Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 204 total results for your 使い search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

使い

see styles
 tsukai
    つかい
(1) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) use; usage; user; trainer; tamer; charmer

使いで

see styles
 tsukaide
    つかいで
lasting quality; good wearing ability; going a long way

使い先

see styles
 tsukaisaki
    つかいさき
the place where one is sent on an errand

使い処

see styles
 tsukaidokoro
    つかいどころ
use

使い出

see styles
 tsukaide
    つかいで
lasting quality; good wearing ability; going a long way

使い所

see styles
 tsukaidokoro
    つかいどころ
use

使い手

see styles
 tsukaite
    つかいて
(1) user; consumer; employer; (2) master (e.g. of swordsmanship); (3) prodigal; spendthrift

使い捨

see styles
 tsukaizute
    つかいずて
    tsukaisute
    つかいすて
(irregular okurigana usage) (adj-no,n) throwaway; disposable

使い料

see styles
 tsukairyou / tsukairyo
    つかいりょう
use

使い方

see styles
 tsukaikata
    つかいかた
way to use something; treatment; management (of help)

使い様

see styles
 tsukaiyou / tsukaiyo
    つかいよう
how to use

使い物

see styles
 tsukaimono
    つかいもの
useful thing; usable article

使い番

see styles
 tsukaiban
    つかいばん
(1) errand runner; (2) (hist) messenger (Azuchi-Momoyama period); patroller; (3) (hist) minor official (Edo period)

使い賃

see styles
 tsukaichin
    つかいちん
messenger tip or charge

使い途

see styles
 tsukaimichi
    つかいみち
(1) purpose; utility; objective; (2) way to use something

使い道

see styles
 tsukaimichi
    つかいみち
(1) purpose; utility; objective; (2) way to use something

使い頃

see styles
 tsukaigoro
    つかいごろ
handy

使い魔

see styles
 tsukaima
    つかいま
familiar (spirit or otherwise magical creature which aids a magician or sorcerer); familiar spirit

お使い

see styles
 otsukai
    おつかい
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

み使い

see styles
 mitsukai
    みつかい
angel

主使い

see styles
 omozukai
    おもづかい
chief puppeteer (bunraku); manipulates the head and right arm

人使い

see styles
 hitozukai
    ひとづかい
handling one's workmen

召使い

see styles
 meshitsukai
    めしつかい
servant; menial

小使い

see styles
 kozukai
    こづかい
(obsolete) janitor; caretaker; custodian; (slighting reference to a) handyman

弓使い

see styles
 yumizukai
    ゆみづかい
{music} (See 運弓法) bowing (a string instrument)

御使い

see styles
 otsukai
    おつかい
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

心使い

see styles
 kokorozukai
    こころづかい
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care

指使い

see styles
 yubizukai
    ゆびづかい
fingering (of a musical instrument)

槍使い

see styles
 yaritsukai
    やりつかい
spearman

筆使い

see styles
 fudezukai
    ふでづかい
brushwork

箸使い

see styles
 hashizukai
    はしづかい
chopstick usage

色使い

see styles
 irozukai
    いろづかい
color usage

蛇使い

see styles
 hebitsukai
    へびつかい
snake charmer

象使い

see styles
 zoutsukai / zotsukai
    ぞうつかい
elephant trainer

金使い

see styles
 kanezukai
    かねづかい
(way of) spending money

使いきる

see styles
 tsukaikiru
    つかいきる
(transitive verb) to use up; to exhaust; to wear out

使いこむ

see styles
 tsukaikomu
    つかいこむ
(transitive verb) (1) to embezzle; to misappropriate; to peculate; (2) to accustom oneself to using; to use for a long time

使いすぎ

see styles
 tsukaisugi
    つかいすぎ
overuse; overload

使いっぱ

see styles
 tsukaippa
    つかいっぱ
(1) (colloquialism) (abbreviation) (See 使いっ走り) gofer; dogsbody; person who is made to do things or get things for someone else; (2) (colloquialism) (abbreviation) (See 使いっぱなし) using continuously; using non-stop

使いの者

see styles
 tsukainomono
    つかいのもの
messenger; envoy; emissary

使いみち

see styles
 tsukaimichi
    つかいみち
(1) purpose; utility; objective; (2) way to use something

使いよう

see styles
 tsukaiyou / tsukaiyo
    つかいよう
how to use

使いわけ

see styles
 tsukaiwake
    つかいわけ
(noun/participle) proper use; using (different things) for different purposes

使い倒す

see styles
 tsukaitaosu
    つかいたおす
(Godan verb with "su" ending) to use within an inch of its life; to use every little bit of; to get the most out of

使い出す

see styles
 tsukaidasu
    つかいだす
(Godan verb with "su" ending) to start using; to try out

使い分け

see styles
 tsukaiwake
    つかいわけ
(noun/participle) proper use; using (different things) for different purposes

使い切り

see styles
 tsukaikiri
    つかいきり
(adj-no,n) (See 使い捨て) throwaway; disposable; single-use

使い切る

see styles
 tsukaikiru
    つかいきる
(transitive verb) to use up; to exhaust; to wear out

使い勝手

see styles
 tsukaigatte
    つかいがって
    tsukaikatte
    つかいかって
(exp,n) ease of use; user-friendliness; usability; utility

使い古し

see styles
 tsukaifurushi
    つかいふるし
(adj-no,n) worn-out

使い古す

see styles
 tsukaifurusu
    つかいふるす
(transitive verb) to wear out (something)

使い回し

see styles
 tsukaimawashi
    つかいまわし
reuse

使い回す

see styles
 tsukaimawasu
    つかいまわす
(Godan verb with "su" ending) (1) to use one thing for several purposes; to use the same thing on multiple occasions; (2) to work someone hard; to order around; to boss

使い心地

see styles
 tsukaigokochi
    つかいごこち
(exp,n) ease of use; pleasantness of use; comfort level

使い捨て

see styles
 tsukaizute
    つかいずて
    tsukaisute
    つかいすて
(adj-no,n) throwaway; disposable

使い放題

see styles
 tsukaihoudai / tsukaihodai
    つかいほうだい
unlimited use; using as much as one likes

使い易い

see styles
 tsukaiyasui
    つかいやすい
(adjective) easy to use

使い果す

see styles
 tsukaihatasu
    つかいはたす
(transitive verb) to use up; to squander

使い歩き

see styles
 tsukaiaruki
    つかいあるき
running errands; errand boy; errand girl

使い残し

see styles
 tsukainokoshi
    つかいのこし
remnant; remainder; odds and ends; leavings

使い残り

see styles
 tsukainokori
    つかいのこり
remnant; remainder; odds and ends; leavings

使い熟す

see styles
 tsukaikonasu
    つかいこなす
(transitive verb) to handle (men); to master (a tool); to manage; to acquire a command of (a language)

使い立て

see styles
 tsukaidate
    つかいだて
(noun, transitive verb) causing you trouble

使い走り

see styles
 tsukaibashiri; tsukaihashiri
    つかいばしり; つかいはしり
(noun/participle) (1) running errands (for someone else); (2) errand boy; gofer; dogsbody

使い込み

see styles
 tsukaikomi
    つかいこみ
(noun/participle) embezzlement

使い込む

see styles
 tsukaikomu
    つかいこむ
(transitive verb) (1) to embezzle; to misappropriate; to peculate; (2) to accustom oneself to using; to use for a long time

使い過ぎ

see styles
 tsukaisugi
    つかいすぎ
overuse; overload

かな使い

see styles
 kanazukai
    かなづかい
kana orthography; syllabary spelling

むだ使い

see styles
 mudazukai
    むだづかい
(noun/participle) wasting ... on (e.g. money); squandering; waste; frittering away

上目使い

see styles
 uwamezukai
    うわめづかい
upturned eyes

両刀使い

see styles
 ryoutouzukai / ryotozukai
    りょうとうづかい
    ryoutoutsukai / ryototsukai
    りょうとうつかい
(1) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) bisexual (person)

人形使い

see styles
 ningyouzukai / ningyozukai
    にんぎょうづかい
    ningyoutsukai / ningyotsukai
    にんぎょうつかい
puppet operator; puppet manipulator; puppeteer

仮名使い

see styles
 kanazukai
    かなづかい
kana orthography; syllabary spelling

便利使い

see styles
 benrizukai
    べんりづかい
(noun, transitive verb) using without consideration for others; using (another person, etc.) in a way that's convenient to oneself (but detrimental to the person, thing etc. being used); using in a reckless manner

剣術使い

see styles
 kenjutsutsukai
    けんじゅつつかい
fencer; swordsman

召し使い

see styles
 meshitsukai
    めしつかい
servant; menial

天の使い

see styles
 tennotsukai
    てんのつかい
(exp,n) (See 天使) angel

小間使い

see styles
 komazukai
    こまづかい
maid

春の使い

see styles
 harunotsukai
    はるのつかい
Japanese bush warbler; messenger of spring

普段使い

see styles
 fudanzukai
    ふだんづかい
everyday use

無駄使い

see styles
 mudazukai
    むだづかい
(noun/participle) wasting ... on (e.g. money); squandering; waste; frittering away

犬神使い

see styles
 inugamitsukai; inugamizukai
    いぬがみつかい; いぬがみづかい
evil shaman; witch doctor

猛獣使い

see styles
 moujuuzukai; moujuutsukai / mojuzukai; mojutsukai
    もうじゅうづかい; もうじゅうつかい
(See 使い・つかい・4) wild-animal tamer

神の使い

see styles
 kaminotsukai
    かみのつかい
(exp,n) divine messenger; messenger of a god (esp. an animal messenger)

言葉使い

see styles
 kotobazukai
    ことばづかい
(noun/participle) speech; expression; wording; language

走り使い

see styles
 hashirizukai
    はしりづかい
errand runner

雁の使い

see styles
 karinotsukai
    かりのつかい
(exp,n) (form) (a) letter; person carrying a letter

飯綱使い

see styles
 izunatsukai
    いづなつかい
(See 飯綱・1) keeper of an izuna (fox-like spirit)

魔法使い

see styles
 mahoutsukai / mahotsukai
    まほうつかい
magician; wizard; sorcerer; witch

使いかって

see styles
 tsukaikatte
    つかいかって
(exp,n) ease of use; user-friendliness; usability; utility

使いこなす

see styles
 tsukaikonasu
    つかいこなす
(transitive verb) to handle (men); to master (a tool); to manage; to acquire a command of (a language)

使いすぎる

see styles
 tsukaisugiru
    つかいすぎる
(Ichidan verb) to use excessively; to use too much; to spend too much; to overwork someone

使いっ走り

see styles
 tsukaippashiri
    つかいっぱしり
(noun/participle) gofer; dogsbody; person who is made to do things or get things for someone else

使いどころ

see styles
 tsukaidokoro
    つかいどころ
use

使いなれる

see styles
 tsukainareru
    つかいなれる
(Ichidan verb) to get accustomed to using

使いにやる

see styles
 tsukainiyaru
    つかいにやる
(exp,v5r) to send a person on an errand

使いに遣る

see styles
 tsukainiyaru
    つかいにやる
(exp,v5r) to send a person on an errand

使いまわす

see styles
 tsukaimawasu
    つかいまわす
(Godan verb with "su" ending) (1) to use one thing for several purposes; to use the same thing on multiple occasions; (2) to work someone hard; to order around; to boss

使いやすい

see styles
 tsukaiyasui
    つかいやすい
(adjective) easy to use

使いわける

see styles
 tsukaiwakeru
    つかいわける
(transitive verb) to use properly; to use (different things) for different purposes

123>

This page contains 100 results for "使い" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary