There are 133 total results for your 汲 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
汲 see styles |
jí ji2 chi kumi くみ |
to draw (water) (female given name) Kumi Draw water; emulate, eager. |
汲々 see styles |
kyuukyuu / kyukyu きゅうきゅう |
(adj-t,adv-to) diligent; absorbed (in something) |
汲む see styles |
kumu くむ |
(transitive verb) (1) to draw (water); to ladle; to dip up; to scoop up; to pump; (transitive verb) (2) (See 酌む・くむ・1) to pour (into a cup); to drink (together); (transitive verb) (3) to consider (feelings, the situation, etc.); to sympathize with; to intuit; to understand; (transitive verb) (4) to draw upon; to inherit |
汲上 see styles |
kumiage くみあげ |
(place-name) Kumiage |
汲事 see styles |
kumiji くみじ |
(given name) Kumiji |
汲井 see styles |
kumii / kumi くみい |
(surname) Kumii |
汲原 see styles |
kumihara くみはら |
(surname) Kumihara |
汲取 see styles |
jí qǔ ji2 qu3 chi ch`ü chi chü kumitori くみとり |
to draw; to derive; to absorb dipping up (night soil); scooping up |
汲哉 see styles |
kyuuya / kyuya きゅうや |
(given name) Kyūya |
汲地 see styles |
kumichi くみち |
(surname) Kumichi |
汲子 see styles |
kumiko くみこ |
(female given name) Kumiko |
汲崎 see styles |
kumisaki くみさき |
(surname) Kumisaki |
汲川 see styles |
kumikawa くみかわ |
(surname) Kumikawa |
汲引 see styles |
jí yǐn ji2 yin3 chi yin |
to draw water; (fig.) to promote sb to a more senior position |
汲月 see styles |
kyuugetsu / kyugetsu きゅうげつ |
(given name) Kyūgetsu |
汲次 see styles |
kyuuji / kyuji きゅうじ |
(given name) Kyūji |
汲水 see styles |
jí shuǐ ji2 shui3 chi shui |
to draw water |
汲汲 see styles |
kyuukyuu / kyukyu きゅうきゅう |
(adj-t,adv-to) diligent; absorbed (in something) |
汲沢 see styles |
gumizawa ぐみざわ |
(place-name) Gumizawa |
汲田 see styles |
kumota くもた |
(surname) Kumota |
汲町 see styles |
kumimachi くみまち |
(surname) Kumimachi |
井汲 see styles |
igumi いぐみ |
(personal name) Igumi |
吉汲 see styles |
yoshikumi よしくみ |
(surname) Yoshikumi |
宗汲 see styles |
soukyuu / sokyu そうきゅう |
(given name) Soukyū |
小汲 see styles |
ogumi おぐみ |
(surname) Ogumi |
川汲 see styles |
katsukumi かつくみ |
(place-name) Katsukumi |
水汲 see styles |
mizukuma みずくま |
(place-name) Mizukuma |
津汲 see styles |
tsukumi つくみ |
(surname) Tsukumi |
活汲 see styles |
katsukumi かつくみ |
(place-name) Katsukumi |
湯汲 see styles |
yukumi ゆくみ |
(surname) Yukumi |
源汲 see styles |
genyuu / genyu げんゆう |
(place-name) Genyū |
為汲 see styles |
tamekumi ためくみ |
(surname) Tamekumi |
田汲 see styles |
takumi たくみ |
(surname) Takumi |
舞汲 see styles |
manami まなみ |
(female given name) Manami |
谷汲 see styles |
tanigumi たにぐみ |
(place-name) Tanigumi |
汲井谷 see styles |
kumuiyatsu くむいやつ |
(place-name) Kumuiyatsu |
汲井輪 汲井轮 see styles |
jí jǐng lún ji2 jing3 lun2 chi ching lun kōseirin |
The round of reincarnations is like the waterwheel at the well ever revolving up and down. |
汲出す see styles |
kumidasu くみだす |
(transitive verb) to pump out; to bail (water) |
汲取り see styles |
kumitori くみとり |
dipping up (night soil); scooping up |
汲取る see styles |
kumitoru くみとる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to scoop out; to pump out; (2) to understand; to surmise |
汲取口 see styles |
kumitoriguchi くみとりぐち |
hole for pumping out cesspool |
汲川原 see styles |
kumigawara くみがわら |
(place-name) Kumigawara |
汲干す see styles |
kumihosu くみほす |
(transitive verb) to empty out; to drain out; to pump dry |
汲水名 see styles |
kumizumyou / kumizumyo くみずみょう |
(place-name) Kumizumyou |
汲沢町 see styles |
gumizawachou / gumizawacho ぐみざわちょう |
(place-name) Gumizawachō |
汲置き see styles |
kumioki くみおき |
drawn water |
汲込む see styles |
kumikomu くみこむ |
(transitive verb) to fill with water |
上汲む see styles |
uwagumu うわぐむ |
(Godan verb with "mu" ending) to draw off the top liquid |
塩汲岳 see styles |
shiokumidake しおくみだけ |
(place-name) Shiokumidake |
塩汲峠 see styles |
shiokumitouge / shiokumitoge しおくみとうげ |
(place-name) Shiokumitōge |
外津汲 see styles |
totsukumi とつくみ |
(place-name) Totsukumi |
多汲屋 see styles |
takumiya たくみや |
(place-name) Takumiya |
川汲峠 see styles |
kakkumitouge / kakkumitoge かっくみとうげ |
(place-name) Kakkumitōge |
川汲川 see styles |
kakkumigawa かっくみがわ |
(personal name) Kakkumigawa |
東津汲 see styles |
higashitsukumi ひがしつくみ |
(place-name) Higashitsukumi |
水汲み see styles |
mizukumi みずくみ |
(noun/participle) drawing water |
水汲戸 see styles |
mizukumito みずくみと |
(place-name) Mizukumito |
水汲沢 see styles |
mizukumisawa みずくみさわ |
(place-name) Mizukumisawa |
水汲田 see styles |
mizukumida みずくみだ |
(place-name) Mizukumida |
汐汲み see styles |
shiokumi しおくみ |
(noun/participle) drawing seawater to make salt; person who draws water from the sea |
活汲峠 see styles |
kakkumitouge / kakkumitoge かっくみとうげ |
(place-name) Kakkumitōge |
活汲橋 see styles |
katsukumibashi かつくみばし |
(place-name) Katsukumibashi |
湯汲み see styles |
yukumi ゆくみ |
(1) drawing hot water; person who draws hot water; (2) employee who pours clean hot water used for rinsing in a bathhouse; (3) ladle (esp. used in bath houses) |
源汲橋 see styles |
genkyoubashi / genkyobashi げんきょうばし |
(place-name) Genkyōbashi |
潮汲み see styles |
shiokumi しおくみ |
(noun/participle) drawing seawater to make salt; person who draws water from the sea |
肥汲み see styles |
koekumi こえくみ |
carrying night soil |
茶汲み see styles |
chakumi ちゃくみ |
(See お茶汲み) serving tea; tea server |
西津汲 see styles |
nishitsukumi にしつくみ |
(place-name) Nishitsukumi |
谷汲村 see styles |
tanigumimura たにぐみむら |
(place-name) Tanigumimura |
谷汲線 see styles |
tanigumisen たにぐみせん |
(personal name) Tanigumisen |
汲みたて see styles |
kumitate くみたて |
(can be adjective with の) freshly-drawn (e.g. water) |
汲みとる see styles |
kumitoru くみとる |
(transitive verb) (1) to scoop out; to pump out; (2) to understand; to surmise |
汲み出す see styles |
kumidasu くみだす |
(transitive verb) to pump out; to bail (water) |
汲み取り see styles |
kumitori くみとり |
dipping up (night soil); scooping up |
汲み取る see styles |
kumitoru くみとる |
(transitive verb) (1) to scoop out; to pump out; (2) to understand; to surmise |
汲み干す see styles |
kumihosu くみほす |
(transitive verb) to empty out; to drain out; to pump dry |
汲み立て see styles |
kumitate くみたて |
(can be adjective with の) freshly-drawn (e.g. water) |
汲み置き see styles |
kumioki くみおき |
drawn water |
汲み込む see styles |
kumikomu くみこむ |
(transitive verb) to fill with water |
汲上げる see styles |
kumiageru くみあげる |
(transitive verb) (1) to draw (water, etc.); to scoop up; to pump up; to dip up; (2) to adopt ideas (from subordinates, the public, etc.) |
汲川原橋 see styles |
kumigawarabashi くみがわらばし |
(place-name) Kumigawarabashi |
汲川原町 see styles |
kumigawarachou / kumigawaracho くみがわらちょう |
(place-name) Kumigawarachō |
汲田文子 see styles |
kumitafumiko くみたふみこ |
(female given name) Kumitafumiko |
汲田正子 see styles |
kumotamasako くもたまさこ |
(person) Kumota Masako |
お茶汲み see styles |
ochakumi おちゃくみ |
(polite language) serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady |
上河汲沢 see styles |
kamikakkumizawa かみかっくみざわ |
(personal name) Kamikakkumizawa |
小田汲川 see styles |
kodakumigawa こだくみがわ |
(place-name) Kodakumigawa |
川汲川橋 see styles |
kakkumikawabashi かっくみかわばし |
(place-name) Kakkumikawabashi |
川汲温泉 see styles |
kakkumionsen かっくみおんせん |
(place-name) Kakkumionsen |
川汲隧道 see styles |
kakkumizuidou / kakkumizuido かっくみずいどう |
(place-name) Kakkumizuidō |
御茶汲み see styles |
ochakumi おちゃくみ |
(polite language) serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady |
恇汲恇汲 see styles |
kuāng jí kuāng jí kuang1 ji2 kuang1 ji2 k`uang chi k`uang chi kuang chi kuang chi kōkō kōkō |
timid and anxious |
意を汲む see styles |
iokumu いをくむ |
(irregular kanji usage) (exp,v5m) to enter into a person's feelings; to guess what somebody feels (using one's intuition) |
為汲英之 see styles |
tamekumihideyuki ためくみひでゆき |
(person) Tamekumi Hideyuki |
谷汲口駅 see styles |
tanigumiguchieki たにぐみぐちえき |
(st) Tanigumiguchi Station |
谷汲岐礼 see styles |
tanigumikire たにぐみきれ |
(place-name) Tanigumikire |
谷汲有鳥 see styles |
tanigumiattori たにぐみあっとり |
(place-name) Tanigumiattori |
Variations: |
kyuukyuu / kyukyu きゅうきゅう |
(adj-t,adv-to) diligent; absorbed (in something) |
汲み上げる see styles |
kumiageru くみあげる |
(transitive verb) (1) to draw (water, etc.); to scoop up; to pump up; to dip up; (2) to adopt ideas (from subordinates, the public, etc.) |
汲み入れる see styles |
kumiireru / kumireru くみいれる |
(transitive verb) (1) to draw (water); to fill (with water); (transitive verb) (2) to take into consideration |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "汲" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.