There are 24 total results for your 金色 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
金色 see styles |
jīn sè jin1 se4 chin se kiniro(p); konjiki(p); kinshoku; kanairo(rk) きんいろ(P); こんじき(P); きんしょく; かないろ(rk) |
golden; gold (color) (noun - becomes adjective with の) gold (colour, color); (place-name, surname) Kanairo Golden coloured. |
金色堂 see styles |
konjikidou / konjikido こんじきどう |
(place-name) Konjikidou |
金色女 see styles |
jīn sè nǚ jin1 se4 nv3 chin se nü konjikinyo |
The princess of Vārāṇaśī, who is said to have been offered in marriage to Śākyamuni because he was of the same colour as herself. |
金色川 see styles |
kanairogawa かないろがわ |
(place-name) Kanairogawa |
金色王 see styles |
jīn sè wáng jin1 se4 wang2 chin se wang konjiki ō |
A previous incarnation of the Buddha. |
金色衣 see styles |
jīn sè yī jin1 se4 yi1 chin se i konjiki e |
golden robe |
眞金色 see styles |
zhēn jīn sè zhen1 jin1 se4 chen chin se shinkon shiki |
color of pure gold |
鬱金色 see styles |
ukoniro うこんいろ |
(noun - becomes adjective with の) yellow; saffron |
黄金色 see styles |
koganeiro / koganero こがねいろ |
(noun - becomes adjective with の) golden; gold-colored; gold-coloured; honey-colour |
金色世界 see styles |
jīn sè shì jiè jin1 se4 shi4 jie4 chin se shih chieh konjikisekai こんじきせかい |
{Buddh} golden-hued realm; golden world The golden-hued heaven of Mañjuśrī (Wenshu). |
金色久保 see styles |
kanairokubo かないろくぼ |
(place-name) Kanairokubo |
金色夜叉 see styles |
konjikiyasha こんじきやしゃ |
(work) The Golden Demon (1897 novel by Ozaki Kōyō); Konjiki Yasha; (wk) The Golden Demon (1897 novel by Ozaki Kōyō); Konjiki Yasha |
金色尊者 see styles |
jīn sè zūn zhě jin1 se4 zun1 zhe3 chin se tsun che Konshiki Sonja |
Golden-hued Kāśyapa |
金色林鴝 金色林鸲 see styles |
jīn sè lín qú jin1 se4 lin2 qu2 chin se lin ch`ü chin se lin chü |
(bird species of China) golden bush robin (Tarsiger chrysaeus) |
金色迦葉 金色迦叶 see styles |
jīn sè jiā shě jin1 se4 jia1 she3 chin se chia she Konjiki Kashō |
金色尊者; 金色頭陀 Names for Mahākāśyapa, as he is said to have 飮光 swallowed light, hence his golden hue. |
金色頭陀 金色头陀 see styles |
jīn sè tóu tuó jin1 se4 tou2 tuo2 chin se t`ou t`o chin se tou to Konshiki Zuda |
Golden Hued Renunciant |
金色鴉雀 金色鸦雀 see styles |
jīn sè yā què jin1 se4 ya1 que4 chin se ya ch`üeh chin se ya chüeh |
(bird species of China) golden parrotbill (Suthora verreauxi) |
身皮金色 see styles |
shēn pí jīn sè shen1 pi2 jin1 se4 shen p`i chin se shen pi chin se shinhi konshiki |
golden skin |
金色孔雀王 see styles |
jīn sè kǒng qiǎo wáng jin1 se4 kong3 qiao3 wang2 chin se k`ung ch`iao wang chin se kung chiao wang Konjiki kujaku ō |
The golden-hued peacock king, protector of travellers, in the retinue of the 1,000-hands Guanyin. |
身皮金色相 see styles |
shēn pí jīn sè xiàng shen1 pi2 jin1 se4 xiang4 shen p`i chin se hsiang shen pi chin se hsiang shinpi konshiki sō |
golden body |
逮己紫磨金色 see styles |
dǎi jǐ zǐ mó jīn sè dai3 ji3 zi3 mo2 jin1 se4 tai chi tzu mo chin se Taikoshima konshiki |
Jāmbūnadaprabhāsa |
還已紫磨金色 还已紫磨金色 see styles |
huán yǐ zǐ mó jīn sè huan2 yi3 zi3 mo2 jin1 se4 huan i tzu mo chin se geni shima konshiki |
Jāmbūnadaprabhāsa |
金色ジャッカル see styles |
kinirojakkaru きんいろジャッカル |
golden jackal (carnivore, Canis aureus ssp.); Asiatic jackal |
身皮金色常光一尋 身皮金色常光一寻 see styles |
shēn pí jīn sè cháng guāng yī xún shen1 pi2 jin1 se4 chang2 guang1 yi1 xun2 shen p`i chin se ch`ang kuang i hsün shen pi chin se chang kuang i hsün shinpi konshiki jōkō ichijin |
a golden both with an aura that radiates a fathom's distance |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 24 results for "金色" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.