Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 360 total results for your Agus search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
慰める see styles |
nagusameru なぐさめる |
More info & calligraphy: Nagusameru |
アグスティン see styles |
agusutin アグスティン |
More info & calligraphy: Agustin |
椈 see styles |
jú ju2 chü buna ぶな |
Fagus sylvatica (kana only) Japanese beech (Fagus crenata); Siebold's beech |
椑 see styles |
bēi bei1 pei |
Fagus sylvatica |
莠 see styles |
yǒu you3 yu hagusa はぐさ |
Setaria viridis; vicious (female given name) Hagusa |
ずに see styles |
suni スニ |
suni (Neotragus moschatus) |
上薬 see styles |
uwagusuri うわぐすり |
glaze; overglaze; enamel |
上釉 see styles |
uwagusuri うわぐすり |
glaze; overglaze; enamel |
下草 see styles |
shitakusa; shitagusa したくさ; したぐさ |
undergrowth; weeds beneath a tree; (surname) Shimokusa |
今枝 see styles |
imagusa いまぐさ |
(surname) Imagusa |
八楠 see styles |
yagusu やぐす |
(place-name) Yagusu |
八種 八种 see styles |
bā zhǒng ba1 zhong3 pa chung yagusa やぐさ |
(place-name) Yagusa (布) 施 Eight causes of giving―convenience; fear; gratitude; reward-seeking; traditional (or customary); hoping for heaven; name and fame; personal virtue. |
南岬 see styles |
nagusa なぐさ |
(surname) Nagusa |
南種 see styles |
nagusa なぐさ |
(surname) Nagusa |
名串 see styles |
nagushi なぐし |
(place-name) Nagushi |
名艸 see styles |
nagusa なぐさ |
(surname) Nagusa |
名草 see styles |
nagusa なぐさ |
(place-name, surname) Nagusa |
奈草 see styles |
nagusa なぐさ |
(personal name) Nagusa |
女癖 see styles |
onnaguse おんなぐせ |
philandering |
宮楠 see styles |
miyagusu みやぐす |
(surname) Miyagusu |
尼草 see styles |
amagusa あまぐさ |
(surname) Amagusa |
山草 see styles |
yamakusa; yamagusa; sansou / yamakusa; yamagusa; sanso やまくさ; やまぐさ; さんそう |
(1) mountain grass; mountain weed; mountain plant; (2) (やまくさ, やまぐさ only) (See 裏白・1) Gleichenia japonica (species of fern with white-backed leaves) |
島串 see styles |
shimagushi しまぐし |
(place-name) Shimagushi |
川楠 see styles |
kawagusu かわぐす |
(surname) Kawagusu |
平串 see styles |
hiragushi ひらぐし |
(place-name) Hiragushi |
平櫛 see styles |
hiragushi ひらぐし |
(surname) Hiragushi |
悪津 see styles |
aguso あぐそ |
(place-name) Aguso |
慰み see styles |
nagusami なぐさみ |
amusement; diversion (to pass time); pastime; recreation |
慰む see styles |
nagusamu なぐさむ |
(v5m,vi) (1) to feel comforted; to be in good spirits; to feel better; to forget one's worries; (transitive verb) (2) to trifle with; to fool around with |
慰め see styles |
nagusame なぐさめ |
comfort; consolation; diversion |
文竹 see styles |
wén zhú wen2 zhu2 wen chu |
setose asparagus |
朝草 see styles |
asagusa あさぐさ |
(surname) Asagusa |
村串 see styles |
muragushi むらぐし |
(surname) Muragushi |
油薬 see styles |
aburagusuri あぶらぐすり |
(1) plaster; patch; (2) ointment; liniment |
洞草 see styles |
horagusa ほらぐさ |
(place-name) Horagusa |
浅草 see styles |
asagusa あさぐさ |
(surname) Asagusa |
熊楠 see styles |
kumagusu くまぐす |
(given name) Kumagusu |
犬椈 see styles |
inubuna; inubuna いぬぶな; イヌブナ |
(kana only) (See ブナ) Japanese beech (Fagus japonica) |
玉串 see styles |
tamagushi たまぐし |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) (Shinto) branch of a sacred tree (esp. sakaki) with paper or cotton strips attached (used as an offering); (2) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica); (personal name) Tamagushi |
玉樟 see styles |
tamagusu; tamagusu たまぐす; タマグス |
(See 椨) Machilus thunbergii (species of laurel) |
玉櫛 see styles |
tamagushi たまぐし |
(surname) Tamagushi |
玉籤 see styles |
tamagushi たまぐし tamakushi たまくし |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) (Shinto) branch of a sacred tree (esp. sakaki) with paper or cotton strips attached (used as an offering); (2) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica) |
田草 see styles |
tagusa たぐさ |
(surname) Tagusa |
目草 see styles |
magusa まぐさ |
(archit) (kana only) lintel (lacking the grooves needed for a sliding door) |
石棺 see styles |
shí guān shi2 guan1 shih kuan sekkan(p); sekikan せっかん(P); せきかん |
sarcophagus sarcophagus; stone coffin |
祓串 see styles |
haraegushi はらえぐし |
(rare) (See 玉串・1) tamagushi used at Ise Shrine's purification ceremonies |
秣岳 see styles |
magusadake まぐさだけ |
(personal name) Magusadake |
秣森 see styles |
magusamori まぐさもり |
(place-name) Magusamori |
種々 see styles |
shuju しゅじゅ kusagusa くさぐさ |
(adj-na,adj-no,adv,n) variety |
稲草 see styles |
inagusa いなぐさ |
(surname) Inagusa |
穴兎 see styles |
anausagi; anausagi あなうさぎ; アナウサギ |
(kana only) European rabbit (Oryctolagus cuniculus) |
立茎 see styles |
rikkei / rikke りっけい |
(noun, transitive verb) propping up asparagus stems during cultivation |
粉薬 see styles |
konagusuri; kogusuri こなぐすり; こぐすり |
powdered medicine; powder |
羽草 see styles |
hagusa はぐさ |
(surname) Hagusa |
翁草 see styles |
okinagusa おきなぐさ |
(1) (kana only) nodding anemone (Anemone cernua); (2) (archaism) chrysanthemum; (3) (archaism) pine |
耳毛 see styles |
mimige; jimou / mimige; jimo みみげ; じもう |
ear hair; hairs of the tragus; (place-name) Mimige |
耳珠 see styles |
jiju じじゅ |
tragus (small cartilaginous flap in front of the external opening of the ear); tragi; antilobium |
脂薬 see styles |
aburagusuri あぶらぐすり |
(1) plaster; patch; (2) ointment; liniment |
腥い see styles |
namagusai なまぐさい |
(adjective) (1) smelling of fish; fishy; smelling of blood; bloody; (2) degenerate (of a monk); depraved; corrupt; fallen; (3) worldly; mundane; secular; common; ordinary; (4) fishy; suspicious; questionable |
膏薬 see styles |
kouyaku / koyaku こうやく aburagusuri あぶらぐすり |
(1) plaster; patch; (2) ointment; liniment |
舟串 see styles |
funagushi ふなぐし |
(surname) Funagushi |
萵筍 莴笋 see styles |
wō sǔn wo1 sun3 wo sun |
Chinese lettuce; celtuce; asparagus lettuce; celery lettuce; stem lettuce |
葉草 see styles |
hagusa はぐさ |
(surname) Hagusa |
蘆筍 芦笋 see styles |
lú sǔn lu2 sun3 lu sun |
asparagus |
蛇艸 see styles |
hagusa はぐさ |
(surname) Hagusa |
蛇草 see styles |
hagusa はぐさ |
(place-name) Hagusa |
釉薬 see styles |
yuuyaku / yuyaku ゆうやく uwagusuri うわぐすり |
glaze; overglaze; enamel |
金串 see styles |
kanagushi かなぐし |
metal spit; metal skewer |
門冬 门冬 see styles |
mén dōng men2 dong1 men tung |
abbr. for 天門冬|天门冬[tian1 men2 dong1], asparagus |
阿草 see styles |
agusa あぐさ |
(surname) Agusa |
雉隠 see styles |
kijikakushi; kijikakushi きじかくし; キジカクシ |
(kana only) Asparagus schoberioides |
雨草 see styles |
amagusa あまぐさ |
(surname) Amagusa |
風薬 see styles |
kazegusuri かぜぐすり kazagusuri かざぐすり |
remedy for a cold; cold medicine |
食管 see styles |
shí guǎn shi2 guan3 shih kuan |
esophagus |
食道 see styles |
shí dào shi2 dao4 shih tao shokudou / shokudo しょくどう |
esophagus; the proper way to eat; food transportation route {anat} esophagus; gullet |
飼兎 see styles |
kaiusagi かいうさぎ |
domestic rabbit (variety of European rabbit, Oryctolagus cuniculus) |
馬曲 see styles |
maguse まぐせ |
(place-name) Maguse |
馬梳 see styles |
umagushi うまぐし |
curry-comb |
馬櫛 see styles |
magushi まぐし |
curry-comb; (place-name) Magushi |
馬糞 see styles |
bafun; maguso ばふん; まぐそ |
horse dung |
馬草 see styles |
magusa まぐさ |
fodder; (place-name) Magusa |
高串 see styles |
takagushi たかぐし |
(place-name) Takagushi |
魚串 see styles |
uogushi; uokushi; sakanagushi; iogushi うおぐし; うおくし; さかなぐし; いおぐし |
{food} fish skewer; skewered fish |
鹹草 see styles |
ashitaba あしたば ashitagusa あしたぐさ |
(kana only) Angelica keiskei (species of angelica, a herb of the parsley family) |
鹿草 see styles |
lù cǎo lu4 cao3 lu ts`ao lu tsao kagusa かぐさ |
Lucao or Lutsao Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan (surname) Kagusa |
麻草 see styles |
magusa まぐさ |
(surname, female given name) Magusa |
鼻薬 see styles |
hanagusuri はなぐすり |
(1) nose medicine (e.g. nasal spray); (2) bribe; hush money; (3) soothing sweets (for a child) |
ア草谷 see styles |
agusadani あぐさだに |
(place-name) Agusadani |
ベイラ see styles |
beira / bera ベイラ |
beira (Dorcatragus megalotis) (som:); (place-name) Beira (Mozambique); Beyla (Guinea) |
マグス see styles |
magusu マグス |
(personal name) Magus |
ラグ車 see styles |
ragusha ラグしゃ |
{sports} rugby chair (wheelchair used in wheelchair rugby) |
七種山 see styles |
nagusayama なぐさやま |
(personal name) Nagusayama |
七種川 see styles |
nagusagawa なぐさがわ |
(place-name) Nagusagawa |
七種滝 see styles |
nagusanotaki なぐさのたき |
(place-name) Nagusanotaki |
両葉草 see styles |
morohagusa; morohagusa もろはぐさ; モロハグサ |
(kana only) (See 二葉葵) Asarum caulescens (species of wild ginger) |
中城村 see styles |
nakagusukuson なかぐすくそん |
(place-name) Nakagusukuson |
中城湾 see styles |
nakagusukuwan なかぐすくわん |
(personal name) Nakagusukuwan |
今櫛山 see styles |
imagushiyama いまぐしやま |
(place-name) Imagushiyama |
八串沢 see styles |
yagushisawa やぐしさわ |
(place-name) Yagushisawa |
勿忘草 see styles |
wasurenagusa わすれなぐさ |
forget-me-not (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Agus" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.