There are 9 total results for your 不墮 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不墮 不堕 see styles |
bù duò bu4 duo4 pu to fuda |
does not fall |
不墮數 不堕数 see styles |
bù duò shǔ bu4 duo4 shu3 pu to shu fu dashu |
uncountable |
不墮有 不堕有 see styles |
bù duò yǒu bu4 duo4 you3 pu to yu fu da u |
does not fall into [the extreme view of] existence |
不墮二邊 不堕二边 see styles |
bù duò èr biān bu4 duo4 er4 bian1 pu to erh pien fuda nihen |
does not fall into the two extremes |
不墮偏黨 不堕偏党 see styles |
bù duò piān dǎng bu4 duo4 pian1 dang3 pu to p`ien tang pu to pien tang fuda hentō |
not falling into partiality |
不墮其數 不堕其数 see styles |
bù duò qí shù bu4 duo4 qi2 shu4 pu to ch`i shu pu to chi shu fuda sono shu |
is not counted together with |
不墮惡道 不堕恶道 see styles |
bù d uo è dào bu4 d uo4 e4 dao4 pu d uo o tao fu da akudō |
not falling into evil rebirths |
不墮文字 不堕文字 see styles |
bù duò wén zì bu4 duo4 wen2 zi4 pu to wen tzu fu da monji |
not trapped by words |
忍不墮惡趣 忍不堕恶趣 see styles |
rěn bù duò è qù ren3 bu4 duo4 e4 qu4 jen pu to o ch`ü jen pu to o chü nin fuda akushu |
The stage of patience ensures that there will be no falling into the lower paths of transmigration. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 9 results for "不墮" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.