomatopoeic or mimetic word) being angry (suddenly); being offended; being disgusted

むかむか

see styles
 mukamuka
    むかむか
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) feeling sick; feeling queasy; feeling nauseated; (2) (onomatopoeic or mimetic word) being angry; being offended; being disgusted

ムスっと

see styles
 musutto
    ムスっと
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) sullenly; discontentedly; with hurt feelings

むず痒い

see styles
 muzugayui
    むずがゆい
(adjective) (1) (kana only) itchy; (adjective) (2) (kana only) creepy; feeling uneasy

メリハリ

see styles
 merihari
    メリハリ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) modulation (of voice); (2) variation; variety; (3) liveliness; full-bodied

メリンス

see styles
 merinzu
    メリンズ
mousseline de laine (spa: merinos); light woollen fabric; (personal name) Merrins

メレンス

see styles
 merensu
    メレンス
mousseline de laine (spa: merinos); light woollen fabric

もやくや

see styles
 moyakuya
    もやくや
(n,vs,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) trouble; bother; confusion; (n,vs,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) depression; gloom; feeling sad

もやもや

see styles
 moyamoya
    もやもや
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) hazy; murky; misty; foggy; fuzzy; (adv,n,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) gloomy; feeling depressed; feeling sad

やり投げ

see styles
 yarinage
    やりなげ
javelin (throw)

ヤンキー

see styles
 yankii / yanki
    ヤンキー
(1) (colloquialism) delinquent (youth); delinquency; (2) Yankee

ヤンママ

see styles
 yanmama
    ヤンママ
(ヤン is from ヤンキー or ヤング) (See ヤンキー・2,ヤング・1) young mother (i.e. early twenties or younger, sometimes previously a juvenile delinquent)

よい感じ

see styles
 yoikanji
    よいかんじ
(exp,n) pleasant feeling; good vibes

レズっ気

see styles
 rezukke
    レズっけ
(sensitive word) (colloquialism) lesbian feelings; lesbian tendencies

ワセリン

see styles
 waserin
    ワセリン
vaseline; petroleum jelly; petrolatum

三拝九拝

see styles
 sanpaikyuuhai / sanpaikyuhai
    さんぱいきゅうはい
(n,vs,vi) (1) (yoji) kowtowing; bowing repeatedly; three kneelings and nine prostrations; (2) (yoji) (written at the end of a letter) my deepest respects

下町人情

see styles
 shitamachininjou / shitamachininjo
    したまちにんじょう
the warm feelings of people of the traditional commercial and working-class neighborhoods

下種根性

see styles
 gesukonjou / gesukonjo
    げすこんじょう
mean feelings

不正表示

see styles
 fuseihyouji / fusehyoji
    ふせいひょうじ
mislabeling; false labeling; deceptive labeling; fraudulent labeling

不知痛癢


不知痛痒

see styles
bù zhī tòng yǎng
    bu4 zhi1 tong4 yang3
pu chih t`ung yang
    pu chih tung yang
numb; unfeeling; indifferent; inconsequential

不良少年

see styles
 furyoushounen / furyoshonen
    ふりょうしょうねん
juvenile delinquent

不良行為

see styles
 furyoukoui / furyokoi
    ふりょうこうい
delinquency; misdeed; misconduct; delinquent behavior

不遠千里


不远千里

see styles
bù yuǎn qiān lǐ
    bu4 yuan3 qian1 li3
pu yüan ch`ien li
    pu yüan chien li
make light of traveling a thousand li; go to the trouble of traveling a long distance

不露聲色


不露声色

see styles
bù lù shēng sè
    bu4 lu4 sheng1 se4
pu lu sheng se
not show one's feeling or intentions

世界旅行

see styles
 sekairyokou / sekairyoko
    せかいりょこう
globe-trotting; traveling (around) the world

乗り心地

see styles
 norigokochi
    のりごこち
one's feeling while riding; comfort (of a vehicle); ride quality

五味雜陳


五味杂陈

see styles
wǔ wèi zá chén
    wu3 wei4 za2 chen2
wu wei tsa ch`en
    wu wei tsa chen
with complex feelings (idiom)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Elin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary