Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 21049 total results for your Best - Number One search in the dictionary. I have created 211 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ちりこ星

see styles
 chirikoboshi
    ちりこぼし
(astron) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions)

ついつい

see styles
 tsuitsui
    ついつい
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) (See つい・3) unintentionally; unconsciously; by mistake; heedlessly; against one's better judgement (judgment)

デスペル

see styles
 desuperu
    デスペル
dispel (esp. magic or potion used to return one's character to normal status in an RPG, etc.)

てへぺろ

see styles
 tehepero
    てへぺろ
(expression) (onomatopoeic or mimetic word) (slang) laughing embarrasedly and sticking out one's tongue

てれ隠し

see styles
 terekakushi
    てれかくし
hiding one's embarrassment

てんてん

see styles
 tenden
    てんでん
(often used adverbially as てんでんに) (See てんでに) each; each one; (female given name) Tenten

テンパる

see styles
 tenparu
    テンパる
(v5r,vi) (1) {mahj} (See 聴牌) to become one tile away from completion; (v5r,vi) (2) (colloquialism) to be at one's wits' end; to be about to blow one's fuse

どうこう

see styles
 doukou / doko
    どうこう
(adverb) (See どうのこうの) this and that; one thing or another

どうでも

see styles
 doudemo / dodemo
    どうでも
(adverb) (1) anyway; anyhow; as one likes; (adverb) (2) by all means; at any cost; no matter what it takes

どうにか

see styles
 dounika / donika
    どうにか
(adv,vs) in some way or other; one way or another; somehow; only just; barely

とう利天

see styles
 touiriten / toiriten
    とういりてん
(Buddhist term) heaven of the thirty-three; one of the six heavens of the desire realm

どきどき

see styles
 dokidoki
    どきどき
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) thump-thump; bang-bang; pit-a-pat; pitapat; pitter-patter; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (onomatopoeic or mimetic word) to beat fast (of one's heart); to throb; to pound; to palpitate

ときめく

see styles
 tokimeku
    ときめく
(v5k,vi) to beat fast (of one's heart); to flutter (with joy, anticipation, etc.); to throb; to pound; to palpitate

どしどし

see styles
 doshidoshi
    どしどし
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) rapidly; one after the other; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) without hesitation; unreservedly; freely; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of tramping; stomping

どちらか

see styles
 dochiraka
    どちらか
either; one (of the two)

どっちか

see styles
 docchika
    どっちか
either; one (of the two)

どっち道

see styles
 docchimichi
    どっちみち
(adverb) (kana only) anyway; either way; one way or the other; whichever; whatever

どなり声

see styles
 donarigoe
    どなりごえ
angry voice; one's voice when shouting with anger

とみて星

see styles
 tomiteboshi
    とみてぼし
Chinese "Emptiness" constellation (one of the 28 mansions)

どれ一つ

see styles
 dorehitotsu
    どれひとつ
(expression) (with a verb in the negative) not one

とろき星

see styles
 torokiboshi
    とろきぼし
Chinese "Turtle Beak" constellation (one of the 28 mansions)

トロッコ

see styles
 torokko
    トロッコ
rail car (esp. a small one used in mines, logging, etc.) (eng: truck); trolley; tram

どんなん

see styles
 donnan
    どんなん
(pronoun) (ksb:) what type of thing; which one

と言うと

see styles
 toiuto
    というと
(expression) (1) (kana only) when it comes to ...; if one were to speak of ...; when one hears ...; (exp,conj) (2) (kana only) (sometimes in sentence-initial position) by ... you mean ...; when you say ... you mean that ...; so that means; (expression) (3) (kana only) (indicates that what follows is inevitable) whenever ...; if it's ... then (without fail)

と言えば

see styles
 toieba
    といえば
(expression) (1) (kana only) speaking of ...; (expression) (2) (kana only) when it comes to ...; as for ...; if one were to say ...

なあなあ

see styles
 naanaa / nana
    なあなあ
(noun - becomes adjective with の) (oft. 〜で) compromise; collusion; give and take; not making a fuss; closing one's eyes (to)

なぎ倒す

see styles
 nagitaosu
    なぎたおす
(transitive verb) to mow down; to beat; to cut a swath; to sweep off one's feet

なまめ星

see styles
 namameboshi
    なまめぼし
(astron) Chinese "Wall" constellation (one of the 28 mansions)

ナンクロ

see styles
 nankuro
    ナンクロ
(abbreviation) (See ナンバークロス) number crossword (var. of kanji crossword puzzle with numbers where squares with the same number contain the same kanji)

ナンバー

see styles
 nanbaa / nanba
    ナンバー
(1) number; (2) (abbreviation) (See ナンバープレート) number plate; license plate

にかけて

see styles
 nikakete
    にかけて
(expression) (1) till; to; over (a period); through (e.g. Monday through Thursday); about (approx. time or place); on; (expression) (2) concerning (an area of expertise); (expression) (3) swearing by (one's sword, God, etc.)

にげ出す

see styles
 nigedasu
    にげだす
(Godan verb with "su" ending) (1) to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape; (2) to start to run away

ニコイチ

see styles
 nikoichi
    ニコイチ
(noun/participle) (1) (kana only) combining the working parts of two or more broken machines to make one functioning machine; (2) (kana only) manufacturing one part out of multiple different parts

ヌケヌケ

see styles
 nukenuke
    ヌケヌケ
(adv,adv-to) (kana only) freely; impudently; brazenly; shamelessly; however one wishes

ぬりこ星

see styles
 nurikoboshi
    ぬりこぼし
Chinese "Willow" constellation (one of the 28 mansions)

ねぶり箸

see styles
 neburibashi
    ねぶりばし
licking one's chopsticks (a breach of etiquette)

ねらい目

see styles
 neraime
    ねらいめ
one's chance; the right time; target; objective

のさばる

see styles
 nosabaru
    のさばる
(v5r,vi) (1) to act as one pleases; to throw one's weight around; to have everything one's own way; to act important; to act high-handedly; (v5r,vi) (2) to grow freely (e.g. of weeds)

のど越し

see styles
 nodogoshi
    のどごし
feeling of food or drink going down one's throat

のみ込む

see styles
 nomikomu
    のみこむ
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words)

ノンブル

see styles
 nonburu
    ノンブル
page number (fre: nombre)

バイト先

see styles
 baitosaki
    バイトさき
(See アルバイト先) part-time employer; place where one works part-time

ぱくつく

see styles
 pakutsuku
    ぱくつく
(transitive verb) to open one's mouth wide and eat heartily; to gulp down food

パス番号

see styles
 pasubangou / pasubango
    パスばんごう
{comp} path number

はだ脱ぐ

see styles
 hadanugu
    はだぬぐ
(v5g,vi) (1) to remove one's shirt thus revealing the skin; to remove the upper part of one's garments; (2) to work with great effort

バツイチ

see styles
 batsuichi
    バツイチ
(kana only) (joc) being once divorced; one-time divorcee; one x mark, i.e. one name struck from the koseki

はつい星

see styles
 hatsuiboshi
    はついぼし
(astron) Chinese "Encampment" constellation (one of the 28 mansions)

ばっくれ

see styles
 bakkure
    ばっくれ
(1) (slang) feigning ignorance; (2) evading one's responsibilities

はねけん

see styles
 haneken
    はねけん
(1) {hanaf} (See 手役) one three-of-a-kind and one pair (in a dealt hand); (2) (See けん玉) haneken (kendama trick)

ばば抜き

see styles
 babanuki
    ばばぬき
(1) old maid (card game); (2) (slang) living without one's mother-in-law

はみパン

see styles
 hamipan
    はみパン
(abbreviation) (slang) having part of one's underwear exposed from their shorts

パラソル

see styles
 parasoru
    パラソル
parasol (esp. one that is secured to the ground); sunshade; (beach) umbrella

バンカラ

see styles
 bankara
    バンカラ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) scruffy; unconcerned about one's personal appearance; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) rough and uncouth vigor (vigour)

バンザイ

see styles
 banzai
    バンザイ
(int,n) (1) crying "banzai" (or raising one's hands in the banzai gesture); (2) something worthy of celebration; (3) (archaism) long time; (4) (archaism) eternal life (and prosperity); (interjection) (5) banzai (a celebratory cheer); hurrah (hooray, hurray)

ぴいかん

see styles
 piikan / pikan
    ぴいかん
state of fine weather where one is subject to direct sunlight

ピカイチ

see styles
 pikaichi
    ピカイチ
(1) scoring hand in hanafuda with one 20 point flower card and six 1 point flower cards; (2) something (or someone) that stands out above the rest

ひた走る

see styles
 hitabashiru
    ひたばしる
    hitahashiru
    ひたはしる
(v5r,vi) (1) to run at full speed; to run and run; (2) to try one's hardest

ヒット数

see styles
 hittosuu / hittosu
    ヒットすう
number of hits

ヒット曲

see styles
 hittokyoku
    ヒットきょく
hit song; best-seller

ひとつ目

see styles
 hitotsume
    ひとつめ
(can be adjective with の) (1) one-eyed; (adj-no,n) (2) first (in a series); initial

ひとり親

see styles
 hitorioya
    ひとりおや
single parent; one parent

ひと回り

see styles
 hitomawari
    ひとまわり
(adverbial noun) (1) one turn; one round; (2) (a) size; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) to go around; to make a circuit; to take a turn; (adverbial noun) (4) twelve years; one cycle of the Chinese zodiac

ひと塊り

see styles
 hitokatamari
    ひとかたまり
one lump; one group

ひと手間

see styles
 hitotema
    ひとてま
one small touch; small twist

ひと文字

see styles
 hitomoji
    ひともじ
(1) one (written) character; (2) (archaism) (feminine speech) Welsh onion (Allium fistulosum)

ひと段落

see styles
 hitodanraku
    ひとだんらく
(noun/participle) completing the first stage; reaching a point where one can pause

ひと舐め

see styles
 hitoname
    ひとなめ
(noun/participle) a lick; one lick

ひと飛び

see styles
 hitotobi
    ひととび
(1) one jump; one flight; (2) (at) once; (in) one stroke

ぴょこん

see styles
 pyokon
    ぴょこん
(adverb) quickly, in a bouncing way (e.g. for a bow); action of quickly bowing or lowering one's head

ピンキリ

see styles
 pinkiri
    ピンキリ
(expression) (abbreviation) (colloquialism) (See ピンからキリまで) from the best to the worst; from top to bottom; of every kind; all sorts

ファイト

see styles
 faito
    ファイト
(1) fight; (2) (abbreviation) (See ファイティングスピリット) fighting spirit; (interjection) (3) fight!; do your best; go for it; keep at it; (place-name) Fayd (Saudi Arabia)

ファンサ

see styles
 fansa
    ファンサ
(abbreviation) (slang) (See ファンサービス) fan service; giving one's fans what they want

ぷっつん

see styles
 puttsun
    ぷっつん
(noun/participle) (1) (slang) (onomatopoeic or mimetic word) going crazy; losing one's temper; snapping; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a stretched string snapping

ふらふら

see styles
 furafura
    ふらふら
(adj-na,adv-to,vs,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) unsteady (e.g. on one's feet); staggering; reeling; tottering; dizzy; (2) (onomatopoeic or mimetic word) wandering; without knowing what one is doing; having no goal in mind

ふり返る

see styles
 furikaeru
    ふりかえる
(v5r,vi) (1) to turn head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (transitive verb) (2) to think back (on); to reminisce; to look back (on); to reflect (on)

フレスタ

see styles
 furesuta
    フレスタ
station where one meets friends (from friend and station)

ページ数

see styles
 peejisuu / peejisu
    ページすう
number of pages

ヘクトル

see styles
 bekutoru
    ベクトル
(1) {math;physics} vector (ger: Vektor); (2) (colloquialism) direction (e.g. of one's activities or interests); focus; (personal name) Hector

ぺこりん

see styles
 pekorin
    ぺこりん
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back; (2) (onomatopoeic or mimetic word) action of quickly bowing or lowering one's head; (with a) bob of the head

ベスト4

see styles
 besutofoo
    ベストフォー
last four (in a tournament) (wasei: best four); final four; semifinalists

ベスト8

see styles
 besutoeito; besuto eito / besutoeto; besuto eto
    ベストエイト; ベスト・エイト
last eight (in a tournament) (wasei: best eight); quarterfinal round; quarterfinals

ベスト盤

see styles
 besutoban
    ベストばん
greatest hits album; best of album

ベスポジ

see styles
 besupoji
    ベスポジ
(slang) (abbreviation) (abbr. of ベストポジション) best position (for doing something); best vantage point

ベニイモ

see styles
 beniimo / benimo
    ベニイモ
(1) purple yam; water yam (Dioscorea alata); winged yam; (2) purple fleshed sweet potato (any one of several different such); (3) (kana only) Conus pauperculus (species of cone shell)

ペラン数

see styles
 peransuu / peransu
    ペランすう
{math} Perrin number

べろっと

see styles
 berotto
    べろっと
(adverb) (See べろべろ・1) licking; sticking out one's tongue; (personal name) Perotto; Perrot

ぺろりと

see styles
 perorito
    ぺろりと
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) while sticking out one's tongue

ペン胼胝

see styles
 pendako
    ペンだこ
callus on one's middle finger (from writing)

ぼきぼき

see styles
 bokiboki
    ぼきぼき
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) cracking sound (e.g. cracking one's knuckles); crunching sound

ボキャ貧

see styles
 bokyahin
    ボキャひん
lacking the words to say what one means

ほっかり

see styles
 hokkari
    ほっかり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) pleasantly (warm); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) faintly; lightly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly; unexpectedly; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) accidentally; carelessly; (adv,adv-to) (5) (onomatopoeic or mimetic word) (gaping) wide; (opening one's mouth) wide

ほらほら

see styles
 borabora
    ぼらぼら
(expression) one after another; (place-name) Bora Bora

ほろほろ

see styles
 horohoro
    ほろほろ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) by ones and twos; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See はらはら・2,ぼろぼろ・3) tears or flower petals falling quietly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) gurgling bird sound; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) falling apart; crumbling; melting (in one's mouth); (5) {food} dish made from fiveleaf aralia sprouts, pickled daikon, walnuts, etc.

ポンプ車

see styles
 ponpusha
    ポンプしゃ
fire truck (specifically one equipped with a pump); pumper

マイナス

see styles
 mainasu
    マイナス
(noun, transitive verb) (1) (ant: プラス・1) minus; subtraction; taking away; (adj-no,n) (2) negative (number); (3) deficit; loss; (noun - becomes adjective with の) (4) disadvantage; drawback; handicap; (5) negative charge; cathode; negative terminal; negative pole; (6) minus sign; negative sign; (adj-no,n) (7) negative (image, effect, thinking, etc.); bad; (adj-no,n) (8) negative (test result)

マイメン

see styles
 maimen
    マイメン
(slang) close friend (eng: my man); beloved family; person one respects; bro; sis; buddy

マザコン

see styles
 mazakon
    マザコン
(1) (See マザーコンプレックス・1) being a mama's boy; having an (overly) strong attachment to one's mother; (2) (abbreviation) (See マザーコンプレックス・2) Oedipus complex; sexual attraction to one's mother; (personal name) Mazagaon

マジック

see styles
 majikku
    マジック
(1) magic; (2) (abbreviation) (See マジックインキ) Magic Marker; felt-tip pen; permanent marker; (3) (abbreviation) {sports} (See マジックナンバー) magic number

マッハ数

see styles
 mahhasuu / mahhasu
    マッハすう
Mach number

まとめて

see styles
 matomete
    まとめて
(expression) (See 纏める・まとめる・1,纏める・まとめる・2) in one go; all at once; altogether; all in one piece

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "Best - Number One" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary