There are 710 total results for your Flower search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hanamori はなもり |
person who guards flowers (esp. cherry blossoms); flower guard |
Variations: |
hanagire はなぎれ |
flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books |
花恥ずかしい see styles |
hanahazukashii / hanahazukashi はなはずかしい |
(adjective) beauty such as to put a flower to shame |
Variations: |
hanamuguri; hanamuguri はなむぐり; ハナムグリ |
(1) (kana only) flower chafer (any flower beetle of tribe Cetoniini); (2) Eucetonia pilifera (flower chafer species of tribe Cetoniini) |
Variations: |
hanakotoba はなことば |
language of flowers; floriography; flower symbolism, e.g. red roses mean love |
Variations: |
tsubomi つぼみ |
(1) (flower) bud; (2) promising young person; budding beauty |
Variations: |
ohanabatake おはなばたけ |
(1) (polite language) (See 花畑) field of flowers; flower garden; flower bed; (2) field of alpine flowers |
シコンノボタン see styles |
shikonnobotan シコンノボタン |
princess-flower (Tibouchina urvilleana) |
スマトラ大蒟蒻 see styles |
sumatoraookonnyaku; sumatoraookonyaku スマトラおおこんにゃく; スマトラオオコニャク |
(kana only) titan arum (Amorphophallus titanum); corpse flower; carrion flower |
ダイモンジソウ see styles |
daimonjisou / daimonjiso ダイモンジソウ |
Saxifraga fortunei var. alpina (species of rockfoil flower) |
たいわんがさみ see styles |
taiwangasami たいわんがさみ |
(kana only) blue swimming crab (Portunus pelagicus); flower crab; blue manna crab |
チキンフラワー see styles |
chikinfurawaa / chikinfurawa チキンフラワー |
chicken flower |
ドライフラワー see styles |
doraifurawaa / doraifurawa ドライフラワー |
dry flower |
フラワーティー see styles |
furawaatii / furawati フラワーティー |
flower tea |
万緑叢中紅一点 see styles |
banryokusouchuukouitten / banryokusochukoitten ばんりょくそうちゅうこういってん |
(expression) (proverb) (See 万緑一紅) one red flower standing out in a sea of green vegetation; one item of quality standing out among many; one woman among many men |
大方廣佛華嚴經 大方广佛华严经 see styles |
dà fāng guǎng fó huá yán jīng da4 fang1 guang3 fo2 hua2 yan2 jing1 ta fang kuang fo hua yen ching Daihōkō butsu kegon kyō |
Avatamsaka sutra of the Huayan school; also called Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra, the Flower adornment sutra or the Garland sutra Buddhāvataṃsaka-mahāvaipulya-sūtra ; the Avataṃsaka, Hua-yen, or Kegon sutra ; tr. by Buddhabhadra and others A.D. 418-420. The various translations are in 60, 80, and 40 chuan, v. 華嚴經. |
Variations: |
matsuyukisou; matsuyukisou / matsuyukiso; matsuyukiso まつゆきそう; マツユキソウ |
(kana only) (See スノードロップ) snowdrop (Galanthus nivalis); snow-flower |
Variations: |
teike / teke ていけ |
(expression) (1) doing one's own flower arranging; (expression) (2) marrying or making a mistress of a geisha |
Variations: |
oshibana おしばな |
pressed flower |
Variations: |
shikabana しかばな |
paper flower for a funeral |
Variations: |
mizunohana みずのはな |
(exp,n) (1) (See 青粉・3) algal bloom; water bloom; (exp,n) (2) lotus flower; (exp,n) (3) (archaism) (feminine speech) (See スズキ) Japanese sea bass |
Variations: |
mizukiri みずきり |
(noun, transitive verb) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (of a ship); forefoot; drip (on a building); flashing; throating; starling (of a bridge); (4) stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes; (noun, transitive verb) (5) cutting a flower stem under water (to prolong its life) |
滿城盡帶黃金甲 满城尽带黄金甲 see styles |
mǎn chéng jìn dài huáng jīn jiǎ man3 cheng2 jin4 dai4 huang2 jin1 jia3 man ch`eng chin tai huang chin chia man cheng chin tai huang chin chia |
Curse of the Golden Flower (2007), period drama movie by Zhang Yimou |
Variations: |
hanaike はないけ |
(flower) vase |
Variations: |
yukinohana ゆきのはな |
(1) (See スノードロップ) snowdrop (Galanthus spp.); (2) snow falling like flower petals; snow on a tree resembling a flower; (3) (See 赤雪) red snow |
エンコウゲイトウ see styles |
enkougeitou / enkogeto エンコウゲイトウ |
love-lies-bleeding (amaranthus caudatus); tassel flower; velvet flower; foxtail amaranth |
チキン・フラワー see styles |
chikin furawaa / chikin furawa チキン・フラワー |
chicken flower |
ドライ・フラワー see styles |
dorai furawaa / dorai furawa ドライ・フラワー |
dry flower |
フラワー・ティー see styles |
furawaa tii / furawa ti フラワー・ティー |
flower tea |
フラワーシャワー see styles |
furawaashawaa / furawashawa フラワーシャワー |
flower shower; throwing flower petals over the bride and groom after exchanging of vows |
フラワーデザイン see styles |
furawaadezain / furawadezain フラワーデザイン |
floral design (wasei: flower design); floral decoration |
ベニバナボロギク see styles |
benibanaborogiku ベニバナボロギク |
(kana only) red-flower ragleaf (Crassocephalum crepidioides); redflower ragleaf |
Variations: |
ichirinzashi いちりんざし |
vase for one flower |
Variations: |
nagekomi なげこみ |
(1) throwing in; tossing in; (2) insert (in a newspaper, book, etc.); (3) (See 投げ入れ) free-style flower arrangement |
Variations: |
kenka けんか |
(n,vs,vi) (献華 esp. in Shinto) flower offering; floral tribute; laying flowers |
Variations: |
sawachi; sahachi; sunabachi(砂鉢) さわち; さはち; すなばち(砂鉢) |
(1) (See さらばち,皿鉢料理) platter; serving plate; (2) (archaism) crown of the head; (3) (砂鉢 only) flower arrangement in a shallow vase, using sand |
Variations: |
hanaawase / hanawase はなあわせ |
(1) {hanaf} (See 花札) hana-awase (type of hanafuda game); (2) (dated) {hanaf} any hanafuda game involving matching cards from one's hand with cards of the same suit in the field (such as hachi-hachi, koi-koi); (3) (See 花競べ) flower-comparing contest (Heian period) |
華を去り実に就く see styles |
kaosarijitsunitsuku かをさりじつにつく |
(exp,v5k) (idiom) to seek results, not show; to discard the flower for the fruit |
華積陀羅尼神呪經 华积陀罗尼神呪经 see styles |
huā jī tuó luó ní shén zhòu jīng hua1 ji1 tuo2 luo2 ni2 shen2 zhou4 jing1 hua chi t`o lo ni shen chou ching hua chi to lo ni shen chou ching Keshaku darani shinju kyō |
Dhāraṇī of the Flower Heap |
Variations: |
kadou / kado かどう |
flower arrangement |
エディブルフラワー see styles |
ediburufurawaa / ediburufurawa エディブルフラワー |
edible flower |
セイヨウサクラソウ see styles |
seiyousakurasou / seyosakuraso セイヨウサクラソウ |
(kana only) primula (any flower of genus Primula, which includes primroses, cowslips and cyclamens) |
フラワー・シャワー see styles |
furawaa shawaa / furawa shawa フラワー・シャワー |
flower shower; throwing flower petals over the bride and groom after exchanging of vows |
フラワー・デザイン see styles |
furawaa dezain / furawa dezain フラワー・デザイン |
floral design (wasei: flower design); floral decoration |
Variations: |
sankeikajo / sankekajo さんけいかじょ |
umbellate inflorescence; umbel (i.e. flower with a large number of flowers growing radially from a common center) |
木瓜(ateji) see styles |
mokkou; mokou / mokko; moko もっこう; もこう |
(1) (archaism) family crest based on a japonica flower; (2) (archaism) (See 常磐津・ときわず) style of jōruri narrative used for kabuki dances |
Variations: |
mizuoyaru みずをやる |
(exp,v5r) to water (a plant, a flower etc.) |
Variations: |
shokubanohana しょくばのはな |
(exp,n) (idiom) (dated) (sensitive word) female office worker; flower of the office |
Variations: |
hanakago(花kago, 花籠); keko(花籠, 華筥); hanako(花籠)(ok) はなかご(花かご, 花籠); けこ(花籠, 華筥); はなこ(花籠)(ok) |
(1) (はなかご, はなこ only) flower basket; (2) (はなかご, けこ only) {Buddh} (usu. けこ) flower basket (or plate) used for flower-scattering rituals |
Variations: |
kakiengei / kakienge かきえんげい |
floriculture; flower gardening |
Variations: |
kakisaibai かきさいばい |
(See 花卉園芸) floriculture; flower gardening |
Variations: |
kadan かだん |
flower bed |
Variations: |
kabin(p); hanagame(花瓶); kahei(花瓶) / kabin(p); hanagame(花瓶); kahe(花瓶) かびん(P); はながめ(花瓶); かへい(花瓶) |
(flower) vase |
Variations: |
hanabatake はなばたけ |
field of flowers; flower garden; flower bed |
Variations: |
osozaki おそざき |
(adj-no,n) late blooming (flower, talent); late flowering |
エディブル・フラワー see styles |
ediburu furawaa / ediburu furawa エディブル・フラワー |
edible flower |
スマトラオオコニャク see styles |
sumatoraookonyaku スマトラオオコニャク |
(kana only) titan arum (Amorphophallus titanum); corpse flower; carrion flower |
Variations: |
tatakizome; tatakisome たたきぞめ; たたきそめ |
(1) {cloth;art} tatakizome; flower pounding; dyeing technique in which flowers and leaves are gently hammered to imprint their shapes and colours onto fabric or paper; (2) {cloth} tatakizome; dyeing technique in which yarn is soaked in dye then beaten to improve the penetration |
パイナップルフラワー see styles |
painappurufurawaa / painappurufurawa パイナップルフラワー |
pineapple flower |
プリザーブドフラワー see styles |
purizaabudofurawaa / purizabudofurawa プリザーブドフラワー |
preserved flower |
Variations: |
mudabana むだばな |
(See 徒花・あだばな・1) blossom which fails to produce fruit; non-fruit-bearing flower |
Variations: |
hanamaru(花丸, 花maru); hanamaru(花maru); hanamaru はなまる(花丸, 花まる); はなマル(花マル); ハナマル |
encircled flower seal (equiv. of a gold star awarded to children for good work at school) |
Variations: |
hanagatami はながたみ |
(archaism) flower basket |
Variations: |
tsubomi つぼみ |
(1) (flower) bud; (2) promising young person; budding beauty |
Variations: |
ohanabatake おはなばたけ |
(1) (polite language) (See 花畑) field of flowers; flower garden; flower bed; (2) field of alpine flowers |
パイナップル・フラワー see styles |
painappuru furawaa / painappuru furawa パイナップル・フラワー |
pineapple flower |
フラワーアレンジメント see styles |
furawaaarenjimento / furawaarenjimento フラワーアレンジメント |
flower arrangement |
プリザーブド・フラワー see styles |
purizaabudo furawaa / purizabudo furawa プリザーブド・フラワー |
preserved flower |
Variations: |
mizukiri みずきり |
(noun, transitive verb) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (of a ship); forefoot; drip (on a building); flashing; throating; starling (of a bridge); (4) stone skipping; stone skimming; skipping stones; ducks and drakes; (noun, transitive verb) (5) cutting a flower stem under water (to prolong its life) |
Variations: |
nounaiohanabatake / nonaiohanabatake のうないおはなばたけ |
(slang) (derogatory term) (idiom) happy-go-lucky person; dreamer; someone with their head in the clouds; flower garden inside the brain |
花有重開日,人無再少年 花有重开日,人无再少年 see styles |
huā yǒu chóng kāi rì , rén wú zài shào nián hua1 you3 chong2 kai1 ri4 , ren2 wu2 zai4 shao4 nian2 hua yu ch`ung k`ai jih , jen wu tsai shao nien hua yu chung kai jih , jen wu tsai shao nien |
a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb) |
フラワー・アレンジメント see styles |
furawaa arenjimento / furawa arenjimento フラワー・アレンジメント |
flower arrangement |
Variations: |
heddoban; heddo ban ヘッドバン; ヘッド・バン |
(See 花布) flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books (wasei: head band) |
Variations: |
ichiryuu / ichiryu いちりゅう |
(adj-no,n) (1) first-class; first-rate; top-flight; top-ranking; leading; eminent; top; (adj-no,n) (2) characteristic (of); peculiar (to); unique (to); (3) school (e.g. of flower arrangement); (4) (also written as 一旒) one flag; one banner; one streamer |
Variations: |
hanamohajirau はなもはじらう |
(exp,adj-f) (idiom) outblooming even a flower (of a young girl); even the flower blushes (before her beauty) |
Variations: |
hanahiraku はなひらく |
(exp,v5k) to blossom; to flower; to bloom |
Variations: |
keikogoto / kekogoto けいこごと |
accomplishments; taking lessons (in dance, music, tea ceremony, flower arranging, etc.) |
Variations: |
hananoshizuku はなのしずく |
(poetic term) dew that trickles down from a flower |
Variations: |
hanazukuri(花作ri, 花zukuri); hanatsukuri(花作ri, 花tsukuri) はなづくり(花作り, 花づくり); はなつくり(花作り, 花つくり) |
(1) floriculture; flower gardening; (2) floriculturist |
Variations: |
kadan かだん |
flower bed |
Variations: |
hanahazukashii / hanahazukashi はなはずかしい |
(adjective) beauty such as to put a flower to shame |
Variations: |
negibouzu / negibozu ねぎぼうず |
onion flower head |
Variations: |
tsuribune; tsurifune つりぶね; つりふね |
(1) fishing boat; (2) (also written 吊り舟) (See 吊り花生け) boat-shaped hanging flower vase |
Variations: |
tobiiri / tobiri とびいり |
(n,adj-no,vs) (1) taking part on the spur of the moment; participating without registering beforehand; last-minute entrant; (2) specking on flower petals |
Variations: |
takanenohana たかねのはな |
(exp,n) (idiom) prize beyond one's reach; woman who is out of one's league; flower on a high peak |
Variations: |
chikinfurawaa; chikin furawaa / chikinfurawa; chikin furawa チキンフラワー; チキン・フラワー |
chicken flower |
Variations: |
furawaagaaru; furawaa gaaru / furawagaru; furawa garu フラワーガール; フラワー・ガール |
flower girl (at a wedding) |
Variations: |
furawaatii; furawaa tii / furawati; furawa ti フラワーティー; フラワー・ティー |
flower tea |
Variations: |
tsurihanaike つりはないけ |
hanging vase for flower arrangements; hanging flower vase |
Variations: |
ohimesama; ohiisama(ok) / ohimesama; ohisama(ok) おひめさま; おひいさま(ok) |
(1) (honorific or respectful language) princess; (2) spoiled girl; hothouse flower; (3) glue |
Variations: |
nageire / nagere なげいれ |
nageire; free-style flower arrangement |
Variations: |
furawaashawaa; furawaa shawaa / furawashawa; furawa shawa フラワーシャワー; フラワー・シャワー |
flower shower; throwing flower petals over the bride and groom after exchanging of vows |
Variations: |
furawaasutando; furawaa sutando / furawasutando; furawa sutando フラワースタンド; フラワー・スタンド |
(1) flower stand; planter stand; (2) tall flower arrangement |
Variations: |
furawaadezain; furawaa dezain / furawadezain; furawa dezain フラワーデザイン; フラワー・デザイン |
floral design (wasei: flower design); floral decoration |
Variations: |
furawaabokkusu; furawaa bokkusu / furawabokkusu; furawa bokkusu フラワーボックス; フラワー・ボックス |
flower box |
Variations: |
takanenohana たかねのはな |
(exp,n) (idiom) prize beyond one's reach; unattainable object; woman who is out of one's league; flower on a high peak |
Variations: |
doraifurawaa(p); dorai furawaa / doraifurawa(p); dorai furawa ドライフラワー(P); ドライ・フラワー |
dried flowers (wasei: dry flower); dried flower |
Variations: |
ikebana(p); seika(生花, 活花) / ikebana(p); seka(生花, 活花) いけばな(P); せいか(生花, 活花) |
(1) ikebana; Japanese art of flower arrangement; (2) (せいか only) fresh flower; natural flower |
Variations: |
hanabira(花bira, 花弁)(p); kaben(花弁, 花瓣) はなびら(花びら, 花弁)(P); かべん(花弁, 花瓣) |
(flower) petal |
Variations: |
ediburufurawaa; ediburu furawaa / ediburufurawa; ediburu furawa エディブルフラワー; エディブル・フラワー |
edible flower |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Flower" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.