There are 36 total results for your 根岸 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
根岸 see styles |
negishi ねぎし |
(place-name, surname) Negishi |
根岸佶 see styles |
negishitadashi ねぎしただし |
(person) Negishi Tadashi |
根岸前 see styles |
negishimae ねぎしまえ |
(place-name) Negishimae |
根岸台 see styles |
negishidai ねぎしだい |
(place-name) Negishidai |
根岸哲 see styles |
negishiakira ねぎしあきら |
(person) Negishi Akira |
根岸朗 see styles |
negishiakira ねぎしあきら |
(person) Negishi Akira |
根岸流 see styles |
negishiryuu / negishiryu ねぎしりゅう |
{sumo} conservative calligraphy style used to write rankings |
根岸町 see styles |
negishimachi ねぎしまち |
(place-name) Negishimachi |
根岸線 see styles |
negishisen ねぎしせん |
(serv) Negishi Line; (serv) Negishi Line |
根岸隆 see styles |
negishitakashi ねぎしたかし |
(person) Negishi Takashi (1933.4.2-) |
上根岸 see styles |
kaminegishi かみねぎし |
(place-name) Kaminegishi |
下根岸 see styles |
shimonegishi しもねぎし |
(place-name) Shimonegishi |
小根岸 see styles |
konegishi こねぎし |
(place-name) Konegishi |
根岸一美 see styles |
negishikazumi ねぎしかずみ |
(person) Negishi Kazumi |
根岸京子 see styles |
negishikyouko / negishikyoko ねぎしきょうこ |
(person) Negishi Kyōko |
根岸勇人 see styles |
negishihayato ねぎしはやと |
(person) Negishi Hayato (1976.8.16-) |
根岸季衣 see styles |
negishitoshie ねぎしとしえ |
(person) Negishi Toshie (1954.2-) |
根岸山添 see styles |
negishiyamazoe ねぎしやまぞえ |
(place-name) Negishiyamazoe |
根岸広行 see styles |
negishihiroyuki ねぎしひろゆき |
(person) Negishi Hiroyuki |
根岸政明 see styles |
negishimasaaki / negishimasaki ねぎしまさあき |
(person) Negishi Masaaki |
根岸旭台 see styles |
negishiasahidai ねぎしあさひだい |
(place-name) Negishiasahidai |
根岸明美 see styles |
negishiakemi ねぎしあけみ |
(person) Negishi Akemi (1934.3.26-) |
根岸武香 see styles |
negishitakeka ねぎしたけか |
(person) Negishi Takeka |
根岸英一 see styles |
negishieiichi / negishiechi ねぎしえいいち |
(person) Ei-ichi Negishi (1935.7.14-2021.6.6; chemist and Nobel Prize laureate) |
根岸貴幸 see styles |
negishitakayuki ねぎしたかゆき |
(person) Negishi Takayuki (1961.8.6-) |
根岸里朱 see styles |
negishisatomi ねぎしさとみ |
(person) Negishi Satomi |
根岸重治 see styles |
negishishigeharu ねぎししげはる |
(person) Negishi Shigeharu (1928.12-) |
根岸加曽台 see styles |
negishikazoudai / negishikazodai ねぎしかぞうだい |
(place-name) Negishikazoudai |
根岸加曾台 see styles |
negishikazoudai / negishikazodai ねぎしかぞうだい |
(place-name) Negishikazoudai |
根岸吉太郎 see styles |
negishikichitarou / negishikichitaro ねぎしきちたろう |
(person) Negishi Kichitarō (1950.8.24-) |
上一栗根岸 see styles |
kamiichikurinegishi / kamichikurinegishi かみいちくりねぎし |
(place-name) Kamiichikurinegishi |
上宮根岸前 see styles |
kamimiyanegishimae かみみやねぎしまえ |
(place-name) Kamimiyanegishimae |
安行領根岸 see styles |
angyouryounegishi / angyoryonegishi あんぎょうりょうねぎし |
(place-name) Angyouryōnegishi |
遠野町根岸 see styles |
toonomachinegishi とおのまちねぎし |
(place-name) Toonomachinegishi |
根岸森林公園 see styles |
negishishinrinkouen / negishishinrinkoen ねぎししんりんこうえん |
(place-name) Negishishinrin Park |
日本石油根岸製油所 see styles |
nihonsekiyunegishiseiyujo / nihonsekiyunegishiseyujo にほんせきゆねぎしせいゆじょ |
(place-name) Nihonsekiyunegishiseiyujo |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.