There are 25 total results for your 麽 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
麽 么 see styles |
me me5 me |
variant of 麼|么[me5] Interrogative particle; translit. ma, ba; cf. 摩. |
麼 麽 see styles |
mó mo2 mo mo |
tiny; insignificant a question mark. How? Why? |
麽也 see styles |
yě ye3 yeh |
māyā, illusion, hallucination; also intp. as 體 body. |
麽攞 see styles |
luó luo2 lo |
麽羅 mālā, a head-dress, wreath. |
麽洗 see styles |
xǐ xi3 hsi |
Māsa, a month. |
麽麽 see styles |
me me me5 me5 me me |
mama, my, mine, genitive case of the first personal pronoun. |
什麽 see styles |
shén shen2 shen |
idem 甚麽 What ? What. |
作麽 see styles |
zuò zuo4 tso |
(作麽生) How? What? What are you doing? |
娜麽 娜么 see styles |
nuó mó nuo2 mo2 no mo dama |
name |
怎麽 怎么 see styles |
zěn me zen3 me5 tsen me |
variant of 怎麼|怎么[zen3 me5] |
這麽 这麽 see styles |
zhè me zhe4 me5 che me |
variant of 這麼|这么[zhe4 me5] |
那麽 see styles |
nà me na4 me5 na me |
variant of 那麼|那么[na4 me5] |
麽度羅 see styles |
dù luō du4 luo1 tu lo |
Mathurā, the modern Muttra. |
麽羅庾 see styles |
luō yǔ luo1 yu3 lo yü |
malaya, a kind of incense from the Malaya mountains in Malabar. |
麽麽鷄 see styles |
jī ji1 chi |
Māmakī; 忙忙鷄; 忙莽鷄 (or 忙莽計); 摩莫枳; the Vajra mother, mother of the 金剛部 or of wisdom in all the vajra group. |
娑麽囉 娑么囉 see styles |
suō mó luō suo1 mo2 luo1 so mo lo shamara |
smara, recollection, remembrance. |
嬌麽哩 娇么哩 see styles |
jiāo mó lī jiao1 mo2 li1 chiao mo li Kyōmari |
Kaumārī |
怎麽了 怎么了 see styles |
zěn me le zen3 me5 le5 tsen me le |
variant of 怎麼了|怎么了[zen3 me5 le5] |
么麼小醜 幺麽小丑 see styles |
yāo mó xiǎo chǒu yao1 mo2 xiao3 chou3 yao mo hsiao ch`ou yao mo hsiao chou |
insignificant wretch |
寶沙麽洗 宝沙么洗 see styles |
bǎo shā mó xǐ bao3 sha1 mo2 xi3 pao sha mo hsi Hōshamasen |
pauṣamāsa, the tenth Indian month, "beginning on the 16th day of the 12th Chinese month." Eitel. |
怛囉麽洗 see styles |
dá luō xǐ da2 luo1 xi3 ta lo hsi |
Caitra-māsa, tr. as the 正月 or first month; M. W. gives March-April. |
正當恁麽時 see styles |
zhèng dāng nèn shí zheng4 dang1 nen4 shi2 cheng tang nen shih |
Just at such and such an hour. |
像那麽回事兒 像那么回事儿 see styles |
xiàng nà me huí shì r xiang4 na4 me5 hui2 shi4 r5 hsiang na me hui shih r |
not bad at all; quite impressive |
叵囉虞那麽洗 see styles |
pǒ luō yú nà xǐ po3 luo1 yu2 na4 xi3 p`o lo yü na hsi po lo yü na hsi |
叵勒拏; 頗攞遇捉; 頗勒窶拏 phālgunamāsa, the twelfth month; M. W. says February-March, the month, māsa, of the Nakṣatra Phālgunī. |
婆捺囉婆捺麽洗 婆捺囉婆捺么洗 see styles |
pó nà luō pó nà mó xǐ po2 na4 luo1 po2 na4 mo2 xi3 p`o na lo p`o na mo hsi po na lo po na mo hsi badarabadamasen |
Bhādrapadamāsa, the sixth month, middle of August to middle of September; the third and fourth nakṣatras or lunar mansions, pūrva and uttara; also 跋婆捺囉娜; 跋陀娜婆娜; 婆達羅鉢陀. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 25 results for "麽" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.