There are 93 total results for your Forever search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
永 see styles |
yǒng yong3 yung hisashi ひさし |
More info & calligraphy: Eternity / Forever(pref,suf) long; (adj-na,n,adj-no) eternity; perpetuity; immortality; (given name) Hisashi Perpetual, eternal, everlasting (like the unceasing flow of water). |
不朽 see styles |
bù xiǔ bu4 xiu3 pu hsiu fukyuu / fukyu ふきゅう |
More info & calligraphy: Immortal / Immortality(adj-no,n) everlasting; immortal; eternal; enduring; undying; imperishable; (given name) Fukyū |
永久 see styles |
yǒng jiǔ yong3 jiu3 yung chiu eikyuu / ekyu えいきゅう |
More info & calligraphy: Eternal / Long-Lasting(n,adj-na,adj-no) (1) eternity; permanence; perpetuity; (2) (hist) Eikyū era (1113.7.13-1118.4.3); (female given name) Haruku |
永恆 永恒 see styles |
yǒng héng yong3 heng2 yung heng yōgō |
More info & calligraphy: Eternal / Eternityforever |
永生 see styles |
yǒng shēng yong3 sheng1 yung sheng eisei / ese えいせい |
More info & calligraphy: Eternal Life / Everlasting Life / Immortalityeternal life; immortality; (personal name) Hisaki Eternal life; immortality; nirvana is defined as 不生 not being born, i. e. not reborn, and therefore 不滅 not dying; 永生 is also perpetual life; the Amitābha cult says in the Pure Land. |
永遠 永远 see styles |
yǒng yuǎn yong3 yuan3 yung yüan eien / een えいえん |
More info & calligraphy: Eternity / Always and Forever(n,adj-no,adj-na) eternity; perpetuity; permanence; immortality; (female given name) Mirai forever |
連綿 连绵 see styles |
lián mián lian2 mian2 lien mien renmen れんめん |
More info & calligraphy: Unbroken(adj-t,adv-to) unbroken; uninterrupted; on and on; continuous to bind on |
千世 see styles |
chiyo ちよ |
(1) thousand years; (2) very long period; forever; (female given name) Chiyo |
千代 see styles |
qiān dài qian1 dai4 ch`ien tai chien tai yukiyo ゆきよ |
(1) thousand years; (2) very long period; forever; (female given name) Yukiyo a thousand generations |
常世 see styles |
tokoyo とこよ |
(1) eternalness; forever unchanging; (2) (abbreviation) (See 常世の国・2) distant land over the sea; world of the dead; (female given name) Mitsuyo |
延々 see styles |
teitei / tete ていてい |
(adj-t,adv-to) (1) forever; endlessly; on and on; (2) meandering; wandering; winding; sinuous; serpentine; zigzagging; (surname) Teitei |
延延 see styles |
enen えんえん |
(adj-t,adv-to) (1) forever; endlessly; on and on; (2) meandering; wandering; winding; sinuous; serpentine; zigzagging |
永々 see styles |
naganaga ながなが eiei / ee えいえい |
(adv-to,adv) long; drawn-out; very long; (adverb) forever |
永世 see styles |
yǒng shì yong3 shi4 yung shih eisei / ese えいせい |
eternal; forever eternity; perpetuity; immortality; permanence; (surname) Nagayo |
永出 see styles |
yǒng chū yong3 chu1 yung ch`u yung chu nagade ながで |
(surname) Nagade leaving forever |
永別 永别 see styles |
yǒng bié yong3 bie2 yung pieh eibetsu / ebetsu えいべつ |
to part forever; eternal parting (i.e. death) (n,vs,vi) last farewell |
永失 see styles |
yǒng shī yong3 shi1 yung shih yōshitsu |
forever lost |
永存 see styles |
yǒng cún yong3 cun2 yung ts`un yung tsun eison; eizon / eson; ezon えいそん; えいぞん |
everlasting; to endure forever (noun/participle) durability; permanence; perpetuity |
永永 see styles |
naganaga ながなが eiei / ee えいえい |
(adv-to,adv) long; drawn-out; very long; (adverb) forever |
永矢 see styles |
yǒng shǐ yong3 shi3 yung shih nagaya ながや |
forever (surname) Nagaya |
永訣 永诀 see styles |
yǒng jué yong3 jue2 yung chüeh eiketsu / eketsu えいけつ |
to part forever; eternal parting (i.e. death) (n,vs,vi) last farewell |
永逝 see styles |
yǒng shì yong3 shi4 yung shih eisei / ese えいせい |
gone forever; to die (noun/participle) death; dying |
蜿々 see styles |
enen えんえん |
(adj-t,adv-to) (1) forever; endlessly; on and on; (2) meandering; wandering; winding; sinuous; serpentine; zigzagging |
蜿蜒 see styles |
wān yán wan1 yan2 wan yen enen えんえん |
(of a snake) to wriggle along; (of a river etc) to zigzag; to meander; to wind (adj-t,adv-to) (1) forever; endlessly; on and on; (2) meandering; wandering; winding; sinuous; serpentine; zigzagging |
蜿蜿 see styles |
enen えんえん |
(adj-t,adv-to) (1) forever; endlessly; on and on; (2) meandering; wandering; winding; sinuous; serpentine; zigzagging |
遐終 遐终 see styles |
xiá zhōng xia2 zhong1 hsia chung |
forever |
長存 长存 see styles |
cháng cún chang2 cun2 ch`ang ts`un chang tsun |
to last for a long time; to endure; to exist forever |
ずっ友 see styles |
zuttomo ずっとも |
(abbreviation) (slang) friends forever |
八千代 see styles |
yachiyo やちよ |
(1) very long period; forever; (2) (orig. meaning) eight thousand years; (p,s,f) Yachiyo |
尽未来 see styles |
jinmirai じんみらい |
eternally; forever |
末始終 see styles |
sueshijuu / sueshiju すえしじゅう |
(adv,n) forever; for life |
末永く see styles |
suenagaku すえながく |
(adverb) forever; everlastingly; for many years to come; ever |
末長く see styles |
suenagaku すえながく |
(adverb) forever; everlastingly; for many years to come; ever |
永無餘 永无余 see styles |
yǒng wú yú yong3 wu2 yu2 yung wu yü yō muyo |
forever, without remainder |
一去不回 see styles |
yī qù bù huí yi1 qu4 bu4 hui2 i ch`ü pu hui i chü pu hui |
gone forever |
何時迄も see styles |
itsumademo いつまでも |
(adverb) (kana only) forever; for good; eternally; as long as one likes; indefinitely; no matter what |
好景不長 好景不长 see styles |
hǎo jǐng bù cháng hao3 jing3 bu4 chang2 hao ching pu ch`ang hao ching pu chang |
a good thing doesn't last forever (idiom) |
孝思不匱 孝思不匮 see styles |
xiào sī bù kuì xiao4 si1 bu4 kui4 hsiao ssu pu k`uei hsiao ssu pu kuei |
to be forever filial (idiom) |
已まない see styles |
yamanai やまない |
(exp,aux-adj) (1) (kana only) always; forever; (2) very; greatly (esp. of hopes and desires) |
常住不滅 常住不灭 see styles |
cháng zhù bù miè chang2 zhu4 bu4 mie4 ch`ang chu pu mieh chang chu pu mieh joujuufumetsu / jojufumetsu じょうじゅうふめつ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) everlasting; forever unchanging; undying eternally abiding without lapse |
幾久しく see styles |
ikuhisashiku いくひさしく |
(adverb) (in formal correspondence or greetings) forever; eternally |
有去無回 有去无回 see styles |
yǒu qù wú huí you3 qu4 wu2 hui2 yu ch`ü wu hui yu chü wu hui |
gone forever (idiom) |
末代まで see styles |
matsudaimade まつだいまで |
(exp,adj-no) forever; eternally; for generations to come |
杳如黃鶴 杳如黄鹤 see styles |
yǎo rú huáng hè yao3 ru2 huang2 he4 yao ju huang ho |
to be gone forever (idiom); to disappear without a trace |
止まない see styles |
yamanai やまない |
(exp,aux-adj) (1) (kana only) always; forever; (2) very; greatly (esp. of hopes and desires) |
永久不変 see styles |
eikyuufuhen / ekyufuhen えいきゅうふへん |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) permanence; forever unchanging |
永拔習氣 永拔习气 see styles |
yǒng bá xí qì yong3 ba2 xi2 qi4 yung pa hsi ch`i yung pa hsi chi yōbachi jikke |
to remove habituated tendencies forever |
永滅無餘 永灭无余 see styles |
yǒng miè wú yú yong3 mie4 wu2 yu2 yung mieh wu yü yōmetsu muyo |
extinguished forever without remainder |
海枯石爛 海枯石烂 see styles |
hǎi kū - shí làn hai3 ku1 - shi2 lan4 hai k`u - shih lan hai ku - shih lan |
lit. until the seas dry up and stones go soft (idiom); fig. forever; until the end of time |
生々世々 see styles |
shoujouzeze / shojozeze しょうじょうぜぜ |
(n-adv,n) (yoji) eternity; forever; through all eternity |
生生世世 see styles |
shēng shēng shì shì sheng1 sheng1 shi4 shi4 sheng sheng shih shih shōshōseze しょうじょうぜぜ |
(n-adv,n) (yoji) eternity; forever; through all eternity continuous life |
石投大海 see styles |
shí tóu dà hǎi shi2 tou2 da4 hai3 shih t`ou ta hai shih tou ta hai |
to disappear like a stone dropped into the sea; to vanish forever without trace |
細水長流 细水长流 see styles |
xì shuǐ cháng liú xi4 shui3 chang2 liu2 hsi shui ch`ang liu hsi shui chang liu |
lit. thin streams flow forever; fig. economy will get you a long way; to work steadily at something little by little |
與世長辭 与世长辞 see styles |
yǔ shì cháng cí yu3 shi4 chang2 ci2 yü shih ch`ang tz`u yü shih chang tzu |
to die; to depart from the world forever |
萬古長新 万古长新 see styles |
wàn gǔ cháng xīn wan4 gu3 chang2 xin1 wan ku ch`ang hsin wan ku chang hsin |
to remain forever new (idiom) |
萬古長青 万古长青 see styles |
wàn gǔ cháng qīng wan4 gu3 chang2 qing1 wan ku ch`ang ch`ing wan ku chang ching |
remain fresh; last forever; eternal |
遙遙無期 遥遥无期 see styles |
yáo yáo wú qī yao2 yao2 wu2 qi1 yao yao wu ch`i yao yao wu chi |
far in the indefinite future (idiom); so far away it seems forever |
長生不老 长生不老 see styles |
cháng shēng - bù lǎo chang2 sheng1 - bu4 lao3 ch`ang sheng - pu lao chang sheng - pu lao |
(idiom) to live forever and never grow old |
長生久視 长生久视 see styles |
cháng shēng - jiǔ shì chang2 sheng1 - jiu3 shi4 ch`ang sheng - chiu shih chang sheng - chiu shih |
(idiom) to live forever and never grow old |
青春永駐 青春永驻 see styles |
qīng chūn yǒng zhù qing1 chun1 yong3 zhu4 ch`ing ch`un yung chu ching chun yung chu |
to stay young forever |
キリがない see styles |
kiriganai キリがない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) endless; boundless; innumerable; (2) (kana only) endless; never-ending; going on forever |
一去不復返 一去不复返 see styles |
yī qù bù fù fǎn yi1 qu4 bu4 fu4 fan3 i ch`ü pu fu fan i chü pu fu fan |
gone forever |
何時までも see styles |
itsumademo いつまでも |
(adverb) (kana only) forever; for good; eternally; as long as one likes; indefinitely; no matter what |
切りがない see styles |
kiriganai きりがない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) endless; boundless; innumerable; (2) (kana only) endless; never-ending; going on forever |
切りが無い see styles |
kiriganai きりがない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) endless; boundless; innumerable; (2) (kana only) endless; never-ending; going on forever |
Variations: |
eiei / ee えいえい |
(adverb) forever |
永久保存版 see styles |
eikyuuhozonban / ekyuhozonban えいきゅうほぞんばん |
version for permanent preservation; version worth preserving forever; (must-have) collector's edition |
いつの時代も see styles |
itsunojidaimo いつのじだいも |
(adverb) (See いつの時代にも) in all ages; over the ages; forever and ever |
世々限りなく see styles |
yoyokagirinaku よよかぎりなく |
forever and ever |
世々限り無く see styles |
yoyokagirinaku よよかぎりなく |
forever and ever |
世世限りなく see styles |
yoyokagirinaku よよかぎりなく |
forever and ever |
世世限り無く see styles |
yoyokagirinaku よよかぎりなく |
forever and ever |
煩惱障永解脫 烦恼障永解脱 see styles |
fán nǎo zhàng yǒng jiě tuō fan2 nao3 zhang4 yong3 jie3 tuo1 fan nao chang yung chieh t`o fan nao chang yung chieh to bonnō shō yō gedatsu |
forever liberated from the afflictive hindrances |
いつの時代にも see styles |
itsunojidainimo いつのじだいにも |
(adverb) (See いつの時代も) in all ages; over the ages; forever and ever |
Variations: |
zuttomo(zu友); zuttomo(zu友) ズッとも(ズッ友); ずっとも(ずっ友) |
(abbreviation) (slang) (short for ずっと友達) friends forever |
千代に八千代に see styles |
chiyoniyachiyoni ちよにやちよに |
(adverb) (archaism) for millennia and millennia; for years and years; forever and ever |
Variations: |
suenagaku すえながく |
(adverb) forever; everlastingly; for many years to come; ever |
沒有不透風的牆 没有不透风的墙 see styles |
méi yǒu bù tòu fēng de qiáng mei2 you3 bu4 tou4 feng1 de5 qiang2 mei yu pu t`ou feng te ch`iang mei yu pu tou feng te chiang |
(idiom) no secret can be kept forever |
人は一代名は末代 see styles |
hitohaichidainahamatsudai ひとはいちだいなはまつだい |
(expression) (proverb) the worthy will be remembered; humans (last) one generation; names (last) forever |
Variations: |
chiyo ちよ |
(1) thousand years; (2) very long period; forever |
Variations: |
yamanai やまない |
(exp,aux-adj) (1) (kana only) (after the -te form of a verb) (See 止む) always; forever; (exp,aux-adj) (2) very; greatly (esp. of hopes and desires) |
Variations: |
shoujouseze; shoujousese / shojoseze; shojosese しょうじょうせぜ; しょうじょうせせ |
(adv,n) (yoji) eternity; forever; through all eternity |
醜媳婦早晚也得見公婆 丑媳妇早晚也得见公婆 see styles |
chǒu xí fù zǎo wǎn yě dei jiàn gōng pó chou3 xi2 fu4 zao3 wan3 ye3 dei3 jian4 gong1 po2 ch`ou hsi fu tsao wan yeh tei chien kung p`o chou hsi fu tsao wan yeh tei chien kung po |
lit. the ugly daughter-in-law must sooner or later meet her parents-in-law (idiom); fig. it's not something you can avoid forever |
躲得過初一,躲不過十五 躲得过初一,躲不过十五 see styles |
duǒ de guò chū yī , duǒ bù guò shí wǔ duo3 de5 guo4 chu1 yi1 , duo3 bu4 guo4 shi2 wu3 to te kuo ch`u i , to pu kuo shih wu to te kuo chu i , to pu kuo shih wu |
lit. you may go undetected during the new moon, but at full moon you'll be found out (idiom); fig. you can't put it off forever; sooner or later you'll have to deal with it |
Variations: |
itsumademo いつまでも |
(adverb) (kana only) forever; for good; eternally; as long as one likes; indefinitely; no matter what |
Variations: |
yamanai やまない |
(exp,adj-i,aux-adj) (1) (kana only) (after the -te form of a verb) (See 止む) always; forever; (exp,adj-i,aux-adj) (2) very; greatly (esp. of hopes and desires) |
Variations: |
kiriganai(p); kiriganai きりがない(P); キリがない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (See 切りのない) endless; boundless; innumerable; (exp,adj-i) (2) (kana only) endless; never-ending; going on forever |
Variations: |
enen えんえん |
(adj-t,adv-to) (1) forever; endlessly; on and on; (adj-t,adv-to) (2) meandering; wandering; winding; sinuous; serpentine; zigzagging |
Variations: |
fooebaa; fooeaa(sk) / fooeba; fooea(sk) フォーエバー; フォーエヴァー(sk) |
forever |
Variations: |
itsumademo いつまでも |
(adverb) (kana only) forever; eternally; for good; as long as one likes; indefinitely; endlessly; for a long time |
Variations: |
yoyokagirinaku よよかぎりなく |
forever and ever |
Variations: |
itsumademoarutoomounaoyatokane / itsumademoarutoomonaoyatokane いつまでもあるとおもうなおやとかね |
(expression) (proverb) you cannot rely on parents and money to stay around forever; money comes and goes; so do parents |
Variations: |
yuumeisakaiokotonisuru / yumesakaiokotonisuru ゆうめいさかいをことにする |
(exp,vs-i) (See 幽冥・ゆうめい) to die; to quit this world; to return to the earth; to go the way of all flesh; to part forever |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 93 results for "Forever" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.