There are 36 total results for your 明り search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
明り see styles |
akari あかり |
(1) light; illumination; glow; gleam; (2) lamp; light |
明り先 see styles |
akarisaki あかりさき |
source of light |
明り窓 see styles |
akarimado あかりまど |
transom; skylight; dormer window |
夕明り see styles |
yuuakari / yuakari ゆうあかり |
lingering light of evening |
川明り see styles |
kawaakari / kawakari かわあかり |
glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk |
星明り see styles |
hoshiakari ほしあかり |
starlight |
月明り see styles |
tsukiakari つきあかり |
moonlight |
水明り see styles |
mizuakari みずあかり |
faint reflection of light upon the water in the dark |
河明り see styles |
kawaakari / kawakari かわあかり |
glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk |
火明り see styles |
hoakari ほあかり hiakari ひあかり |
lamplight; torchlight; firelight |
灯明り see styles |
hoakari ほあかり hiakari ひあかり |
lamplight; torchlight |
窓明り see styles |
madoakari まどあかり |
light coming in or leaking through a window |
薄明り see styles |
usuakari うすあかり |
dim or faint light; half-light of early morning; twilight |
雪明り see styles |
yukiakari ゆきあかり |
brightness of snow; reflected light of snow; (by) snow light |
明りさき see styles |
akarisaki あかりさき |
source of light |
明りとり see styles |
akaritori あかりとり |
skylight; dormer; transom; dormer window |
明りょう see styles |
meiryou / meryo めいりょう |
(noun or adjectival noun) clarity; clearness |
明り取り see styles |
akaritori あかりとり |
skylight; dormer; transom; dormer window |
Variations: |
akarisaki あかりさき |
source of light |
Variations: |
akarimado あかりまど |
transom; skylight; dormer window |
Variations: |
hoshiakari ほしあかり |
starlight |
Variations: |
mizuakari みずあかり |
faint reflection of light upon the water in the dark |
Variations: |
hiakari ひあかり |
firelight |
Variations: |
usuakari うすあかり |
dim light; faint light; half-light of early morning; twilight |
Variations: |
fumeiryou / fumeryo ふめいりょう |
(noun or adjectival noun) unclear; indistinct; obscure; opaque; inarticulate; dim; blurred |
Variations: |
yukiakari ゆきあかり |
brightness of snow; reflected light of snow; (by) snow light |
Variations: |
meiryou / meryo めいりょう |
(noun or adjectival noun) clear; plain; distinct; obvious; evident; articulate |
Variations: |
hoshiakari ほしあかり |
starlight |
Variations: |
kawaakari / kawakari かわあかり |
glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk |
Variations: |
hiakari(灯明kari, 灯明ri); hoakari ひあかり(灯明かり, 灯明り); ほあかり |
lamplight; torchlight |
Variations: |
tsukiakari つきあかり |
moonlight |
Variations: |
meiryou / meryo めいりょう |
(noun or adjectival noun) clear; plain; distinct; obvious; evident; articulate |
Variations: |
akari あかり |
(1) (明かり, 明り only) light; illumination; glow; gleam; (2) (See 明かりを消す) lamp; light |
Variations: |
tsukiakari つきあかり |
moonlight |
Variations: |
akaritori あかりとり |
skylight; dormer; transom; dormer window |
Variations: |
akari あかり |
(1) (明かり only) light; glow; gleam; (2) (also written as 灯火) (a) light; lights; lamp; (3) (明かり only) (dated) proof (of innocence) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.