Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 95 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
 uso(p); uso(p)
    うそ(P); ウソ(P)
(noun - becomes adjective with の) (1) lie; fib; falsehood; untruth; (noun - becomes adjective with の) (2) mistake; error; (3) unwise move; bad decision; (interjection) (4) (colloquialism) no way!; unbelievable!; really?!; (personal name) Shiogama


see styles

    xu1
hsü
to exhale slowly; to hiss; hush!
See:

嘘字

see styles
 usoji
    うそじ
incorrect character

嘘寝

see styles
 usone
    うそね
(noun/participle) feigned sleep; playing possum

嘘帥

see styles
 kyosui
    きょすい
(given name) Kyosui

嘘師

see styles
 kyoshi
    きょし
(male given name) Kyoshi

嘘言

see styles
 osogoto
    おそごと
(archaism) (See そらごと) lie

嘘越

see styles
 usogoe
    うそごえ
(place-name) Usogoe

吹噓


吹嘘

see styles
chuī xū
    chui1 xu1
ch`ui hsü
    chui hsü
to brag

唏噓


唏嘘

see styles
xī xū
    xi1 xu1
hsi hsü
(onom.) to sigh; to sob

噓噓


嘘嘘

see styles
xū xū
    xu1 xu1
hsü hsü
to pee pee (kiddie or feminine slang)

噓聲


嘘声

see styles
xū shēng
    xu1 sheng1
hsü sheng
hissing sound; to hiss (as a sign of displeasure)

大嘘

see styles
 oouso / ooso
    おおうそ
outrageous lie; outright lie

嘘っこ

see styles
 usokko
    うそっこ
(kana only) doing for fun; play

嘘っ八

see styles
 usoppachi
    うそっぱち
(noun - becomes adjective with の) downright lie

嘘つき

see styles
 usotsuki
    うそつき
(noun - becomes adjective with の) liar (sometimes said with not much seriousness); fibber

嘘つけ

see styles
 usotsuke
    うそつけ
(interjection) (colloquialism) liar; fibber

嘘の様

see styles
 usonoyou / usonoyo
    うそのよう
(exp,adj-na) hard to believe; fabulous; unbelievable; incredible

嘘の皮

see styles
 usonokawa
    うそのかわ
(exp,n) total lie; big lie; complete lie

嘘ぶく

see styles
 usobuku
    うそぶく
(irregular kanji usage) (v5k,vi) (1) (kana only) to boast; to brag; (2) (kana only) to recite (a song or poem to oneself); (3) (kana only) to bark; to roar; to howl

嘘付き

see styles
 usotsuki
    うそつき
(noun - becomes adjective with の) liar (sometimes said with not much seriousness); fibber

嘘付け

see styles
 usotsuke
    うそつけ
(interjection) (colloquialism) liar; fibber

嘘偽り

see styles
 usoitsuwari
    うそいつわり
great lie; falsehood

嘘八百

see styles
 usohappyaku
    うそはっぴゃく
pack of lies; complete fabrication

嘘吐き

see styles
 usotsuki
    うそつき
(noun - becomes adjective with の) liar (sometimes said with not much seriousness); fibber

嘘吐け

see styles
 usotsuke
    うそつけ
(interjection) (colloquialism) liar; fibber

嘘泣き

see styles
 usonaki
    うそなき
(noun/participle) faking crying; crocodile tears

嘘臭い

see styles
 usokusai
    うそくさい
(adjective) contrived; false-sounding

喘噓噓


喘嘘嘘

see styles
chuǎn xū xū
    chuan3 xu1 xu1
ch`uan hsü hsü
    chuan hsü hsü
variant of 喘吁吁[chuan3 xu1 xu1]

發噓聲


发嘘声

see styles
fā xū shēng
    fa1 xu1 sheng1
fa hsü sheng
to hiss (as a sign of displeasure)

嘘くさい

see styles
 usokusai
    うそくさい
(adjective) contrived; false-sounding

嘘っぱち

see styles
 usoppachi
    うそっぱち
(noun - becomes adjective with の) downright lie

嘘っぽい

see styles
 usoppoi; usoppoi
    うそっぽい; ウソっぽい
(adjective) (colloquialism) contrived; false-sounding

嘘っ八百

see styles
 usoppappyaku
    うそっぱっぴゃく
(expression) full of lies

嘘のよう

see styles
 usonoyou / usonoyo
    うそのよう
(exp,adj-na) hard to believe; fabulous; unbelievable; incredible

嘘ぴょん

see styles
 usopyon; usopyon
    うそぴょん; ウソピョン
(expression) (kana only) (See ぴょん・3) just kidding

嘘も方便

see styles
 usomohouben / usomohoben
    うそもほうべん
(expression) the end justifies the means; circumstances may justify a lie

嘘をつく

see styles
 usootsuku
    うそをつく
(exp,v5k) to tell a lie; to fib

嘘を付く

see styles
 usootsuku
    うそをつく
(exp,v5k) to tell a lie; to fib

嘘を吐く

see styles
 usootsuku
    うそをつく
(exp,v5k) to tell a lie; to fib

嘘発見器

see styles
 usohakkenki
    うそはっけんき
lie detector

噓寒問暖


嘘寒问暖

see styles
xū hán wèn nuǎn
    xu1 han2 wen4 nuan3
hsü han wen nuan
to enquire solicitously about sb's well-being (idiom); to pamper

真赤な嘘

see styles
 makkanauso
    まっかなうそ
(irregular okurigana usage) (exp,n) complete lie; outright lie

自我吹噓


自我吹嘘

see styles
zì wǒ chuī xū
    zi4 wo3 chui1 xu1
tzu wo ch`ui hsü
    tzu wo chui hsü
to blow one's own horn (idiom)

嘘いつわり

see styles
 usoitsuwari
    うそいつわり
great lie; falsehood

嘘で固める

see styles
 usodekatameru
    うそでかためる
(exp,v1) to fabricate a web of lies

まっ赤な嘘

see styles
 makkanauso
    まっかなうそ
(exp,n) complete lie; outright lie

真っ赤な嘘

see styles
 makkanauso
    まっかなうそ
(exp,n) complete lie; outright lie

罪のない嘘

see styles
 tsuminonaiuso
    つみのないうそ
(expression) white lie; harmless lie; fib

Variations:
嘘字
うそ字

see styles
 usoji
    うそじ
incorrectly written character; kanji written with the wrong strokes; wrongly used kanji

嘘から出た実

see styles
 usokaradetamakoto
    うそからでたまこと
(expression) (proverb) truth comes out of falsehood; many a true word is spoken in jest

嘘から出た真

see styles
 usokaradetamakoto
    うそからでたまこと
(expression) (proverb) truth comes out of falsehood; many a true word is spoken in jest

嘘から出た誠

see styles
 usokaradetamakoto
    うそからでたまこと
(expression) (proverb) truth comes out of falsehood; many a true word is spoken in jest

嘘でかためる

see styles
 usodekatameru
    うそでかためる
(exp,v1) to fabricate a web of lies

Variations:
嘘っぱち
嘘っ八

see styles
 usoppachi
    うそっぱち
(noun - becomes adjective with の) downright lie

嘘から出たまこと

see styles
 usokaradetamakoto
    うそからでたまこと
(expression) (proverb) truth comes out of falsehood; many a true word is spoken in jest

と言ったら嘘になる

see styles
 toittarausoninaru
    といったらうそになる
(exp,v5r) I'd be lying if I said ...

Variations:
嘘も方便
うそも方便

see styles
 usomohouben / usomohoben
    うそもほうべん
(expression) (proverb) the end justifies the means; circumstances may justify a lie

嘘つきは泥棒の始まり

see styles
 usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari
    うそつきはどろぼうのはじまり
(expression) (idiom) Show me a liar, and I will show you a thief

嘘吐きは泥棒の始まり

see styles
 usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari
    うそつきはどろぼうのはじまり
(expression) (idiom) Show me a liar, and I will show you a thief

Variations:
嘯く
嘘ぶく(iK)

see styles
 usobuku
    うそぶく
(v5k,vi) (1) (kana only) to boast; to brag; (v5k,vi) (2) (kana only) to recite (a song or poem to oneself); (v5k,vi) (3) (kana only) to bark; to roar; to howl

Variations:
嘯く
嘘ぶく(sK)

see styles
 usobuku
    うそぶく
(v5k,vi) (1) (kana only) to boast; to brag; (v5k,vi) (2) (kana only) to feign ignorance; to pretend not to know; (v5k,vi) (3) (kana only) to recite (a song or poem to oneself); (v5k,vi) (4) (kana only) to bark; to roar; to howl

Variations:
大嘘
大ウソ
大うそ

see styles
 oouso(大, 大uso); oouso(大uso) / ooso(大, 大uso); ooso(大uso)
    おおうそ(大嘘, 大うそ); おおウソ(大ウソ)
outrageous lie; outright lie

嘘つきは泥棒のはじまり

see styles
 usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari
    うそつきはどろぼうのはじまり
(expression) (idiom) Show me a liar, and I will show you a thief

Variations:
嘘っぱち
嘘っ八(rK)

see styles
 usoppachi
    うそっぱち
(colloquialism) total lie; downright lie

Variations:
嘘で固める
嘘でかためる

see styles
 usodekatameru
    うそでかためる
(exp,v1) to fabricate a web of lies

Variations:
罪のない嘘
罪のないうそ

see styles
 tsuminonaiuso
    つみのないうそ
(expression) white lie; harmless lie; fib

Variations:
嘘八百
ウソ八百
うそ八百

see styles
 usohappyaku(八百, uso八百); usohappyaku(uso八百)
    うそはっぴゃく(嘘八百, うそ八百); ウソはっぴゃく(ウソ八百)
(idiom) pack of lies; complete fabrication

Variations:
嘘泣き
ウソ泣き
うそ泣き

see styles
 usonaki(泣ki, uso泣ki); usonaki(uso泣ki)
    うそなき(嘘泣き, うそ泣き); ウソなき(ウソ泣き)
(noun/participle) faking crying; crocodile tears

Variations:
嘘偽り
ウソ偽り
嘘いつわり

see styles
 usoitsuwari(偽ri, itsuwari); usoitsuwari(uso偽ri)
    うそいつわり(嘘偽り, 嘘いつわり); ウソいつわり(ウソ偽り)
great lie; falsehood

嘘と坊主の頭はゆったことがない

see styles
 usotobouzunoatamahayuttakotoganai / usotobozunoatamahayuttakotoganai
    うそとぼうずのあたまはゆったことがない
(expression) (joc) (play on 言う and 結う) (See 言う・いう・1,結う・ゆう・1) having never told a lie

Variations:
嘘発見器
ウソ発見器
うそ発見器

see styles
 usohakkenki
    うそはっけんき
lie detector

指切拳万、嘘ついたら針千本呑ます

see styles
 yubikirigenmanusotsuitaraharisenbonnomasu
    ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます
(expression) (idiom) (See 指切り・ゆびきり) Finger cut-off, ten thousand fist-punches, whoever lies has to swallow a thousand needles; words said when making a pinky swear

Variations:
嘘くさい
うそ臭い
嘘臭い
ウソ臭い

see styles
 usokusai(kusai, uso臭i, 臭i); usokusai(uso臭i)
    うそくさい(嘘くさい, うそ臭い, 嘘臭い); ウソくさい(ウソ臭い)
(adjective) contrived; false-sounding

Variations:
嘘のよう
嘘の様
ウソの様
うその様

see styles
 usonoyou(noyou, no様, usono様); usonoyou(usono様) / usonoyo(noyo, no様, usono様); usonoyo(usono様)
    うそのよう(嘘のよう, 嘘の様, うその様); ウソのよう(ウソの様)
(exp,adj-na) (See 様・よう・4) hard to believe; fabulous; unbelievable; incredible

Variations:
嘘から出たまこと
嘘から出た実
嘘から出た真(sK)
嘘から出たマコト(sK)
嘘から出た誠(sK)
うそから出たまこと(sK)
ウソから出たマコト(sK)
ウソから出た真(sK)
ウソから出たまこと(sK)
嘘からでたまこと(sK)
嘘からでた真(sK)

see styles
 usokaradetamakoto
    うそからでたまこと
(exp,n) (idiom) something intended as a lie or joke which (by chance) ends up being true; lie turned truth

Variations:
嘘八百
ウソ八百(sK)
うそ八百(sK)

see styles
 usohappyaku
    うそはっぴゃく
(idiom) pack of lies; complete fabrication; all lies

Variations:
嘘偽り
ウソ偽り
うそ偽り
嘘いつわり

see styles
 usoitsuwari
    うそいつわり
lies and falsehoods

Variations:
嘘つけ
嘘付け
嘘吐け
ウソ付け
うそ付け

see styles
 usotsuke(tsuke, 付ke, 吐ke, uso付ke); usotsuke(uso付ke)
    うそつけ(嘘つけ, 嘘付け, 嘘吐け, うそ付け); ウソつけ(ウソ付け)
(interjection) (colloquialism) (See 嘘つき) you're lying; yeah, right; liar; fibber

Variations:
嘘のよう
嘘の様
ウソの様(sK)
うその様(sK)

see styles
 usonoyou; usonoyou / usonoyo; usonoyo
    うそのよう; ウソのよう
(exp,adj-na) hard-to-believe; unbelievable; incredible; fabulous

Variations:
嘘つけ
嘘付け
嘘吐け(rK)
ウソ付け(sK)
うそ付け(sK)

see styles
 usotsuke; usotsuke
    うそつけ; ウソつけ
(interjection) (colloquialism) (See 嘘つき) you're lying; yeah, right; liar; fibber

Variations:
嘘をつけ
嘘を付け
嘘を吐け
ウソを付け
うそを付け

see styles
 usootsuke(otsuke, o付ke, o吐ke, usoo付ke); usootsuke(usoo付ke)
    うそをつけ(嘘をつけ, 嘘を付け, 嘘を吐け, うそを付け); ウソをつけ(ウソを付け)
(interjection) (See 嘘つけ) you're lying; yeah, right; liar; fibber

Variations:
嘘つけ
嘘吐け(rK)
嘘付け(iK)
ウソ付け(sK)
うそ付け(sK)

see styles
 usotsuke; usotsuke
    うそつけ; ウソつけ
(interjection) (colloquialism) you're lying; yeah, right; liar; fibber

Variations:
嘘をつけ
嘘を付け
嘘を吐け
ウソを付け(sK)
うそを付け(sK)

see styles
 usootsuke
    うそをつけ
(interjection) (See 嘘つけ) you're lying; yeah, right; liar; fibber

Variations:
嘘をつけ
嘘を吐け
嘘を付け(iK)
ウソを付け(sK)
うそを付け(sK)

see styles
 usootsuke
    うそをつけ
(interjection) (See 嘘つけ) you're lying; yeah, right; liar; fibber

Variations:
嘘つき(P)
嘘吐き
嘘付き
ウソ付き
ウソ吐き
うそ付き
うそ吐き

see styles
 usotsuki(tsuki, 吐ki, 付ki, uso付ki, uso吐ki)(p); usotsuki(uso付ki, uso吐ki)
    うそつき(嘘つき, 嘘吐き, 嘘付き, うそ付き, うそ吐き)(P); ウソつき(ウソ付き, ウソ吐き)
(noun or adjectival noun) liar; fibber

Variations:
嘘をつく
嘘を付く
嘘を吐く
ウソを付く
ウソを吐く
うそを付く
うそを吐く

see styles
 usootsuku(otsuku, o付ku, o吐ku, usoo付ku, usoo吐ku); usootsuku(usoo付ku, usoo吐ku)
    うそをつく(嘘をつく, 嘘を付く, 嘘を吐く, うそを付く, うそを吐く); ウソをつく(ウソを付く, ウソを吐く)
(exp,v5k) to tell a lie; to fib

Variations:
嘘つき(P)
嘘吐き
嘘付き(sK)
ウソ付き(sK)
ウソ吐き(sK)
うそ付き(sK)
うそ吐き(sK)

see styles
 usotsuki(p); usotsuki(sk)
    うそつき(P); ウソつき(sk)
(1) liar; fibber; (2) lying

Variations:
指切りげんまん、嘘ついたら針千本飲ます
指切拳万、嘘ついたら針千本呑ます

see styles
 yubikirigenmanusotsuitaraharisenbonnomasu
    ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます
(expression) (idiom) (said by children when making a pinky swear) (See 指切り) cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye; pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you drink a thousand needles

Variations:
嘘をつく
嘘を吐く
嘘を付く(iK)
ウソを付く(sK)
ウソを吐く(sK)
うそを付く(sK)
うそを吐く(sK)

see styles
 usootsuku; usootsuku
    うそをつく; ウソをつく
(exp,v5k) to tell a lie; to fib

Variations:
真っ赤な嘘
真っ赤なウソ
真っ赤なうそ
まっ赤な嘘
まっ赤なウソ
真赤な嘘(io)
真赤なウソ(io)

see styles
 makkanauso(真赤na, 真赤nauso, ma赤na, 真赤na); makkanauso(真赤nauso, ma赤nauso, 真赤nauso)
    まっかなうそ(真っ赤な嘘, 真っ赤なうそ, まっ赤な嘘, 真赤な嘘); まっかなウソ(真っ赤なウソ, まっ赤なウソ, 真赤なウソ)
(exp,n) complete lie; outright lie

Variations:
嘘つきは泥棒の始まり
嘘吐きは泥棒の始まり
うそつきは泥棒の始まり
嘘つきは泥棒のはじまり

see styles
 usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari
    うそつきはどろぼうのはじまり
(expression) (proverb) show me a liar, and I will show you a thief

Variations:
嘘から出たまこと
嘘から出た実
嘘から出た誠
うそから出たまこと
嘘から出た真
ウソから出たマコト

see styles
 usokaradetamakoto; usokaradetamakoto(usokara出tamakoto)
    うそからでたまこと; ウソからでたマコト(ウソから出たマコト)
(exp,n) (idiom) something intended as a lie or joke which (by chance) ends up being true; lie turned truth

Variations:
真っ赤な嘘
真っ赤なウソ
真っ赤なうそ(sK)
まっ赤な嘘(sK)
まっ赤なウソ(sK)
真赤な嘘(sK)
真赤なウソ(sK)

see styles
 makkanauso
    まっかなうそ
(exp,n) complete lie; outright lie

Variations:
指切りげんまん、嘘ついたら針千本飲ます
指切拳万、嘘ついたら針千本飲ます(sK)
指切りげんまん嘘ついたら針千本飲ます(sK)
指切拳万嘘ついたら針千本飲ます(sK)

see styles
 yubikirigenman、usotsuitaraharisenbonnomasu
    ゆびきりげんまん、うそついたらはりせんぼんのます
(expression) (idiom) (said by children when making a pinky swear) (See 指切り) cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye; pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you drink a thousand needles

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 95 results for "嘘" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary