There are 28 total results for your Journey to the West search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
悟空 see styles |
wù kōng wu4 kong1 wu k`ung wu kung gokuu / goku ごくう |
More info & calligraphy: Wukong / Goku(surname, given name) Gokuu |
猴王 see styles |
hóu wáng hou2 wang2 hou wang |
More info & calligraphy: Monkey King |
孫悟空 孙悟空 see styles |
sūn wù kōng sun1 wu4 kong1 sun wu k`ung sun wu kung songokuu / songoku そんごくう |
More info & calligraphy: Sun Wukong / Son Goku(1) (char) Sun Wukong (character in the classic Chinese novel Journey to the West); Monkey King; (2) (char) Son Goku (Dragon Ball); (ch) Sun Wukong (character in the classic Chinese novel Journey to the West); Monkey King; (ch) Son Goku (Dragon Ball) |
西遊記 西游记 see styles |
xī yóu jì xi1 you2 ji4 hsi yu chi saiyuuki; seiyuuki / saiyuki; seyuki さいゆうき; せいゆうき |
More info & calligraphy: Journey to the West(1) (work) Journey to the West (classic of Chinese literature); (2) (work) Alakazam the Great (1960 animated film); (3) (work) Monkey (1978-1980 TV series); Monkey Magic; (4) (work) Saiyūki (2006 TV series); (wk) Journey to the West (classic of Chinese literature); (wk) Alakazam the Great (1960 animated film); (wk) Monkey (1978-1980 TV series); Monkey Magic; (wk) Saiyūki (2006 TV series) |
悟淨 悟净 see styles |
wù jìng wu4 jing4 wu ching |
Sha Wujing, character from the Journey to the West |
悟能 see styles |
wù néng wu4 neng2 wu neng |
Zhu Bajie 豬八戒|猪八戒[Zhu1 Ba1 jie4] or Zhu Wuneng, Pigsy or Pig (in Journey to the West) |
敖廣 敖广 see styles |
áo guǎng ao2 guang3 ao kuang |
Ao Guang, Dragon King of the East Sea, character in Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
月支 see styles |
yuè zhī yue4 zhi1 yüeh chih Gasshi げっし |
the Yuezhi, an ancient people of central Asia during the Han dynasty (also written 月氏[Yue4 zhi1]) Yuezhi; Rouzhi; an ancient Central Asian people (月支國) The Yuezhi, or 'Indo-Scythians', 月氏 (國) and a country they at one time occupied, i. e. 都貨羅 Tukhara, Tokharestan, or Badakshan. Driven out from the northern curve of the Yellow River by the Huns, circa 165 B. C., they conquered Bactria 大夏, the Punjab, Kashmir, 'and the greater part of India. ' Their expulsion from the north of Shansi was the cause of the famous journey of Zhangqian of the Han dynasty and the beginning of Chinese expansion to the north-west. Kanishka, king of the Yuezhi towards the end of the first century A. D., became the great protector and propagator of Buddhism. |
吳承恩 吴承恩 see styles |
wú chéng ēn wu2 cheng2 en1 wu ch`eng en wu cheng en |
Wu Cheng'en (1500-1582), author (or compiler) of novel Journey to the West 西遊記|西游记 |
唐三藏 see styles |
táng sān zàng tang2 san1 zang4 t`ang san tsang tang san tsang Tō Sanzō |
Tripitaka, the central character of the 16th century novel "Journey to the West" 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4], based on the monk Xuanzang 玄奘[Xuan2 zang4] (602-664) trepiṭaka of the Tang |
如意棒 see styles |
nyoibou / nyoibo にょいぼう |
(from the 16th century Chinese novel "Journey to the West") magic staff |
孫行者 孙行者 see styles |
sūn xíng zhě sun1 xing2 zhe3 sun hsing che |
Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sun1 Wu4 kong1], the Monkey King, character with supernatural powers in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
弼馬温 see styles |
hitsubaon ひつばおん |
(char) Protector of the Stables (title given to the Monkey King in the novel "Journey to the West" when he is given a job in Heaven); (ch) Protector of the Stables (title given to Son Goku in the novel "Saiyūki" when he is given a job in Heaven) |
沙悟浄 see styles |
sagojou / sagojo さごじょう |
(person) Sha Wujing; Sandy (character from the Chinese novel Journey to the West) |
白骨精 see styles |
bái gǔ jīng bai2 gu3 jing1 pai ku ching |
White Bone Spirit (in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4]); (fig.) sly and cunning person |
緊箍児 see styles |
kinkoji きんこじ |
(fict) (obj) magical circlet given from Guanyin to Xuanzang used to control Sun Wukong (from A Journey To The West); (fic,obj) magical circlet given from Guanyin to Xuanzang used to control Sun Wukong (from A Journey To The West) |
西遊補 西游补 see styles |
xī yóu bǔ xi1 you2 bu3 hsi yu pu |
one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记 |
豬八戒 猪八戒 see styles |
zhū bā jiè zhu1 ba1 jie4 chu pa chieh |
Zhu Bajie, character in Journey to the West 西遊記|西游记, with pig-like characteristics and armed with a muckrake; Pigsy in Arthur Waley's translation |
豬悟能 猪悟能 see styles |
zhū wù néng zhu1 wu4 neng2 chu wu neng |
Zhu Bajie 豬八戒|猪八戒[Zhu1 Ba1 jie4] or Zhu Wuneng, Pigsy or Pig (in Journey to the West) |
金箍棒 see styles |
jīn gū bàng jin1 gu1 bang4 chin ku pang |
golden cudgel, weapon wielded by Sun Wukong in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
倒打一耙 see styles |
dào dǎ yī pá dao4 da3 yi1 pa2 tao ta i p`a tao ta i pa |
lit. to strike with a muckrake (idiom), cf Pigsy 豬八戒|猪八戒 in Journey to the West 西遊記|西游记; fig. to counterattack; to make bogus accusations (against one's victim) |
四大名著 see styles |
sì dà míng zhù si4 da4 ming2 zhu4 ssu ta ming chu |
the Four Classic Novels of Chinese literature, namely: A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hong2 lou2 Meng4], Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4], Water Margin 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4], Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
四大奇書 see styles |
shidaikisho しだいきしょ |
Four Classic Novels of Chinese literature (Romance of the Three Kingdoms, Journey to the West, Water Margin, and The Plum in the Golden Vase) |
大鬧天宮 大闹天宫 see styles |
dà nào tiān gōng da4 nao4 tian1 gong1 ta nao t`ien kung ta nao tien kung |
Monkey Wreaks Havoc in Heaven, story about the Monkey King Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sun1 Wu4 kong1] from the novel Journey to the West 西遊記|西游记 |
後西遊記 后西游记 see styles |
hòu xī yóu jì hou4 xi1 you2 ji4 hou hsi yu chi |
one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记 |
續西遊記 续西游记 see styles |
xù xī yóu jì xu4 xi1 you2 ji4 hsü hsi yu chi |
one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记 |
齊天大聖 齐天大圣 see styles |
qí tiān dà shèng qi2 tian1 da4 sheng4 ch`i t`ien ta sheng chi tien ta sheng |
Great Sage the Equal of Heaven, self-proclaimed title of the Monkey King Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sun1 Wu4 kong1] in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
如來佛的掌心 see styles |
rú lái fó de zhǎng xīn ru2 lai2 fo2 de5 zhang3 xin1 ju lai fo te chang hsin |
the palm of the Buddha's hand (a metaphor for a higher authority or force from whose control one cannot break free, from 西遊記|西游记[Xi1you2 Ji4], "Journey to the West") |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 28 results for "Journey to the West" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.