Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3053 total results for your Dre search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
形姿 see styles |
narisugata なりすがた |
(See 形振り・なりふり) appearance; clothing; costume; dress |
彩排 see styles |
cǎi pái cai3 pai2 ts`ai p`ai tsai pai |
dress rehearsal; to have a dress rehearsal |
後昆 see styles |
koukon / kokon こうこん |
grandchildren; posterity |
御中 see styles |
onchuu / onchu おんちゅう |
(suffix noun) (after addressee in letters, etc.) ... and Company; Messrs; for the attention of ...; (surname) Minaka |
御召 see styles |
omeshi おめし |
(1) (honorific or respectful language) summoning; calling; riding; wearing; dressing; clothing; (2) (abbreviation) (high-quality) silk crepe (fabric) |
心棒 see styles |
shinbou / shinbo しんぼう |
(1) shaft; axle; (2) mandrel; arbor; (3) centre of a group |
心願 心愿 see styles |
xīn yuàn xin1 yuan4 hsin yüan shingan しんがん |
cherished desire; dream; craving; wish; aspiration prayer; heartfelt wish The will of the mind, resolve, vow. |
念う see styles |
omou / omo おもう |
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember |
怕生 see styles |
pà shēng pa4 sheng1 p`a sheng pa sheng |
fear of strangers; to be afraid of strangers (of small children) |
怖い see styles |
kowai こわい |
(adjective) (1) scary; frightening; eerie; dreadful; (interjection) (2) (I'm) afraid |
怖気 see styles |
ozoke おぞけ |
(See 怖じ気) fear; dread; fright; willies |
思う see styles |
omou / omo おもう |
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember |
性夢 see styles |
seimu / semu せいむ |
(rare) sexual dream; wet dream |
怪夢 see styles |
kaimu かいむ |
strange dream |
怵懼 怵惧 see styles |
chù jù chu4 ju4 ch`u chü chu chü |
fear; dread; panic |
恐い see styles |
kowai こわい |
(adjective) (1) scary; frightening; eerie; dreadful; (interjection) (2) (I'm) afraid |
恐怕 see styles |
kǒng pà kong3 pa4 k`ung p`a kung pa |
fear; to dread; I'm afraid that...; perhaps; maybe |
恐怖 see styles |
kǒng bù kong3 bu4 k`ung pu kung pu kyoufu(p); kufu(ok) / kyofu(p); kufu(ok) きょうふ(P); くふ(ok) |
terrible; frightful; frightening; terror; terrorist (n,vs,vt,vi) fear; dread; dismay; terror; horror; scare; panic to fear |
恐懼 恐惧 see styles |
kǒng jù kong3 ju4 k`ung chü kung chü kyouku / kyoku きょうく |
to be frightened; fear; dread (noun/participle) being struck with awe |
悪人 see styles |
akunin あくにん |
(noun - becomes adjective with の) bad person; villain; scoundrel; wrongdoer; wicked person |
悪党 see styles |
akutou / akuto あくとう |
(noun - becomes adjective with の) scoundrel; rascal; villain |
悪夢 see styles |
akumu あくむ |
nightmare; bad dream |
悪徒 see styles |
akuto あくと |
rascal; scoundrel; villain |
悪漢 see styles |
akkan あっかん |
rascal; villain; scoundrel; ruffian; crook |
悪者 see styles |
warumono わるもの |
bad guy; villain; evildoer; scoundrel |
悼辞 see styles |
touji / toji とうじ |
funeral address; message of condolence; words of condolence |
悽愴 凄怆 see styles |
qī chuàng qi1 chuang4 ch`i ch`uang chi chuang seisou / seso せいそう |
pitiful; painful; heartrending (noun or adjectival noun) pathetic; dreadful |
惟う see styles |
omou / omo おもう |
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember |
惡棍 恶棍 see styles |
è gùn e4 gun4 o kun |
scoundrel; rogue; bully; villain |
惨い see styles |
mugoi むごい |
(adjective) (1) (kana only) cruel; merciless; pitiless; brutal; atrocious; inhuman; (2) (kana only) tragic; horrible; terrible; dreadful; miserable |
想う see styles |
omou / omo おもう |
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember |
慘況 惨况 see styles |
cǎn kuàng can3 kuang4 ts`an k`uang tsan kuang |
tragic situation; dreadful state |
慧命 see styles |
huì mìng hui4 ming4 hui ming e myō |
Wisdom-life, or wisdom as life, wisdom being the basis of spiritual character. A term of address to a monk, also 慧壽, and to a monk by a superior. |
憂懼 忧惧 see styles |
yōu jù you1 ju4 yu chü yuuku / yuku ゆうく |
apprehension; apprehensive (noun/participle) fear; apprehension; dread worry and fear |
憶う see styles |
omou / omo おもう |
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember |
應頌 应颂 see styles |
yìng sòng ying4 song4 ying sung ōju |
geya, corresponding verses, i.e. a prose address repeated in verse, idem 重頌; the verse section of the canon. |
懐う see styles |
omou / omo おもう |
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember |
戈比 see styles |
gē bǐ ge1 bi3 ko pi |
kopeck (unit of money, one hundredth of ruble) (loanword) |
打扮 see styles |
dǎ ban da3 ban5 ta pan |
to decorate; to dress; to make up; to adorn; manner of dressing; style of dress |
打撈 打捞 see styles |
dǎ lāo da3 lao1 ta lao |
to salvage; to dredge; to fish out (person or object from the sea) |
扮裝 扮装 see styles |
bàn zhuāng ban4 zhuang1 pan chuang |
to dress up and make up (like an actor) See: 扮装 |
扶育 see styles |
fuiku ふいく |
(noun, transitive verb) bringing up (children) |
投緣 投缘 see styles |
tóu yuán tou2 yuan2 t`ou yüan tou yüan |
to be kindred spirits; to hit it off |
披掛 披挂 see styles |
pī guà pi1 gua4 p`i kua pi kua |
to put on a suit of armor; to put on dress; to wear |
拌種 拌种 see styles |
bàn zhǒng ban4 zhong3 pan chung |
seed dressing |
拍案 see styles |
pāi àn pai1 an4 p`ai an pai an |
lit. to slap the table (in amazement, praise, anger, resentment etc); fig. astonishing!, wonderful!, dreadful! etc |
拱肩 see styles |
gǒng jiān gong3 jian1 kung chien |
a spandrel (wall filling the shoulder between two neighboring arches) |
挖浚 see styles |
wā jun wa1 jun4 wa chün |
to dredge |
挨拶 see styles |
aisatsu あいさつ |
(n,vs,adj-no) (1) (polite set phrase used when meeting or parting from somebody) greeting; greetings; salutation; salute; condolences; congratulations; (n,vs,adj-no) (2) speech (congratulatory or appreciative); address; (n,vs,adj-no) (3) reply; response; (n,vs,adj-no) (4) (slang) revenge; retaliation; (expression) (5) (joc) (used sarcastically as a response to a rude remark; usu. in the form of ご挨拶) a fine thing to say; (expression) (6) (orig. meaning) (See 一挨一拶) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment); (7) (archaism) relationship (between people); connection; (8) (archaism) intervention; mediation; mediator |
捌く see styles |
sabaku さばく |
(transitive verb) (1) (kana only) to handle well; to handle deftly; (transitive verb) (2) (kana only) to deal with; to manage; to settle; to sort; to process; (transitive verb) (3) (kana only) to prepare (meat or fish) for cooking; to dress (meat, etc.); to cut and trim (fish); (transitive verb) (4) (kana only) to sell out (completely); to dispose of (all stock); (transitive verb) (5) (kana only) to untangle; to disentangle; to part; to arrange (e.g. the hem of a kimono) |
捏脊 see styles |
niē jǐ nie1 ji3 nieh chi |
form of therapeutic massage, mainly for children, in which a roll of skin is squeezed, working from the base of the spine to the neck (TCM) |
提幹 提干 see styles |
tí gàn ti2 gan4 t`i kan ti kan |
to rise through the ranks (as a party cadre) |
摩羅 摩罗 see styles |
mó luó mo2 luo2 mo lo mara まら |
(1) obstacle to Buddhist practice; (2) (vulgar) (kana only) penis māla, a wreath, garland, chaplet, headdress; also tr. as Māra, a huge fish, cf. 摩竭羅 makara. |
撈取 捞取 see styles |
lāo qǔ lao1 qu3 lao ch`ü lao chü |
to dredge up; to scoop up from the water; to fish for; to gain (by improper means) |
撈錢 捞钱 see styles |
lāo qián lao1 qian2 lao ch`ien lao chien |
lit. to dredge for money; to make money by reprehensible means; to fish for a quick buck |
攜眷 携眷 see styles |
xié juàn xie2 juan4 hsieh chüan |
accompanied by one's dependents; encumbered by wife and children |
改口 see styles |
gǎi kǒu gai3 kou3 kai k`ou kai kou kaikuchi かいくち |
to change one's tune; to modify one's previous remark; to change the way one addresses sb (as when one marries and starts to call one's husband's parents 爸爸[ba4 ba5] and 媽媽|妈妈[ma1 ma5]) (surname) Kaikuchi |
教書 教书 see styles |
jiāo shū jiao1 shu1 chiao shu kyousho / kyosho きょうしょ |
to teach (in a school) (1) (See 一般教書) message (delivered by the US president or a state governor); address; (2) (papal) bull; decree; (3) (obsolete) (See 教科書) textbook |
散髪 see styles |
sanpatsu さんぱつ |
(n,vs,vi) (1) (having a) haircut; hair-cutting; hair-dressing; (2) messy hair; untied hair; unkempt hair |
敬称 see styles |
keishou / kesho けいしょう |
honorific title; honorific term of address |
敬稱 敬称 see styles |
jìng chēng jing4 cheng1 ching ch`eng ching cheng |
to address or refer to (sb) respectfully (as ...); respectful term of address; honorific title See: 敬称 |
数百 see styles |
suuhyaku / suhyaku すうひゃく |
(noun - becomes adjective with の) (See 数・すう・1) several hundreds |
整隊 整队 see styles |
zhěng duì zheng3 dui4 cheng tui |
to dress (troops); to line up (to arrange in a straight line) |
整髪 see styles |
seihatsu / sehatsu せいはつ |
(n,vs,vt,vi) hairdressing |
敷布 see styles |
fū bù fu1 bu4 fu pu shikifu しきふ |
medical dressing; bandage sheet; sheeting |
敷料 see styles |
fū liào fu1 liao4 fu liao |
medical dressing |
敷裹 see styles |
fū guǒ fu1 guo3 fu kuo |
medical dressing |
數百 数百 see styles |
shù bǎi shu4 bai3 shu pai |
several hundred See: 数百 |
文書 文书 see styles |
wén shū wen2 shu1 wen shu bunsho(p); monjo; bunjo(ok) ぶんしょ(P); もんじょ; ぶんじょ(ok) |
document; official correspondence; secretary; secretariat (1) document; writing; letter; papers; notes; records; archives; (2) (もんじょ only) (paleography term) document addressed to someone |
新調 see styles |
shinchou / shincho しんちょう |
(n,vs,vt,adj-no) (1) making (a new suit, dress, etc.); having (something) made; buying new; refurbishing; renovating; (2) new tune; new melody; new composition |
施主 see styles |
shī zhǔ shi1 zhu3 shih chu seshu せしゅ |
benefactor (term used by a monk to address a layperson); donor (semiconductor) (1) donor; benefactor; almsgiver; (2) chief mourner; (3) client (of a builder, etc.) dānapati; an almsgiver, a patron of Buddhism. |
旗袍 see styles |
qí páo qi2 pao2 ch`i p`ao chi pao chiipao / chipao チーパオ |
Chinese-style dress; cheongsam (See チャイナドレス) qipao (chi: qípáo); cheongsam; mandarin gown |
旦那 see styles |
dàn nà dan4 na4 tan na asana あさな |
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver; (female given name) Asana dāna-pati |
旧夢 see styles |
kyuumu / kyumu きゅうむ |
ancient dream; fleeting thing |
春夢 春梦 see styles |
chūn mèng chun1 meng4 ch`un meng chun meng haruyume はるゆめ |
spring dream; short-lived illusion; erotic dream (personal name) Haruyume |
是正 see styles |
zesei / zese ぜせい |
(noun, transitive verb) correction; revision; redressing; rectifying; (given name) Koremasa |
更換 更换 see styles |
gēng huàn geng1 huan4 keng huan |
to replace (a worn-out tire etc); to change (one's address etc) |
服地 see styles |
fukuji ふくじ |
cloth; dress material; clothing fabric |
服装 see styles |
fukusou / fukuso ふくそう |
attire; dress; clothes; clothing; costume; garb |
服裝 服装 see styles |
fú zhuāng fu2 zhuang1 fu chuang |
dress; clothing; costume; clothes; CL:身[shen1] See: 服装 |
朝服 see styles |
cháo fú chao2 fu2 ch`ao fu chao fu choufuku / chofuku ちょうふく |
court dress in former times clothes worn by the nobility when attending Court |
机下 see styles |
kika きか |
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) under the desk |
束帯 see styles |
sokutai そくたい |
old ceremonial court dress |
杢糸 see styles |
mokuito; mokushi もくいと; もくし |
grandrelle yarn; mouline yarn; mottled yarn; mock twist yarn |
枝肉 see styles |
edaniku えだにく |
dressed carcass; meat on the bone |
某人 see styles |
mǒu rén mou3 ren2 mou jen |
someone; a certain person; some people; I (self-address after one's surname) |
案下 see styles |
anka あんか |
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) (orig. meaning) under the desk |
梓童 see styles |
zǐ tóng zi3 tong2 tzu t`ung tzu tung |
(often used in traditional novels) term used by an emperor to address the empress |
梳妝 梳妆 see styles |
shū zhuāng shu1 zhuang1 shu chuang |
to dress and groom oneself |
楽屋 see styles |
gakuya がくや |
(1) dressing room; green room; backstage; (2) (See 楽屋裏・がくやうら・2) behind the scenes; the inside; inside affairs |
様方 see styles |
samakata; samagata さまかた; さまがた |
(suffix) (used in addresses after the name of the head of a household) care of; c-o |
樹人 树人 see styles |
shù rén shu4 ren2 shu jen tatsuhito たつひと |
to prepare children to become capable citizens (personal name) Tatsuhito |
檀那 see styles |
tán nà tan2 na4 t`an na tan na danna だんな |
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver 陀那 dāna to give, donate, bestow, charity, alms. |
正す see styles |
tadasu ただす |
(transitive verb) (1) to correct; to rectify; to reform; to amend; to redress; (transitive verb) (2) (See 襟を正す) to straighten (one's posture, collar, etc.); to adjust |
正夢 see styles |
masayume まさゆめ |
dream that comes true; (personal name) Masayume |
正引 see styles |
seibiki / sebiki せいびき |
lookup (e.g. in a dictionary, address list, etc.) |
正服 see styles |
seifuku / sefuku せいふく |
uniform; regulation dress |
正装 see styles |
seisou / seso せいそう |
(n,vs,vi) full dress; formal dress; uniform |
正裝 正装 see styles |
zhèng zhuāng zheng4 zhuang1 cheng chuang |
formal dress See: 正装 |
残渣 see styles |
zansa ざんさ |
dregs; sediment; residue |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Dre" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.