There are 24 total results for your Kingfisher search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
川蝉 see styles |
kawasemi かわせみ |
More info & calligraphy: Kingfisher |
翠鳥 翠鸟 see styles |
cuì niǎo cui4 niao3 ts`ui niao tsui niao |
More info & calligraphy: Kingfisher |
翡翠 see styles |
fěi cuì fei3 cui4 fei ts`ui fei tsui hisui ひすい |
jadeite; tree kingfisher (1) kingfisher (esp. the common kingfisher, Alcedo atthis); (2) jade (gem); (3) beautiful lustrous colour similar to that of the kingfisher's feathers; kingfisher (esp. the common kingfisher, Alcedo atthis); (female given name) Hisui |
魚狗 鱼狗 see styles |
yú gǒu yu2 gou3 yü kou kawasemi かわせみ |
kingfisher kingfisher (esp. the common kingfisher, Alcedo atthis) |
赤翡翠 see styles |
chì fěi cuì chi4 fei3 cui4 ch`ih fei ts`ui chih fei tsui akashoubin; akashoubin / akashobin; akashobin あかしょうびん; アカショウビン |
(bird species of China) ruddy kingfisher (Halcyon coromanda) (kana only) ruddy kingfisher (Halcyon coromanda) |
翡 see styles |
fěi fei3 fei |
green jade; kingfisher |
そに鳥 see styles |
sonidori そにどり |
(archaism) (See 川蝉・1) kingfisher |
冠魚狗 冠鱼狗 see styles |
guān yú gǒu guan1 yu2 gou3 kuan yü kou |
(bird species of China) crested kingfisher (Megaceryle lugubris) |
山翡翠 see styles |
yamasemi やませみ |
(kana only) crested kingfisher (Megaceryle lugubris) |
山魚狗 see styles |
yamasemi やませみ |
(kana only) crested kingfisher (Megaceryle lugubris) |
斑魚狗 斑鱼狗 see styles |
bān yú gǒu ban1 yu2 gou3 pan yü kou |
(bird species of China) pied kingfisher (Ceryle rudis) |
藍翡翠 蓝翡翠 see styles |
lán fěi cuì lan2 fei3 cui4 lan fei ts`ui lan fei tsui |
(bird species of China) black-capped kingfisher (Halcyon pileata) |
カワセミ see styles |
kawasemi カワセミ |
kingfisher (esp. the common kingfisher, Alcedo atthis) |
ヤマセミ see styles |
yamasemi ヤマセミ |
(kana only) crested kingfisher (Megaceryle lugubris) |
三趾翠鳥 三趾翠鸟 see styles |
sān zhǐ cuì niǎo san1 zhi3 cui4 niao3 san chih ts`ui niao san chih tsui niao |
(bird species of China) black-backed dwarf kingfisher (Ceyx erithaca) |
普通翠鳥 普通翠鸟 see styles |
pǔ tōng cuì niǎo pu3 tong1 cui4 niao3 p`u t`ung ts`ui niao pu tung tsui niao |
(bird species of China) common kingfisher (Alcedo atthis) |
白胸翡翠 see styles |
bái xiōng fěi cuì bai2 xiong1 fei3 cui4 pai hsiung fei ts`ui pai hsiung fei tsui |
(bird species of China) white-throated kingfisher (Halcyon smyrnensis) |
白領翡翠 白领翡翠 see styles |
bái lǐng fěi cuì bai2 ling3 fei3 cui4 pai ling fei ts`ui pai ling fei tsui |
(bird species of China) collared kingfisher (Todiramphus chloris) |
藍耳翠鳥 蓝耳翠鸟 see styles |
lán ěr cuì niǎo lan2 er3 cui4 niao3 lan erh ts`ui niao lan erh tsui niao |
(bird species of China) blue-eared kingfisher (Alcedo meninting) |
鸛嘴翡翠 鹳嘴翡翠 see styles |
guàn zuǐ fěi cuì guan4 zui3 fei3 cui4 kuan tsui fei ts`ui kuan tsui fei tsui |
(bird species of China) stork-billed kingfisher (Pelargopsis capensis) |
斑頭大翠鳥 斑头大翠鸟 see styles |
bān tóu dà cuì niǎo ban1 tou2 da4 cui4 niao3 pan t`ou ta ts`ui niao pan tou ta tsui niao |
(bird species of China) Blyth's kingfisher (Alcedo hercules) |
アカショウビン see styles |
akashoubin / akashobin アカショウビン |
(kana only) ruddy kingfisher (Halcyon coromanda) |
Variations: |
yamasemi; yamasemi やませみ; ヤマセミ |
(kana only) crested kingfisher (Megaceryle lugubris) |
Variations: |
kawasemi; hisui(翡翠); shoubin(翡翠); kawasemi / kawasemi; hisui(翡翠); shobin(翡翠); kawasemi かわせみ; ひすい(翡翠); しょうびん(翡翠); カワセミ |
(1) kingfisher (esp. the common kingfisher, Alcedo atthis); (2) (ひすい only) (See 硬玉,軟玉,ジェイド,翡翠色) jade (gem); (3) (ひすい only) beautiful lustrous colour similar to that of the kingfisher's feathers |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 24 results for "Kingfisher" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.