There are 22 total results for your 形容詞 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
形容詞 形容词 see styles |
xíng róng cí xing2 rong2 ci2 hsing jung tz`u hsing jung tzu keiyoushi / keyoshi けいようし |
adjective {gramm} adjective; i-adjective (in Japanese) |
形容詞句 see styles |
keiyoushiku / keyoshiku けいようしく |
{gramm} adjective phrase; adjectival phrase |
形容詞幹 see styles |
keiyoushikan / keyoshikan けいようしかん |
{ling} stem (word) |
形容詞的 see styles |
keiyoushiteki / keyoshiteki けいようしてき |
(adjectival noun) {gramm} adjectival |
イ形容詞 see styles |
ikeiyoushi / ikeyoshi イけいようし |
(esp. in JSL contexts) (See 形容詞) adjective ending in "i"; i-adjective |
ナ形容詞 see styles |
nakeiyoushi / nakeyoshi ナけいようし |
(esp. in JSL contexts) (See 形容動詞) na-adjective; adjectival noun |
形容詞短語 形容词短语 see styles |
xíng róng cí duǎn yǔ xing2 rong2 ci2 duan3 yu3 hsing jung tz`u tuan yü hsing jung tzu tuan yü |
adjectival phrase |
叙述形容詞 see styles |
jojutsukeiyoushi / jojutsukeyoshi じょじゅつけいようし |
{gramm} predicate adjective; predicative adjective |
固有形容詞 see styles |
koyuukeiyoushi / koyukeyoshi こゆうけいようし |
{gramm} proper adjective |
指示形容詞 see styles |
shijikeiyoushi / shijikeyoshi しじけいようし |
{gramm} demonstrative adjective |
疑問形容詞 see styles |
gimonkeiyoushi / gimonkeyoshi ぎもんけいようし |
{gramm} interrogative adjective |
第一形容詞 see styles |
daiichikeiyoushi / daichikeyoshi だいいちけいようし |
(rare) {ling} (See ク活用) type-1 adjective (i.e. one that uses "ku" conjugation) |
第二形容詞 see styles |
dainikeiyoushi / dainikeyoshi だいにけいようし |
(rare) {ling} (See シク活用) type-2 adjective (i.e. one that uses "shiku" conjugation) |
補助形容詞 see styles |
hojokeiyoushi / hojokeyoshi ほじょけいようし |
{ling} (e.g. ない in 怖くない and 必要ではない, ほしい in 見てほしい) subsidiary adjective (in Japanese); auxiliary adjective |
複合形容詞 see styles |
fukugoukeiyoushi / fukugokeyoshi ふくごうけいようし |
{ling} compound adjective |
述語形容詞 see styles |
jutsugokeiyoushi / jutsugokeyoshi じゅつごけいようし |
{ling} (See 叙述形容詞) predicate adjective |
関係形容詞 see styles |
kankeikeiyoushi / kankekeyoshi かんけいけいようし |
{gramm} relative adjective |
限定形容詞 see styles |
genteikeiyoushi / gentekeyoshi げんていけいようし |
{gramm} attributive adjective |
名詞的形容詞 see styles |
meishitekikeiyoushi / meshitekikeyoshi めいしてきけいようし |
{ling} substantive adjective |
形容詞相当語句 see styles |
keiyoushisoutougoku / keyoshisotogoku けいようしそうとうごく |
{gramm} adjective equivalent |
Variations: |
ikeiyoushi(i形容詞); ikeiyoushi(i形容詞) / ikeyoshi(i形容詞); ikeyoshi(i形容詞) イけいようし(イ形容詞); いけいようし(い形容詞) |
{gramm} (esp. in JSL contexts) (See 形容詞) i-adjective |
Variations: |
nakeiyoushi / nakeyoshi なけいようし |
{gramm} (esp. in JSL contexts) (See 形容動詞) na-adjective; adjectival noun |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 22 results for "形容詞" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.