There are 17 total results for your Disney search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
バンビ see styles |
banbi バンビ |
More info & calligraphy: Bambi |
ディズニー see styles |
dizunii / dizuni ディズニー |
More info & calligraphy: Disney |
大白 see styles |
dà bái da4 bai2 ta pai daihaku だいはく |
to be revealed; to come out (of the truth); chalk (for whitening walls); (old) wine cup; (neologism c. 2021) healthcare worker or volunteer in full-body PPE (esp. during the COVID-19 pandemic) (from the 2014 Disney version of the Marvel Comics character Baymax, whose Chinese name is 大白) large cup; (place-name) Daihaku |
たんぽ see styles |
danbo ダンボ |
(work) Dumbo (1941 Disney film); (wk) Dumbo (1941 Disney film) |
迪士尼 see styles |
dí shì ní di2 shi4 ni2 ti shih ni |
Disney, American entertainment conglomerate; Walt Disney (1901-1966), American animator and film producer |
デズニー see styles |
dezunii / dezuni デズニー |
(personal name) Disney |
小熊維尼 小熊维尼 see styles |
xiǎo xióng wéi ní xiao3 xiong2 wei2 ni2 hsiao hsiung wei ni |
Winnie-the-Pooh (bear character in children's stories by A. A. Milne adapted by Disney) |
耳がダンボ see styles |
mimigadanbo みみがダンボ |
(expression) (from the Disney movie Dumbo, usu. 〜になる, etc.) pricking up one's ears and listening; listening attentively |
ネズミーシー see styles |
nezumiishii / nezumishi ネズミーシー |
(slang) Disney Sea; (place-name) Disney Sea (nickname) |
わんわん物語 see styles |
wanwanmonogatari わんわんものがたり |
(work) Lady and the Tramp (1955 Disney film); (wk) Lady and the Tramp (1955 Disney film) |
妙妙熊歷險記 妙妙熊历险记 see styles |
miào miào xióng lì xiǎn jì miao4 miao4 xiong2 li4 xian3 ji4 miao miao hsiung li hsien chi |
Adventures of the Gummi Bears (Disney animated series) |
アナと雪の女王 see styles |
anatoyukinojoou / anatoyukinojoo アナとゆきのじょおう |
(work) Frozen (2013 Disney film); (wk) Frozen (2013 Disney film) |
ドナルドダック see styles |
donarudodakku ドナルドダック |
(product) Donald Duck (Disney Cartoon character); (product name) Donald Duck (Disney Cartoon character) |
ウォルトディズニー see styles |
worutodizunii / worutodizuni ウォルトディズニー |
(personal name) Walt Disney |
ミラベルと魔法だらけの家 see styles |
miraberutomahoudarakenoie / miraberutomahodarakenoie ミラベルとまほうだらけのいえ |
(work) Encanto (2021 Disney film); (wk) Encanto (2021 Disney film) |
東京ディズニーシーステーション駅 see styles |
toukyoudizuniishiisuteeshoneki / tokyodizunishisuteeshoneki とうきょうディズニーシーステーションえき |
(st) Tokyo Disney Sea Station |
東京ディズニーシー・ステーション駅 see styles |
toukyoudizuniishii suteeshoneki / tokyodizunishi suteeshoneki とうきょうディズニーシー・ステーションえき |
(st) Tokyo Disney Sea Station |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 17 results for "Disney" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.