There are 18 total results for your Agate search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
瑪瑙 玛瑙 see styles |
mǎ nǎo ma3 nao3 ma nao menou / meno めのう |
cornelian (mineral); agate agate; (female given name) Menou cornelian |
瑪 玛 see styles |
mǎ ma3 ma me |
agate; cornelian Agate瑪瑙. |
砆 see styles |
fū fu1 fu |
agate; inferior gem; a kind of jade |
碯 see styles |
nǎo nao3 nao |
variant of 瑙[nao3]; agate |
七宝 see styles |
shippou; shichihou / shippo; shichiho しっぽう; しちほう |
(1) {Buddh} the seven treasures (gold, silver, pearls, agate, crystal, coral, lapis lazuli); (2) (abbreviation) (See 七宝焼き) cloisonne ware; (3) (しっぽう only) (abbreviation) (See 七宝つなぎ) shippō pattern (of overlapping circles); (4) (しっぽう only) shippō emblem; (surname) Nanahou |
七寶 七宝 see styles |
qī bǎo qi1 bao3 ch`i pao chi pao shichihō |
sapta ratna 薩不荅羅的捺 The seven treasures, or precious things, of which there are varying descriptions, e.g. 金 suvarna, gold; 銀rūpya, silver; 鐂璃 vaiḍūrya, lapis lazuli; 玻瓈sphaṭika, crystal; 硨磲 musāragalva, agate; 赤珠 rohita-mukta, rubies or red pearls; 瑪瑙 aśmagarbha, cornelian. Also the seven royal (cakravartin) treasures―the golden wheel; elephants; dark swift horses; the divine pearl, or beautiful pearls; able ministers of the Treasury; jewels of women; and loyal generals. |
七珍 see styles |
qī zhēn qi1 zhen1 ch`i chen chi chen shicchin; shichichin しっちん; しちちん |
(1) {Buddh} (See 七宝・1) the seven treasures (gold, silver, pearls, agate, crystal, coral, lapis lazuli); (2) the seven delicacies idem 七寶. |
牟娑 see styles |
móu suō mou2 suo1 mou so musa |
(or 摩娑 or 目娑 ) (牟娑羅); 牟娑洛 (牟娑洛揭婆); 摩沙羅; 謨薩羅 or 牟薩羅 musāragalva, a kind of coral, white coral, M. W.; defined as 瑪瑙 cornelian, agate; and 硨磲 mother of pearl; it is one of the 七寳 sapta ratna q. v. |
硨磲 砗磲 see styles |
chē qú che1 qu2 ch`e ch`ü che chü shako |
giant clam (subfamily Tridacninae) musāragalva; musālagarbha. One of the saptaratna 七寳; M. W. says coral; others cornelian, or agate. |
碼碯 码碯 see styles |
mǎn ǎo man3 ao3 man ao menō めのう |
agate cornelian |
車渠 车渠 see styles |
chē qú che1 qu2 ch`e ch`ü che chü shago |
agate |
馬腦 see styles |
mǎn ǎo man3 ao3 man ao |
agate |
摩娑羅 摩娑罗 see styles |
mó suō luó mo2 suo1 luo2 mo so lo mashara |
musāra-galva, agate, cf. 牟. |
縞瑪瑙 缟玛瑙 see styles |
gǎo mǎ nǎo gao3 ma3 nao3 kao ma nao shimamenou / shimameno しまめのう |
onyx; white agate onyx |
エーガット see styles |
eegatto エーガット |
(personal name) Agate |
Variations: |
menou / meno めのう |
agate |
阿濕喝揭婆 阿湿喝揭婆 see styles |
ā shī hē qì pó a1 shi1 he1 qi4 po2 a shih ho ch`i p`o a shih ho chi po ashikatkeiba |
aśmagarbha; emerald, tr. by 石藏, but also by 馬腦 agate, the idea apparently being derived from another form 阿濕嚩揭波 aśvagarbha, horse matrix. Other forms are 阿濕喝碣婆 (or 阿輸喝碣婆 or 阿舍喝碣婆 or阿濕喝揭婆 or 阿輸喝揭婆 or 阿舍喝揭婆 or 阿濕喝竭婆 or 阿輸喝竭婆 or 阿舍喝竭婆 or 阿濕喝碣波 or 阿輸喝碣波 or 阿舍喝碣波 or 阿濕喝揭波 or 阿輸喝揭波 or 阿舍喝揭波 or 阿濕喝竭波 or 阿輸喝竭波 or 阿舍喝竭波); 遏濕喝揭婆. |
Variations: |
menou; menou / meno; meno めのう; メノウ |
(kana only) agate |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 18 results for "Agate" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.