Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 939 total results for your Ander search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

畝る

see styles
 uneru
    うねる
(v5r,vi) (1) (kana only) to wind (of a road, etc.); to meander; to twist; (2) (kana only) to undulate; to surge; to swell; to roll; to billow

瘋癲


疯癫

see styles
fēng diān
    feng1 dian1
feng tien
 fuuten; fuuten / futen; futen
    ふうてん; フーテン
insane; crazy
(1) (ふうてん only) (sensitive word) insanity; insane person; (2) vagabond; wanderer

皮屑

see styles
 hisetsu
    ひせつ
{med} dander; skin flakes; dead skin cells

盪尽

see styles
 toujin / tojin
    とうじん
squander

瞎逛

see styles
xiā guàng
    xia1 guang4
hsia kuang
to wander aimlessly

磨る

see styles
 suru
    する
(transitive verb) (1) to rub; to chafe; to strike (match); to file; to frost (glass); (2) to lose (e.g. a match); to forfeit; to squander one's money (e.g. through gambling, Pachinko, etc.)

福煦

see styles
fú xù
    fu2 xu4
fu hsü
Ferdinand Foch (1851-1929), leading French general and commander-in-chief of allied forces in the latter stages of World War One

禪病


禅病

see styles
chán bìng
    chan2 bing4
ch`an ping
    chan ping
 zenbyō
The ills of meditation, i.e. wandering thoughts, illusions. The illusions and nervous troubles of the mystic.

粟裕

see styles
sù yù
    su4 yu4
su yü
Su Yu (1907-1984), PLA commander

紆余

see styles
 uyo
    うよ
meandering; winding

紆曲

see styles
 ukyoku
    うきょく
(noun/participle) meandering; winding

統帥


统帅

see styles
tǒng shuài
    tong3 shuai4
t`ung shuai
    tung shuai
 tousui / tosui
    とうすい
command; commander-in-chief
(noun, transitive verb) supreme command; high command

統領


统领

see styles
tǒng lǐng
    tong3 ling3
t`ung ling
    tung ling
 touryou / toryo
    とうりょう
to lead; to command; commander; officer
(noun, transitive verb) (See 大統領・1) ruler; leader; consul
to rule

総帥

see styles
 sousui / sosui
    そうすい
commander-in-chief; leader; head of a group of companies

羊腸

see styles
 youchou / yocho
    ようちょう
(adj-t,adv-to) (1) winding; zigzag; meandering; (2) (orig. meaning) sheep intestines

老將


老将

see styles
lǎo jiàng
    lao3 jiang4
lao chiang
lit. old general; commander-in-chief 將帥|将帅, the equivalent of king in Chinese chess; fig. old-timer; veteran
See: 老将

老總


老总

see styles
lǎo zǒng
    lao3 zong3
lao tsung
boss; sir (person with a leading role in an organization); (after a surname) high ranking commander in the PLA; (Qing dynasty) high ranking government official; (old) courteous term used by the general populace in addressing a rank-and-file soldier or police officer

耗散

see styles
hào sàn
    hao4 san4
hao san
to dissipate; to squander

耗費


耗费

see styles
hào fèi
    hao4 fei4
hao fei
to waste; to spend; to consume; to squander

股旅

see styles
 matatabi
    またたび
wandering life of a gambler

胡芫

see styles
hú yuán
    hu2 yuan2
hu yüan
coriander

胡花

see styles
hú huā
    hu2 hua1
hu hua
 kohana
    こはな
to spend recklessly; to squander money
(female given name) Kohana

胡荽

see styles
hú suī
    hu2 sui1
hu sui
 kosui; konishi
    こすい; こにし
coriander
(rare) (See コリアンダー) coriander (Coriandrum sativum); cilantro

艦長


舰长

see styles
jiàn zhǎng
    jian4 zhang3
chien chang
 kanchou / kancho
    かんちょう
commander; captain (of a warship)
captain (of a warship)

芫荽

see styles
yán sui
    yan2 sui5
yen sui
coriander (Coriandrum sativum)

葛折

see styles
 tsuzuraori
    つづらおり
(adj-no,n) (yoji) winding; meandering; sinuous; zigzag

蓬客

see styles
 houkaku / hokaku
    ほうかく
wanderer; drifter

蕩尽

see styles
 toujin / tojin
    とうじん
(noun, transitive verb) squandering; dissipation

蛇行

see styles
shé xíng
    she2 xing2
she hsing
 dakou(p); jakou / dako(p); jako
    だこう(P); じゃこう
to creep; to zigzag; to meander; to weave
(n,vs,vi) meandering; snaking; zigzagging
To crawl, go on the belly.

蜿々

see styles
 enen
    えんえん
(adj-t,adv-to) (1) forever; endlessly; on and on; (2) meandering; wandering; winding; sinuous; serpentine; zigzagging

蜿蜒

see styles
wān yán
    wan1 yan2
wan yen
 enen
    えんえん
(of a snake) to wriggle along; (of a river etc) to zigzag; to meander; to wind
(adj-t,adv-to) (1) forever; endlessly; on and on; (2) meandering; wandering; winding; sinuous; serpentine; zigzagging

蜿蜿

see styles
 enen
    えんえん
(adj-t,adv-to) (1) forever; endlessly; on and on; (2) meandering; wandering; winding; sinuous; serpentine; zigzagging

蠑螈


蝾螈

see styles
róng yuán
    rong2 yuan2
jung yüan
fire-bellied salamander (Cynops orientalis David)

行脚

see styles
xíng jiǎo
    xing2 jiao3
hsing chiao
 angya
    あんぎゃ
(n,vs,vi) (1) {Buddh} pilgrimage; (n,vs,vi) (2) walking tour; travelling (on foot)
(行僧) A wandering monk.

表叔

see styles
biǎo shū
    biao3 shu1
piao shu
son of grandfather's sister; son of grandmother's brother or sister; father's younger male cousin; (Hong Kong slang) mainlander

詆毀


诋毁

see styles
dǐ huǐ
    di3 hui3
ti hui
to vilify; to slander; vilification

誣告


诬告

see styles
wū gào
    wu1 gao4
wu kao
 bukoku
    ぶこく
to frame sb; to accuse falsely
(noun, transitive verb) false accusation; slander; calumny

誣妄

see styles
 fubou / fubo
    ふぼう
(noun/participle) slander

誣罔

see styles
 fumou / fumo
    ふもう
(obscure) slander

誣衊


诬蔑

see styles
wū miè
    wu1 mie4
wu mieh
to slander; to smear; to vilify

誣言


诬言

see styles
wū yán
    wu1 yan2
wu yen
 bugen; fugen
    ぶげん; ふげん
(form) calumny; slander; false accusation
false accusation

誣謗

see styles
 fubou / fubo
    ふぼう
(noun/participle) slander

誹り

see styles
 soshiri
    そしり
(kana only) slander; libel; disparagement; calumny; vilification

誹る

see styles
 soshiru
    そしる
(transitive verb) to slander; to libel; to criticize; to criticise

誹毀


诽毁

see styles
fěi huǐ
    fei3 hui3
fei hui
 hiki
    ひき
(noun/participle) defamation; libel; calumny; slander
denigrate

誹謗


诽谤

see styles
fěi bàng
    fei3 bang4
fei pang
 hibou / hibo
    ひぼう
to slander; to libel
(noun, transitive verb) slander; abuse
apavāda. Slander, refute, deny.

謗り

see styles
 soshiri
    そしり
(kana only) slander; libel; disparagement; calumny; vilification

謗る

see styles
 soshiru
    そしる
(transitive verb) to slander; to libel; to criticize; to criticise

謗法


谤法

see styles
bàng fǎ
    bang4 fa3
pang fa
 houbou; bouhou / hobo; boho
    ほうぼう; ぼうほう
(1) {Buddh} slandering Buddhism; denigrating the Dharma; (2) unreasonable demand; impossible thing
To slander the Truth.

譏り

see styles
 soshiri
    そしり
(kana only) slander; libel; disparagement; calumny; vilification

譏る

see styles
 soshiru
    そしる
(transitive verb) to slander; to libel; to criticize; to criticise

譏誹

see styles
 kihi
    きひ
(archaism) abuse; slander

譖言


谮言

see styles
zèn yán
    zen4 yan2
tsen yen
to slander

讒佞


谗佞

see styles
chán nìng
    chan2 ning4
ch`an ning
    chan ning
to defame one person while flattering another; a slandering toady

讒口

see styles
 zankou / zanko
    ざんこう
(noun/participle) (rare) (See 讒言) false charge; slander; defamation

讒奏

see styles
 zansou / zanso
    ざんそう
(noun/participle) (archaism) slandering (someone) when reporting to the Emperor

讒害


谗害

see styles
chán hài
    chan2 hai4
ch`an hai
    chan hai
to slander; to defame and persecute

讒臣

see styles
 zanshin
    ざんしん
slanderous retainer; libelous vassal

讒言


谗言

see styles
chán yán
    chan2 yan2
ch`an yen
    chan yen
 zangen
    ざんげん
slander; slanderous report; calumny; false charge
(n,vs,vt,vi) false charge; slander; defamation
slander

讒訴

see styles
 zanso
    ざんそ
(noun, transitive verb) false charges; slander

讒誣

see styles
 zanbu
    ざんぶ
(noun, transitive verb) slander

讒諂


谗谄

see styles
chán chǎn
    chan2 chan3
ch`an ch`an
    chan chan
to defame one person while flattering another; a slandering toady

讒謗

see styles
 zanbou / zanbo
    ざんぼう
(noun, transitive verb) libel; slander; defamation

讒邪


谗邪

see styles
chán xié
    chan2 xie2
ch`an hsieh
    chan hsieh
lies and slander; malicious calumny

讕言


谰言

see styles
lán yán
    lan2 yan2
lan yen
slander; calumny; to accuse unjustly

讕調


谰调

see styles
lán diào
    lan2 diao4
lan tiao
slander; calumny; to accuse unjustly

走丟


走丢

see styles
zǒu diū
    zou3 diu1
tsou tiu
to wander off; to get lost

走失

see styles
zǒu shī
    zou3 shi1
tsou shih
lost; missing; to lose (sb in one's charge); to get lost; to wander away; to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc); to lose meaning (in translation)

走散

see styles
zǒu sàn
    zou3 san4
tsou san
to wander off; to stray; to get lost

走板

see styles
zǒu bǎn
    zou3 ban3
tsou pan
to be off the beat; to sound awful (of singing); (fig.) to wander off the topic; (diving) to step toward the end of the board; approach

走神

see styles
zǒu shén
    zou3 shen2
tsou shen
absent-minded; one's mind is wandering

跋渉

see styles
 basshou / bassho
    ばっしょう
(n,vs,vi) wandering

蹉跎

see styles
cuō tuó
    cuo1 tuo2
ts`o t`o
    tso to
(literary) to slip; (of looks etc) to fade away; (of time) to slip away; to squander (time, opportunities); to dillydally

軍将

see styles
 gunshou / gunsho
    ぐんしょう
army commander

軍扇

see styles
 gunsen
    ぐんせん
war fan; commander's war fan

軍長

see styles
 gunchou / guncho
    ぐんちょう
combat commander

輕薄


轻薄

see styles
qīng bó
    qing1 bo2
ch`ing po
    ching po
light (weight); frivolous; a philanderer; to scorn; disrespectful

輾轉


辗转

see styles
zhǎn zhuǎn
    zhan3 zhuan3
chan chuan
to toss about in bed; from person to person; indirectly; to wander

轉悠


转悠

see styles
zhuàn you
    zhuan4 you5
chuan yu
to roll; to wander around; to appear repeatedly

迂曲

see styles
yū qū
    yu1 qu1
yü ch`ü
    yü chü
 ukyoku
    うきょく
circuitous; tortuous; roundabout
(noun/participle) meandering; winding

迎合

see styles
yíng hé
    ying2 he2
ying ho
 geigou / gego
    げいごう
to cater to; to pander to
(n,vs,vi) ingratiation; pandering; catering (to); going along with (someone or something); accommodating oneself (e.g. to public opinion)

迤邐


迤逦

see styles
yǐ lǐ
    yi3 li3
i li
meandering; winding

迷走

see styles
 meisou / meso
    めいそう
(n,vs,vi) straying; wandering (off course)

連長


连长

see styles
lián zhǎng
    lian2 zhang3
lien chang
company commander

遊ぶ

see styles
 asobu(p); asubu(ok)
    あそぶ(P); あすぶ(ok)
(v5b,vi) (1) to play (games, sports); to enjoy oneself; to have a good time; (v5b,vi) (2) to mess about (with alcohol, gambling, philandery, etc.); (v5b,vi) (3) to be idle; to do nothing; to be unused; (v5b,vi) (4) to meet up (with friends); to hang out; (v5b,vi) (5) to give oneself up (to gambling, drinking, etc.); (v5b,vi) (6) (as 〜に遊ぶ) to go to (for pleasure or for study); (v5b,vi) (7) (See もてあそぶ・2) to tease (someone); to play (with); (v5b,vi) (8) {baseb} to intentionally throw a ball to lower the batter's concentration

遊子


游子

see styles
yóu zǐ
    you2 zi3
yu tzu
 yuzu
    ゆず
person living or traveling far from home
wanderer; traveller; traveler; (female given name) Yuzu

遊方


游方

see styles
yóu fāng
    you2 fang1
yu fang
 yuuhou / yuho
    ゆうほう
(given name) Yūhou
To wander from place to place.

遊蕩


游荡

see styles
yóu dàng
    you2 dang4
yu tang
 yuutou / yuto
    ゆうとう
to wander; to roam about; to loaf about; to be idle
(n,vs,vi) self-indulgent pleasure

遊行


游行

see styles
yóu xíng
    you2 xing2
yu hsing
 yugyou / yugyo
    ゆぎょう
to march; to parade; to demonstrate; procession; march; demonstration; to travel around; to roam
(n,vs,vi) (See 行脚・1) pilgrimage; travelling around (by a monk); (given name) Yugyou
To roam, wander, travel, etc.

遊走


游走

see styles
yóu zǒu
    you2 zou3
yu tsou
 yuusou / yuso
    ゆうそう
to wander about; to roam; to move back and forth between (government and academia, two or more countries etc); to flow through (a circuit, a network, the body); to skirt (the border of legality); (of a singer's voice) to move within its range; (of a stock price) to fluctuate within (a range)
{biol} (cell) migration

遊逛


游逛

see styles
yóu guàng
    you2 guang4
yu kuang
to go sightseeing; to spend one's leisure time wandering around

遠遊


远游

see styles
yuǎn yóu
    yuan3 you2
yüan yu
to travel far; distant wanderings

都督

see styles
dū dū
    du1 du1
tu tu
 totoku
    ととく
(army) commander-in-chief (archaic); provincial military governor and civil administrator during the early Republic of China era (1911-1949 AD)
governor-general

醜詆


丑诋

see styles
chǒu dǐ
    chou3 di3
ch`ou ti
    chou ti
to slander

釋迦


释迦

see styles
shì jiā
    shi4 jia1
shih chia
 shaka
    しゃか
sugar apple (Annona squamosa)
(personal name) Shaka
(釋迦婆) Śakra.; Śākya. the clan or family of the Buddha, said to be derived from śāka, vegetables, but intp. in Chinese as powerful, strong, and explained by 能 powerful, also erroneously by 仁charitable, which belongs rather to association with Śākyamuni. The clan, which is said to have wandered hither from the delta of the Indus, occupied a district of a few thousand square miles lying on the slopes of the Nepalese hills and on the plains to the south. Its capital was Kapilavastu. At the time of Buddha the clan was under the suzerainty of Kośala, an adjoining kingdom Later Buddhists, in order to surpass Brahmans, invented a fabulous line of five kings of the Vivartakalpa headed by Mahāsammata 大三末多; these were followed by five cakravartī, the first being Mūrdhaja 頂生王; after these came nineteen kings, the first being Cetiya 捨帝, the last Mahādeva 大天; these were succeeded by dynasties of 5,000, 7,000, 8,000, 9,000, 10,000, 15,000 kings; after which long Gautama opens a line of 1,100 kings, the last, Ikṣvāku, reigning at Potala. With Ikṣvāku the Śākyas are said to have begun. His four sons reigned at Kapilavastu. 'Śākyamuni was one of his descendants in the seventh generation.' Later, after the destruction of Kapilavastu by Virūḍhaka, four survivors of the family founded the kingdoms of Udyana, Bamyam, Himatala, and Sāmbī. Eitel.

鎮台


镇台

see styles
zhèn tái
    zhen4 tai2
chen t`ai
    chen tai
 chindai
    ちんだい
garrison commander (old)
garrison (in Meiji era)

陶謙

see styles
 touken / token
    とうけん
(person) Tao Qian (2nd century CE Chinese commander and politician)

雲助

see styles
 kumosuke
    くもすけ
palanquin bearer; coolie; wandering robber; (given name) Kumosuke

雲遊


云游

see styles
yún yóu
    yun2 you2
yün yu
 unyuu / unyu
    うんゆう
to wander (typically of an errant priest)
{Buddh} wandering aimlessly; (surname) Un'yu

非毀


非毁

see styles
fēi huǐ
    fei1 hui3
fei hui
 hiki
    ひき
(noun/participle) defamation; libel; calumny; slander
not blaming

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "Ander" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary