Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 36 total results for your Bekar search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
初心忘るべからず see styles |
shoshinwasurubekarazu しょしんわするべからず |
More info & calligraphy: Never Forget Your First Resolution |
須く see styles |
subekaraku すべからく |
(adverb) (kana only) by all means; in all cases; ought to do |
不可有 see styles |
bù kě yǒu bu4 ke3 you3 pu k`o yu pu ko yu bekarazū |
The existence of those who do the 不可, or forbidden, i. e. the hells. |
須らく see styles |
subekaraku すべからく |
(adverb) (kana only) by all means; in all cases; ought to do |
不可稱量 不可称量 see styles |
bù kě chēng liáng bu4 ke3 cheng1 liang2 pu k`o ch`eng liang pu ko cheng liang bekarazu shōryō |
immeasurable |
可からず see styles |
bekarazu べからず |
(expression) (kana only) must not; should not; do not |
すべからず see styles |
subekarazu すべからず |
(expression) (combination of する and 可からず) (See 可からず) must not do; should not do; do not do |
べからざる see styles |
bekarazaru べからざる |
(expression) (See 可からず) cannot; must not |
可かりけり see styles |
bekarikeri べかりけり |
(expression) (archaism) (kana only) (See べき) should; must; ought to |
ざるべからず see styles |
zarubekarazu ざるべからず |
(exp,aux) (archaism) (attaches to the imperfective form; from ざり + べし) (See なければならない,なくてはならない・2) must (do, be) |
Variations: |
subekaraku すべからく |
(adverb) (1) (kana only) (usu. used with べし or べき) absolutely (ought to); by all means; (adverb) (2) (kana only) (non-standard usage) all; entirely |
争うべからざる see styles |
arasoubekarazaru / arasobekarazaru あらそうべからざる |
(exp,adj-pn) indisputable |
抜くべからざる see styles |
nukubekarazaru ぬくべからざる |
(exp,adj-pn) (See 抜きがたい) deep-rooted (suspicion, etc.) |
欠くべからざる see styles |
kakubekarazaru かくべからざる |
(exp,adj-pn) (See 欠くことのできない,欠くことができない) indispensable; essential; necessary |
あり得べからざる see styles |
ariubekarazaru ありうべからざる |
(exp,adj-pn) impossible; unthinkable; unimaginable |
不可思議解脫法門 不可思议解脱法门 see styles |
bù kě sī yì jiě tuō fǎ mén bu4 ke3 si1 yi4 jie3 tuo1 fa3 men2 pu k`o ssu i chieh t`o fa men pu ko ssu i chieh to fa men bekarazu gedatsu hōmon |
The samādhi, or liberation of mind, that ensures a vision of the ineffable. |
初心忘る可からず see styles |
shoshinwasurubekarazu しょしんわするべからず |
(expression) (idiom) Don't forget your first resolution |
可からず(rK) see styles |
bekarazu べからず |
(expression) (1) (form) (kana only) (at sentence end) must not (do); should not; do not; (expression) (2) (form) (kana only) cannot |
好機逸すべからず see styles |
koukiissubekarazu / kokissubekarazu こうきいっすべからず |
(expression) (idiom) Make hay while the sun shines |
好機逸す可からず see styles |
koukiissubekarazu / kokissubekarazu こうきいっすべからず |
(expression) (idiom) Make hay while the sun shines |
有り得べからざる see styles |
ariubekarazaru ありうべからざる |
(exp,adj-pn) impossible; unthinkable; unimaginable |
端倪すべからざる see styles |
tangeisubekarazaru / tangesubekarazaru たんげいすべからざる |
(exp,adj-f) (See 端倪) inscrutable; unmeasurable; unpredictable |
す可からず(rK) see styles |
subekarazu すべからず |
(expression) (form) (See べからず・1) must not do; should not do; do not do |
Variations: |
bekarazaru べからざる |
(expression) (kana only) (See 可からず) cannot; must not |
働かざる者食うべからず see styles |
hatarakazarumonokuubekarazu / hatarakazarumonokubekarazu はたらかざるものくうべからず |
(expression) if man will not work, he shall not eat |
匹夫も志を奪うべからず see styles |
hippumokokorozashioubaubekarazu / hippumokokorozashiobaubekarazu ひっぷもこころざしをうばうべからず |
(expression) (proverb) one cannot shake the will of even the lowliest man; a person's will should be respected; even a menial deserves his convictions |
一寸の光陰軽んずべからず see styles |
issunnokouinkaronzubekarazu / issunnokoinkaronzubekarazu いっすんのこういんかろんずべからず |
(expression) (proverb) (archaism) There isn't a moment to be wasted; Every moment is precious; make hay while the sun shines |
一寸の光陰軽んず可からず see styles |
issunnokouinkaronzubekarazu / issunnokoinkaronzubekarazu いっすんのこういんかろんずべからず |
(expression) (proverb) (archaism) There isn't a moment to be wasted; Every moment is precious; make hay while the sun shines |
働かざるもの食うべからず see styles |
hatarakazarumonokuubekarazu / hatarakazarumonokubekarazu はたらかざるものくうべからず |
(expression) if man will not work, he shall not eat |
井蛙は以って海を語る可からず see styles |
seiahamotteumiokatarubekarazu / seahamotteumiokatarubekarazu せいあはもってうみをかたるべからず |
(expression) (proverb) (See 井の中の蛙、大海を知らず,井蛙) a narrow-minded person cannot understand the ways of the world; a frog in the well cannot understand the ocean even if it is explained to it |
Variations: |
ariubekarazaru ありうべからざる |
(exp,adj-pn) impossible; unthinkable; unimaginable |
Variations: |
shoshinwasurubekarazu しょしんわするべからず |
(expression) (proverb) we were all beginners once; never lose your humility; don't let success get to your head; don't forget where you came from |
Variations: |
koukiissubekarazu / kokissubekarazu こうきいっすべからず |
(expression) (proverb) make hay while the sun shines |
Variations: |
bekarazaru べからざる |
(expression) (form) (kana only) (See べからず・2) cannot; must not |
Variations: |
hatarakazarumonokuubekarazu / hatarakazarumonokubekarazu はたらかざるものくうべからず |
(expression) (proverb) if man will not work, he shall not eat; no work, no play |
Variations: |
issunnokouinkaronzubekarazu / issunnokoinkaronzubekarazu いっすんのこういんかろんずべからず |
(expression) (proverb) there isn't a moment to be wasted; every moment is precious; make hay while the sun shines |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 36 results for "Bekar" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.