Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 83 total results for your Hakan search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

時は金なり

see styles
 tokihakanenari
    ときはかねなり

More info & calligraphy:

Time is Money
(expression) time is money

儚い

see styles
 hakanai
    はかない
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility)

儚む

see styles
 hakanamu
    はかなむ
(Godan verb with "mu" ending) (kana only) to despair of; to see the vanity of

墓下

see styles
 hakanoshita
    はかのした
(surname) Hakanoshita

墓堂

see styles
 hakandou / hakando
    はかんどう
(place-name) Hakandou

墓穴

see styles
mù xué
    mu4 xue2
mu hsüeh
 boketsu(p); hakaana / boketsu(p); hakana
    ぼけつ(P); はかあな
tomb; grave
grave (pit)

墓越

see styles
 hakano
    はかの
(surname) Hakano

舎監

see styles
 shakan
    しゃかん
dormitory dean

茶甜

see styles
 chakan
    ちゃかん
(surname) Chakan

茶缶

see styles
 chakan
    ちゃかん
tea caddy; tea canister; tea can

車間


车间

see styles
chē jiān
    che1 jian1
ch`e chien
    che chien
 shakan
    しゃかん
workshop; CL:個|个[ge4]
(See 車間距離) (distance) between two cars

他者間

see styles
 tashakan
    たしゃかん
(noun - becomes adjective with の) multilateral; multi-party

噴射管

see styles
 funshakan
    ふんしゃかん
injection pipe; jetting tube; injection nozzle

墓ノ後

see styles
 hakanoato
    はかのあと
(place-name) Hakanoato

墓ノ木

see styles
 hakanoki
    はかのき
(place-name) Hakanoki

多者間

see styles
 tashakan
    たしゃかん
(noun - becomes adjective with の) multilateral; multi-party

導波管

see styles
 douhakan / dohakan
    どうはかん
waveguide

果ない

see styles
 hakanai
    はかない
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility)

果敢い

see styles
 hakanai
    はかない
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility)

果無い

see styles
 hakanai
    はかない
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility)

釈迦内

see styles
 shakanai
    しゃかない
(place-name) Shakanai

釈迦野

see styles
 shakano
    しゃかの
(surname) Shakano

釋迦野

see styles
 shakano
    しゃかの
(personal name) Shakano

ハカン島

see styles
 hakanjima
    ハカンじま
(place-name) Hakanjima

儚くなる

see styles
 hakanakunaru
    はかなくなる
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) (archaism) to die; to pass away

小釈迦内

see styles
 koshakanai
    こしゃかない
(place-name) Koshakanai

感謝感激

see styles
 kanshakangeki
    かんしゃかんげき
(See 感謝感激雨霰) being terribly grateful

時は金也

see styles
 tokihakanenari
    ときはかねなり
(expression) time is money

果敢ない

see styles
 hakanai
    はかない
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility)

果敢なむ

see styles
 hakanamu
    はかなむ
(Godan verb with "mu" ending) (kana only) to despair of; to see the vanity of

果敢無い

see styles
 hakanai
    はかない
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility)

果敢無む

see styles
 hakanamu
    はかなむ
(Godan verb with "mu" ending) (kana only) to despair of; to see the vanity of

目尾中央

see styles
 shakanoochuuou / shakanoochuo
    しゃかのおちゅうおう
(place-name) Shakanoochūō

目尾団地

see styles
 shakanoodanchi
    しゃかのおだんち
(place-name) Shakanoodanchi

車間確認

see styles
 shakankakunin
    しゃかんかくにん
(expression) (on signage, etc.) confirm your distance; keep your distance

車間距離

see styles
 shakankyori
    しゃかんきょり
distance between two cars

ハカニエミ

see styles
 hakaniemi
    ハカニエミ
(place-name) Hakaniemi

導波管定数

see styles
 douhakanteisuu / dohakantesu
    どうはかんていすう
waveguide constant

時は金成り

see styles
 tokihakanenari
    ときはかねなり
(irregular kanji usage) (expression) time is money

消費者関係

see styles
 shouhishakankei / shohishakanke
    しょうひしゃかんけい
consumer relations

物は考え様

see styles
 monohakangaeyou / monohakangaeyo
    ものはかんがえよう
(expression) (idiom) It depends on how you look at it

車々間通信

see styles
 shashakantsuushin / shashakantsushin
    しゃしゃかんつうしん
{comp} IVC; intervehicle communication

釈迦に説法

see styles
 shakaniseppou / shakaniseppo
    しゃかにせっぽう
(expression) (idiom) teaching your grandmother to suck eggs; teaching something to someone who knows more than you; preaching to the choir; lecturing to the Buddha

釈迦内鉱山

see styles
 shakanaikouzan / shakanaikozan
    しゃかないこうざん
(place-name) Shakanaikouzan

駐車監視員

see styles
 chuushakanshiin / chushakanshin
    ちゅうしゃかんしいん
parking inspector; parking enforcement officer; traffic warden

魚雷発射管

see styles
 gyoraihasshakan
    ぎょらいはっしゃかん
torpedo tube

黒羽夏奈子

see styles
 kurohakanako
    くろはかなこ
(person) Kuroha Kanako (1978.6-)

ハーカーニー

see styles
 haakaanii / hakani
    ハーカーニー
(personal name) Khaqani

マイクロ波管

see styles
 maikurohakan
    マイクロはかん
microwave tube

小釈迦内道上

see styles
 koshakanaimichiue
    こしゃかないみちうえ
(place-name) Koshakanaimichiue

小釈迦内道下

see styles
 koshakanaimichishita
    こしゃかないみちした
(place-name) Koshakanaimichishita

感謝感激雨霰

see styles
 kanshakangekiamearare
    かんしゃかんげきあめあられ
(exp,n) (joc) I am terribly grateful

物は考えよう

see styles
 monohakangaeyou / monohakangaeyo
    ものはかんがえよう
(expression) (idiom) It depends on how you look at it

マイクロ波加熱

see styles
 maikurohakanetsu
    マイクロはかねつ
microwave heating

ものは考えよう

see styles
 monohakangaeyou / monohakangaeyo
    ものはかんがえよう
(expression) (idiom) It depends on how you look at it

Variations:
多者間
他者間

see styles
 tashakan
    たしゃかん
(noun - becomes adjective with の) multilateral; multi-party

シャーカンスキー

see styles
 shaakansukii / shakansuki
    シャーカンスキー
(surname) Sharkansky

伊良湖風波観測所

see styles
 iragofuuhakansokujo / iragofuhakansokujo
    いらごふうはかんそくじょ
(place-name) Iragofūhakansokujo

感謝感激雨あられ

see styles
 kanshakangekiamearare
    かんしゃかんげきあめあられ
(exp,n) (joc) I am terribly grateful

配偶者間人工授精

see styles
 haiguushakanjinkoujusei / haigushakanjinkojuse
    はいぐうしゃかんじんこうじゅせい
artificial insemination by sperm from husband

非配偶者間人工授精

see styles
 hihaiguushakanjinkoujusei / hihaigushakanjinkojuse
    ひはいぐうしゃかんじんこうじゅせい
artificial insemination by donor

墓に布団は着せられぬ

see styles
 hakanifutonhakiserarenu
    はかにふとんはきせられぬ
(expression) (proverb) it is too late to show filial piety once your parents are dead

牛生産公社金ヶ崎牧場

see styles
 ushiseisankoushakanegasakibokujou / ushisesankoshakanegasakibokujo
    うしせいさんこうしゃかねがさきぼくじょう
(place-name) Ushiseisankoushakanegasakibokujō

生ある者は必ず死あり

see styles
 seiarumonohakanarazushiari / searumonohakanarazushiari
    せいあるものはかならずしあり
(expression) (idiom) No mortal escapes death

生有る者は必ず死有り

see styles
 seiarumonohakanarazushiari / searumonohakanarazushiari
    せいあるものはかならずしあり
(expression) (idiom) No mortal escapes death

肉牛生産公社金ヶ崎牧場

see styles
 nikuushiseisankoushakanegasakibokujou / nikushisesankoshakanegasakibokujo
    にくうしせいさんこうしゃかねがさきぼくじょう
(place-name) Nikuushiseisankoushakanegasakibokujō

Variations:
儚む
果敢なむ
果敢無む

see styles
 hakanamu
    はかなむ
(v5m,vi) (kana only) to despair of; to see the vanity of

積善の家には必ず余慶あり

see styles
 sekizennoienihakanarazuyokeiari / sekizennoienihakanarazuyokeari
    せきぜんのいえにはかならずよけいあり
(expression) one's good deeds shall be repaid even to one's descendants

積善の家には必ず余慶有り

see styles
 sekizennoienihakanarazuyokeiari / sekizennoienihakanarazuyokeari
    せきぜんのいえにはかならずよけいあり
(expression) one's good deeds shall be repaid even to one's descendants

積不善の家には必ず余殃あり

see styles
 sekifuzennoienihakanarazuyoouari / sekifuzennoienihakanarazuyooari
    せきふぜんのいえにはかならずよおうあり
(expression) (archaism) iniquities of fathers are visited upon their sons

積不善の家には必ず余殃有り

see styles
 sekifuzennoienihakanarazuyoouari / sekifuzennoienihakanarazuyooari
    せきふぜんのいえにはかならずよおうあり
(expression) (archaism) iniquities of fathers are visited upon their sons

Variations:
感謝感激雨あられ
感謝感激雨霰

see styles
 kanshakangekiamearare
    かんしゃかんげきあめあられ
(interjection) (joc) (orig. a play on 乱射乱撃雨霰) I am terribly grateful

Variations:
配偶者間人工授精
AIH人工授精

see styles
 haiguushakanjinkoujusei / haigushakanjinkojuse
    はいぐうしゃかんじんこうじゅせい
artificial insemination by sperm from husband

Variations:
非配偶者間人工授精
AID人工授精

see styles
 hihaiguushakanjinkoujusei / hihaigushakanjinkojuse
    ひはいぐうしゃかんじんこうじゅせい
artificial insemination by donor

Variations:
ものは考えよう
物は考えよう
物は考え様

see styles
 monohakangaeyou / monohakangaeyo
    ものはかんがえよう
(expression) (proverb) things depend on how you look at them

Variations:
生ある者は必ず死あり
生有る者は必ず死有り

see styles
 seiarumonohakanarazushiari / searumonohakanarazushiari
    せいあるものはかならずしあり
(expression) (proverb) no mortal escapes death; all men must die; he who has life, certainly has death

Variations:
時は金なり(P)
時は金也
時は金成り(iK)

see styles
 tokihakanenari
    ときはかねなり
(expression) (proverb) time is money

Variations:
積善の家には必ず余慶あり
積善の家には必ず余慶有り

see styles
 sekizennoienihakanarazuyokeiari / sekizennoienihakanarazuyokeari
    せきぜんのいえにはかならずよけいあり
(expression) (proverb) (See 積不善の家には必ず余殃あり) a virtuous family enjoys long prosperity; one's good deeds shall be repaid even to one's descendants

Variations:
時は金なり(P)
時は金也(sK)
時は金成り(sK)

see styles
 tokihakanenari
    ときはかねなり
(expression) (proverb) time is money

Variations:
積不善の家には必ず余殃あり
積不善の家には必ず余殃有り

see styles
 sekifuzennoienihakanarazuyoouari / sekifuzennoienihakanarazuyooari
    せきふぜんのいえにはかならずよおうあり
(expression) (proverb) (See 積善の家には必ず余慶あり) iniquities of fathers are visited upon their sons

Variations:
儚い(P)
果敢ない
果敢無い
果無い
果ない
果敢い(io)

see styles
 hakanai
    はかない
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (adjective) (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility)

Variations:
儚い(P)
果敢ない(rK)
果敢無い(rK)
果無い(rK)
果ない(rK)

see styles
 hakanai
    はかない
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (adjective) (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility)

Variations:
儚い(P)
果敢無い(rK)
果無い(rK)
果敢ない(sK)
果ない(sK)

see styles
 hakanai
    はかない
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (adjective) (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 83 results for "Hakan" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary