There are 70 total results for your Fond search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
喜 see styles |
xǐ xi3 hsi yoshimi よしみ |
More info & calligraphy: Happiness / Joyful / Joy(female given name) Yoshimi prīti; ānanda. Joy; glad; delighted, rejoice; to like. |
愛 爱 see styles |
ài ai4 ai ai あい |
More info & calligraphy: Love(n,n-suf) (1) (See 愛する) love; affection; care; (2) {Buddh} attachment; craving; desire; (3) {Christn} (See アガペー・1) agape; (4) (abbreviation) Ireland; (female given name) Rui kāma; rāga. Love, affection, desire; also used for tṛṣṇā, thirst, avidity, desire, one of the twelve nidānas. It is intp. as 貪 coveting, and 染著 defiling attachment; also defined as defiling love like that toward wife and children, and undefiling love like that toward one's teachers and elders. |
党 see styles |
tou / to とう |
(n,n-suf) (1) party (political); (suffix noun) (2) (See 甘党) person who is fond of; fan of; (surname) Tou |
嗜 see styles |
shì shi4 shih shi |
addicted to; fond of; stem corresponding to -phil or -phile Fond of, given up to, doting; translit. sh, j sounds. |
好 see styles |
hào hao4 hao kou / ko こう |
to be fond of; to have a tendency to; to be prone to (prefix) good; (female given name) Raiku Good, well; to like, be fond of, love. |
戀 恋 see styles |
liàn lian4 lien ren こい |
to feel attached to; to long for; to love (out-dated kanji) (romantic) love To be fond of, hanker after, cleave to; 戀慕. |
喜好 see styles |
xǐ hào xi3 hao4 hsi hao nobuyoshi のぶよし |
to like; fond of; to prefer; to love; one's tastes; preference (personal name) Nobuyoshi |
喜愛 喜爱 see styles |
xǐ ài xi3 ai4 hsi ai yoshinaru よしなる |
to like; to love; to be fond of; favorite (given name) Yoshinaru agreeable |
喜歡 喜欢 see styles |
xǐ huan xi3 huan5 hsi huan kikan |
to like; to be fond of joy |
嗜む see styles |
tashinamu; tashimu(ok) たしなむ; たしむ(ok) |
(transitive verb) (1) (kana only) to have a taste for; to be fond of; to enjoy (in moderation); to have an interest in (e.g. a hobby); (transitive verb) (2) (kana only) to be modest; to be prudent; to watch (e.g. one's behaviour) |
好く see styles |
suku すく |
(transitive verb) to like; to love; to be fond of |
好吃 see styles |
hào chī hao4 chi1 hao ch`ih hao chih |
to be fond of eating; to be gluttonous |
好慕 see styles |
hǎo mù hao3 mu4 hao mu kōbo |
to be fond of |
好玩 see styles |
hào wán hao4 wan2 hao wan |
to be playful; to be fond of one's fun |
左党 see styles |
satou; hidaritou / sato; hidarito さとう; ひだりとう |
(1) (See 右党・2) drinker; person who is fond of alcohol; (2) (さとう only) (See 右党・1) left-wing party |
志樂 志乐 see styles |
zhì yào zhi4 yao4 chih yao shigyō |
to be fond of |
愛好 爱好 see styles |
ài hào ai4 hao4 ai hao aikou / aiko あいこう |
to like; to be fond of; to take pleasure in; to be keen on; interest; hobby; CL:個|个[ge4] (noun, transitive verb) love; adoration; (female given name) Mai |
愛玩 see styles |
aigan あいがん |
(noun/participle) caring for (esp. a pet or a small object); cherishing; being fond of; prizing; treasuring |
愛翫 see styles |
aigan あいがん |
(noun/participle) caring for (esp. a pet or a small object); cherishing; being fond of; prizing; treasuring |
愛飲 see styles |
aiin / ain あいいん |
(noun, transitive verb) drinking habitually; being fond of (a drink) |
樂喜 乐喜 see styles |
lè xǐ le4 xi3 le hsi rakuki |
to be fond of |
歡喜 欢喜 see styles |
huān xǐ huan1 xi3 huan hsi kanki |
happy; joyous; delighted; to like; to be fond of Pleased, glad; pleasure, gladness. |
熱衷 热衷 see styles |
rè zhōng re4 zhong1 je chung |
to feel strongly about; to be fond of; obsession; deep commitment |
辛党 see styles |
karatou / karato からとう |
(1) (See 甘党) drinker; person fond of alcohol (as opposed to sweets); (2) (colloquialism) person fond of spicy food |
鍾愛 钟爱 see styles |
zhōng ài zhong1 ai4 chung ai shouai / shoai しょうあい |
to treasure; to be very fond of (n,adj-no,vs,vt) deep affection; tender love; devotion; doting upon |
黏人 see styles |
nián rén nian2 ren2 nien jen |
(of a child) clingy; (of a pet) fond of interacting with people; friendly |
ふおん see styles |
fon フォン |
{food} fond (fre:); (soup) stock; (personal name) Fons |
大好き see styles |
daisuki だいすき |
(adjectival noun) liking very much; loving (something or someone); adoring; being very fond of |
愛がん see styles |
aigan あいがん |
(noun/participle) caring for (esp. a pet or a small object); cherishing; being fond of; prizing; treasuring |
樂慧聖 乐慧圣 see styles |
lè huì shèng le4 hui4 sheng4 le hui sheng rakue shō |
a saint who is fond of wisdom |
親ばか see styles |
oyabaka おやばか |
over-fond parent; doting parent |
親馬鹿 see styles |
oyabaka おやばか |
over-fond parent; doting parent |
嗜酒如命 see styles |
shì jiǔ rú mìng shi4 jiu3 ru2 ming4 shih chiu ju ming |
to love wine as one's life (idiom); fond of the bottle |
好き好む see styles |
sukikonomu すきこのむ |
(transitive verb) to do something by choice; to like; to be fond of |
好酒貪杯 好酒贪杯 see styles |
hào jiǔ tān bēi hao4 jiu3 tan1 bei1 hao chiu t`an pei hao chiu tan pei |
fond of the bottle (idiom) |
子供好き see styles |
kodomozuki こどもずき |
being fond of children; person fond of children |
新しがる see styles |
atarashigaru あたらしがる |
(v5r,vi) to be fond of new things; to hunt after novelties |
目がない see styles |
meganai めがない |
(exp,adj-i) extremely fond of; having a weakness for |
目が無い see styles |
meganai めがない |
(exp,adj-i) extremely fond of; having a weakness for |
若者好き see styles |
wakamonozuki わかものずき |
(n,adj-na,adj-no) (1) (See 好き・ずき・1) being fond of young people; (n,adj-na,adj-no) (2) being popular with young people |
葉公好龍 叶公好龙 see styles |
yè gōng hào lóng ye4 gong1 hao4 long2 yeh kung hao lung |
lit. Lord Ye's passion for dragons (idiom); fig. to pretend to be fond of something while actually fearing it; ostensible fondness of something one really fears |
阿波羅囉 阿波罗囉 see styles |
ā bō luó luō a1 bo1 luo2 luo1 a po lo lo aharara |
阿波邏羅; 阿波摩利; 阿波波; 阿鉢摩; and ? 阿羅婆樓 apalāla, 'not fond of flesh' (M.W.), a destroyer by flood of the crops; the nāga of the source of the river Śubhavăstu (Swat) of Udyāna, about which there are various legends; he, his wife 比壽尼, and his children were all converted to Buddhism. |
こども好き see styles |
kodomozuki こどもずき |
being fond of children; person fond of children |
モバイラー see styles |
mobairaa / mobaira モバイラー |
person fond of using a mobile phone (wasei: mobiler) |
好きになる see styles |
sukininaru すきになる |
(exp,v5r) to come to like; to become fond of; to fall in love |
子ども好き see styles |
kodomozuki こどもずき |
being fond of children; person fond of children |
愛想尽かし see styles |
aisozukashi あいそづかし |
(noun/participle) no longer being fond of someone; spiteful words or acts showing that one is disgusted with someone |
愛着がわく see styles |
aichakugawaku あいちゃくがわく |
(v5k,exp) to grow fond of; to grow attached to; to become enamoured with |
愛着が湧く see styles |
aichakugawaku あいちゃくがわく |
(v5k,exp) to grow fond of; to grow attached to; to become enamoured with |
莫逆の交わり see styles |
bakugyakunomajiwari ばくぎゃくのまじわり |
(exp,n) getting along extremely well; maintaining a fond friendship |
フォンジュラック see styles |
fonjurakku フォンジュラック |
(place-name) Fond du Lac |
三度の飯より好き see styles |
sandonomeshiyorisuki さんどのめしよりすき |
(expression) very fond of; more fond of than eating; so fond of that someone would rather not eat than go without; more important than three meals a day |
三度のめしよりすき see styles |
sandonomeshiyorisuki さんどのめしよりすき |
(expression) very fond of; more fond of than eating; so fond of that someone would rather not eat than go without; more important than three meals a day |
三度のめしより好き see styles |
sandonomeshiyorisuki さんどのめしよりすき |
(expression) very fond of; more fond of than eating; so fond of that someone would rather not eat than go without; more important than three meals a day |
三度の食事より好き see styles |
sandonoshokujiyorisuki さんどのしょくじよりすき |
(expression) (See 三度の飯より好き・さんどのめしよりすき) very fond of; more fond of than eating; so fond of that someone would rather not eat than go without; more important than three meals a day |
Variations: |
aigan あいがん |
(noun/participle) caring for (esp. a pet or a small object); cherishing; being fond of; prizing; treasuring |
Variations: |
meganai めがない |
(exp,adj-i) (1) being extremely fond of; having a weakness for; being a sucker for; (exp,adj-i) (2) having no eye for; being a poor judge of; lacking insight; (exp,adj-i) (3) having no chance (of succeeding) |
Variations: |
sukikonomu すきこのむ |
(transitive verb) to do something by choice; to like; to be fond of |
Variations: |
aisozukashi あいそづかし |
no longer being fond of someone; spiteful words or acts showing that one is disgusted with someone |
Variations: |
aichakugawaku あいちゃくがわく |
(v5k,exp) to grow fond of; to grow attached to; to become enamoured with |
Variations: |
oyabaka(親baka); oyabaka(親baka, 親馬鹿) おやバカ(親バカ); おやばか(親ばか, 親馬鹿) |
over-fond parent; doting parent |
Variations: |
kobonnou / kobonno こぼんのう |
(adjectival noun) (1) doting (on one's children); (overly) fond; indulgent; loving; (2) adoring parent; doting parent |
Variations: |
hidarikiki ひだりきき |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 右利き・みぎきき) left-handedness; left-handed person; left-hander; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 左党・さとう・1) fondness for alcohol; person who is fond of alcohol; drinker |
Variations: |
aigan あいがん |
(noun, transitive verb) caring for (esp. a pet or a small object); cherishing; being fond of; prizing; treasuring |
Variations: |
fondoboo; fon do boo フォンドボー; フォン・ド・ボー |
{food} fond de veau; veal stock |
Variations: |
daisuki だいすき |
(adjectival noun) liking very much; loving (something or someone); adoring; being very fond of |
Variations: |
kodomozuki こどもずき |
being fond of children; person fond of children |
Variations: |
oyabaka おやばか |
over-fond parent; doting parent |
Variations: |
kodomozuki こどもずき |
(noun or adjectival noun) (1) being fond of children; person who likes children; (2) being liked by children |
Variations: |
sandonomeshiyorisuki さんどのめしよりすき |
(expression) very fond of; more fond of than eating; so fond of that someone would rather not eat than go without; more important than three meals a day |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 70 results for "Fond" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.